bitcoin
bitcoin

$94130.545613 USD

-1.63%

ethereum
ethereum

$3329.400066 USD

-0.46%

tether
tether

$0.998476 USD

-0.09%

xrp
xrp

$2.140541 USD

-0.83%

bnb
bnb

$693.254159 USD

0.86%

solana
solana

$184.378784 USD

-2.42%

dogecoin
dogecoin

$0.312295 USD

-0.21%

usd-coin
usd-coin

$1.000010 USD

0.00%

cardano
cardano

$0.870901 USD

0.93%

tron
tron

$0.261451 USD

2.86%

avalanche
avalanche

$36.527075 USD

-2.16%

toncoin
toncoin

$5.725410 USD

-0.27%

chainlink
chainlink

$21.330080 USD

-6.42%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000022 USD

0.33%

sui
sui

$4.054659 USD

-3.80%

加密貨幣新聞文章

有爭議的舊書稅在法國引發憤怒

2024/04/24 11:39

對舊書徵稅的提議面臨公眾的批評。儘管文化部長拉奇達·達蒂(Rachida Dati)主張“讓所有人都享有文化”,但 Commingeois 社區認為這項稅收與這一目標相矛盾。當地一家書店的顧客認為,這項稅收只對大型出版商有利,而對作者和小型企業不利。其他人則對數位化程度提高所帶來的潛在盜版問題表示擔憂,並推測未來對日常活動徵稅。大眾質疑追蹤大量二手書私人銷售的實用性,特別是透過線上平台。總體而言,擬議的稅收引起了公民的懷疑和不滿。

有爭議的舊書稅在法國引發憤怒

Tax on Used Books: A Contentious Measure

對舊書徵稅:一項有爭議的措施

Saint-Gaudens, France - The French government's decision to impose a tax on used books has sparked widespread debate and criticism within the community. The tax, which is part of a wider cultural policy, has been met with strong opposition from booksellers, readers, and ordinary citizens.

法國聖高登—法國政府對舊書徵稅的決定引發了社會上的廣泛爭論和批評。這項稅收是更廣泛的文化政策的一部分,但遭到了書商、讀者和普通公民的強烈反對。

Government's Rationale

政府的理由

The Minister of Culture, Rachida Dati, has defended the tax, arguing that it is necessary to promote access to culture for all and to encourage the opening of bookstores in underprivileged neighborhoods. However, her argument has failed to convince many critics.

文化部長拉奇達·達蒂 (Rachida Dati) 為這項稅收辯護,認為有必要促進所有人接觸文化,並鼓勵在貧困社區開設書店。然而,她的論點未能說服許多批評者。

Arguments Against the Tax

反對稅收的論點

Local residents and booksellers have expressed outrage over the tax, which they see as a contradictory and counterproductive measure. They question why the government would discourage reading by imposing a tax on used books, which are often more affordable for people in low-income areas.

當地居民和書商對這項稅收表示憤怒,他們認為這是一種矛盾且適得其反的措施。他們質疑為什麼政府要透過對舊書徵稅來抑制閱讀,而低收入地區的人們往往更買得起舊書。

"They encourage reading and then they impose a tax," one critic remarked. "What will they do since used books are sold privately?"

「他們鼓勵閱讀,然後徵稅,」一位評論家評論道。 “既然二手書是私下出售的,他們會怎麼做?”

Another customer at a local bookstore voiced concern that the tax is simply a pretext for publishers to increase their profits.

當地一家書店的另一位顧客表示擔心,這項稅收只是出版商增加利潤的藉口。

"I think the bigwigs in the publishing industry have joined forces to push the government to create an additional tax," he said. "Helping authors is just an excuse. They already receive so little from the books they write! Moreover, more and more authors are self-publishing."

「我認為出版業的大佬們已經聯合起來推動政府徵收額外的稅,」他說。 「幫助作者只是一個藉口。他們從自己寫的書中得到的已經很少了!而且,越來越多的作者開始自行出版。”

Taxation on Cultural Goods

文化產品稅收

The tax on used books is part of a broader trend of increasing taxation on cultural goods in France. In recent years, the government has imposed taxes on digital books, audiobooks, and even copying machines. Critics argue that these taxes disproportionately burden readers and stifle cultural consumption.

對舊書徵稅是法國增加文化產品稅收更廣泛趨勢的一部分。近年來,政府對數位圖書、有聲書甚至影印機徵稅。批評者認為,這些稅收給讀者帶來了不成比例的負擔,並抑制了文化消費。

Street Reactions

街頭反應

On the streets of Saint-Gaudens, people mocked the government's decision.

在聖高登斯的街道上,人們嘲笑政府的決定。

"Tablets and e-readers – we're surprised there's piracy when they tax everything!" one resident exclaimed. "Soon they'll be taxing the pages we turn."

“平板電腦和電子閱讀器——當他們對所有東西徵稅時,我們很驚訝竟然出現了盜版!”一位居民驚呼。 “很快他們就會對我們翻閱的書頁徵稅。”

A young boy who was running errands with his grandmother expressed his indifference towards the tax, as he only reads textbooks for school. His grandmother, however, was more concerned.

一名和祖母一起跑腿的小男孩表示,他對稅收漠不關心,因為他只在學校讀課本。然而,他的祖母更擔心。

"I wanted to clear my shelves of books I've already read or won't read. My daughter asked for them, but at least these won't be taxed," she said. "It's incredible that they'll be able to track the millions of transactions on the website 'Le bon coin.'"

「我想清理書架上我已經讀過或不會讀的書。我女兒要了這些書,但至少這些不會被徵稅,」她說。 “令人難以置信的是,他們能夠追蹤‘Le bon coin’網站上的數百萬筆交易。”

Conclusion

結論

The tax on used books has become a highly controversial issue in Saint-Gaudens and throughout France. Critics argue that the tax undermines the government's stated goal of promoting access to culture, while also benefiting large publishers at the expense of readers and booksellers. As the debate continues, it remains to be seen whether the government will reconsider its decision and abandon the unpopular measure.

對舊書徵稅已成為聖高登乃至整個法國極具爭議的問題。批評者認為,這項稅收破壞了政府既定的促進文化取得的目標,同時也讓大型出版商受益,而犧牲了讀者和書商的利益。隨著爭論的繼續,政府是否會重新考慮其決定並放棄這項不受歡迎的措施還有待觀察。

免責聲明:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2024年12月28日 其他文章發表於