|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
巴西最高法院維持了對 Elon Musk 社群媒體平台 X(以前稱為 Twitter)的禁令,此舉在整個科技界引起了軒然大波。
The Supreme Court of Brazil has upheld a ban on Elon Musk's social media platform X, formerly known as Twitter, in a move that has sent shockwaves through the tech world.
巴西最高法院維持了對 Elon Musk 社群媒體平台 X(以前稱為 Twitter)的禁令,此舉在科技界引起了軒然大波。
Five justices ruled unanimously that Musk must comply with Brazilian laws, including appointing a legal representative in the country, after his platform failed to do so.
五名法官一致裁定,馬斯克必須遵守巴西法律,包括在該國任命法律代表,因為他的平台未能做到這一點。
The ban affects Musk's operations in Brazil, where X has an estimated 40 million users, and raises concerns about free speech and the role of foreign entities in local jurisdictions.
該禁令影響了馬斯克在巴西的業務,X 在巴西估計有 4000 萬用戶,並引發了人們對言論自由和外國實體在當地司法管轄區的作用的擔憂。
Musk has been engaged in a legal battle with Brazilian authorities for months, escalating after Justice Alexandre de Moraes ordered X to remove accounts accused of spreading misinformation and hate speech.
幾個月來,馬斯克一直在與巴西當局進行法律鬥爭,在法官亞歷山大·德莫賴斯 (Alexandre de Moraes) 下令 X 刪除被指控傳播錯誤信息和仇恨言論的賬戶後,這場法律鬥爭升級。
When Musk's platform failed to meet a court-ordered deadline to name a representative in Brazil, the Supreme Court intervened.
當馬斯克的政綱未能在法院規定的最後期限內任命巴西代表時,最高法院介入了。
Moraes stated that Musk's "obvious" disregard for Brazilian law suggests he believes himself to be "above the law," and that such an entity may eventually become an "outlaw."
莫拉斯表示,馬斯克「明顯」無視巴西法律,這表明他相信自己“凌駕於法律之上”,而這樣的實體最終可能會成為“亡命之徒”。
"An entity that knowingly violates court decisions seems to place itself above the law. This may eventually turn it into an outlaw," Moraes said.
「一個故意違反法院判決的實體似乎將自己凌駕於法律之上。這最終可能使其成為亡命之徒,」莫賴斯說。
The ban, which went into effect over the weekend, dramatically affects X's operations in Brazil.
該禁令於週末生效,極大地影響了 X 在巴西的業務。
A court decision ordered all telecom providers in Brazil to halt X's operations until the platform complies with the law.
法院判決命令巴西所有電信業者停止 X 的運營,直到平台遵守法律。
Additionally, anyone accessing the platform via VPN faces a hefty fine of up to 50,000 reais (about $9,000) per day.
此外,任何透過 VPN 訪問該平台的人每天都將面臨高達 50,000 雷亞爾(約 9,000 美元)的巨額罰款。
Musk reacted swiftly on X, slamming the Brazilian Supreme Court and Moraes, calling him a "dictator" and describing the ban as an attack on free speech.
馬斯克對 X 做出了迅速反應,猛烈抨擊巴西最高法院和莫賴斯,稱他為“獨裁者”,並將該禁令描述為對言論自由的攻擊。
"SpaceX and X are two completely different companies with different shareholders. I own about 40% of SpaceX, so this absolutely illegal action by the dictator @alexandre improperly punishes other shareholders and the people of Brazil," Musk said in one thread, adding that Moraes is "dead-set on covering up his illegal, shameful & hypocritical actions from the Brazilian people."
「SpaceX 和X 是兩家完全不同的公司,擁有不同的股東。我擁有SpaceX 約40% 的股份,因此獨裁者@alexandre 的這一絕對非法行為不當地懲罰了其他股東和巴西人民,」馬斯克在一條帖子中說道,並補充道莫賴斯“堅決要向巴西人民掩蓋他的非法、可恥和虛偽的行為。”
Musk's response highlights the tension between his vision for free expression and the Brazilian government's efforts to regulate online content.
馬斯克的回應凸顯了他的言論自由願景與巴西政府監管線上內容的努力之間的緊張關係。
The development has broader implications for the operations of social media companies in foreign markets, with Brazil's ban directly addressing concerns over misinformation and the companies' adherence to local laws.
這一發展對社群媒體公司在國外市場的運作產生了更廣泛的影響,巴西的禁令直接解決了人們對錯誤訊息和公司遵守當地法律的擔憂。
Justice Flávio Dino emphasized that wealth and influence do not grant immunity, cautioning against "private autocrats" dictating regulations on social media platforms.
法官弗拉維奧·迪諾強調,財富和影響力並不能賦予豁免權,並警告「私人獨裁者」不要在社群媒體平台上製定法規。
The Impact On Dogecoin Price
對狗狗幣價格的影響
The potential banning of X, formerly known as Twitter, in Brazil has significant implications for the price action of DOGE, given the heavy reliance of its cryptocurrency community on the social platform for real-time updates and discussions.
鑑於其加密貨幣社群嚴重依賴社群平台進行即時更新和討論,X(以前稱為 Twitter)在巴西的潛在禁令將對 DOGE 的價格走勢產生重大影響。
Considering that X is one of the largest platforms for crypto investors worldwide, a ban in Brazil could limit DOGE enthusiasts, affecting their access to up-to-date information and discussions crucial for navigating the cryptocurrency market.
考慮到 X 是全球最大的加密貨幣投資者平台之一,巴西的禁令可能會限制 DOGE 愛好者,影響他們獲取對加密貨幣市場至關重要的最新資訊和討論。
Such an obstruction in the flow of information could heighten DOGE's price volatility and hinder projections for its price movements.
這種資訊流動的障礙可能會加劇 DOGE 的價格波動並阻礙對其價格走勢的預測。
X has been a platform where Dogecoin garnered immense visibility and support from influential figures like Elon Musk, and a ban could reduce the chances of new investors discovering DOGE and slowing its adoption in Brazil, impacting the virtual asset's price growth in the short term.
X 一直是狗狗幣獲得巨大知名度和馬斯克等有影響力人物支持的平台,禁令可能會減少新投資者發現狗狗幣的機會,並減緩其在巴西的採用,從而在短期內影響虛擬資產的價格成長。
At the time of writing, Dogecoin is trading at $0.099, up 4.3% in the last 24 hours but down 6.6% in the last week, according to data from Coingecko.
根據 Coingecko 的數據,截至撰寫本文時,狗狗幣的交易價格為 0.099 美元,過去 24 小時內上漲 4.3%,但上週下跌 6.6%。
免責聲明:info@kdj.com
所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!
如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。
-
- 美國政府想買價值 500 億美元的比特幣。這就是為什麼這是一個壞主意
- 2024-11-24 10:50:02
- 美國累積 100 萬比特幣的提議聽起來像是書呆子最瘋狂的夢想,但這是一個擺在桌面上的實際想法。
-
- 比特幣接近 10 萬美元里程碑,標誌著加密貨幣的新時代
- 2024-11-24 10:50:02
- 比特幣是無可爭議的加密貨幣之王,即將實現一個歷史性的里程碑。數位資產飆升至 99,000 美元以上