|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
居住在伯迪豪斯(Burdiehouse) 的艾倫·奎因(Alan Quinn) 講述了他的美國鬥牛犬Cookie 發生的令人心碎的事件,該事件於中午12 點45 分左右發生在伯迪豪斯路(Burdiehouse Road)
A man whose dog was hit by a car is facing a hefty vet bill - and has been left distraught by the incident.
一名男子的狗被車撞了,他面臨著巨額獸醫費用,他對此事件感到心煩意亂。
Alan Quinn, from Burdiehouse, told of the heartbreaking incident involving his American Bulldog, Cookie, which occurred at around 12.45pm on Burdiehouse Road, in Edinburgh on Monday October 7.
來自伯迪豪斯的艾倫·奎恩(Alan Quinn) 講述了10 月7 日星期一中午12 點45 分左右在愛丁堡伯迪豪斯路發生的涉及他的美國鬥牛犬Cookie 的令人心碎的事件。
Following the collision, Cookie has been suffering from night terrors, and now faces medication and dental procedures for two broken teeth, with costs potentially reaching £1,500.
事故發生後,Cookie 一直遭受夜驚之苦,現在需要接受藥物治療,並為兩顆斷牙進行牙科手術,費用可能高達 1,500 英鎊。
Despite the fact that the driver reported the incident to the authorities, the matter is being treated as a civil issue.
儘管司機向當局報告了這起事件,但此事仍被視為民事問題。
Alan, 32, said: "I walked up the same route I do every day, past the Burdiehouse garage towards the burn and the field on the opposite side of the road.
32 歲的艾倫說:「我沿著每天都會走的路線,經過伯迪豪斯車庫,朝路對面的燒傷處和田地走去。
"I'm often complimented by other dog walkers on how obedient and well controlled she is. She was dragged across the road with her lead still on and hit the side fence and split her two teeth before crawling up onto the kerb.
「其他遛狗者經常稱讚她很聽話,控制得很好。她被拖過馬路,身上還拴著狗繩,撞到了側柵欄,兩顆牙齒裂開了,然後爬到了路邊。
"She was covered in cuts and bruises. I took her to the vets and she was there for about eight hours."
“她全身都是割傷和瘀傷。我帶她去看獸醫,她在那裡呆了大約八個小時。”
The dog owner is now appealing for any witnesses to come forward and is faced with the reality that although Cookie's life isn't threatened, her behaviour has changed significantly since the accident.
狗主人現在呼籲任何目擊者挺身而出,並面臨這樣的現實:儘管 Cookie 的生命沒有受到威脅,但自從事故發生以來,她的行為發生了顯著變化。
Describing Cookie's behaviour since the incident, Alan said: "She's skittish around the roads and will jump back.
艾倫在描述事件發生後庫奇的行為時說:「她在路上很不安,會向後跳。
"I took her to the vets and she was there for about eight hours. By the time the dental work is carried out it could cost up to £1,500 but thankfully her life is not in danger.
「我帶她去看獸醫,她在那裡待了大約八個小時。到牙科治療進行時,費用可能高達 1,500 英鎊,但幸運的是她沒有生命危險。
"She has been waking up shaking and crying at night which means I'm also not sleeping either.
「她晚上醒來時一直發抖、哭泣,這意味著我也睡不著。
"I walk her up the same route everyday, past the Burdiehouse garage towards the burn and the field on the opposite side of the road.
「我每天陪她走同一條路線,經過伯迪豪斯車庫,朝路對面的燒傷處和田地走去。
"I'm often complemented by other dog walkers on how obedient and well controlled she is. She was dragged across the road with her lead still on and hit the side fence and split her two teeth before crawling up onto the kerb.
「其他遛狗者經常誇獎我,她是多麼聽話,控制得很好。她被拖過馬路,身上還掛著牽繩,撞到了側柵欄,兩顆牙齒裂開了,然後爬到了路邊。
"She was covered in cuts and bruises. I took her to the vets and she was there for about eight hours.
「她全身都是割傷和瘀傷。我帶她去看獸醫,她在那裡待了大約八個小時。
"By the time the dental work is carried out it could cost up to £1,500 but thankfully her life is not in danger.
「到牙科手術完成時,費用可能高達 1,500 英鎊,但幸運的是,她沒有生命危險。
"Cookie has not been herself since, she is skittish around the roads and will jump back."
“從那以後,Cookie 就不再是她自己了,她在路上很不安,會跳回來。”
"She has been waking up shaking and crying at night which means I'm also not sleeping either."
“她晚上醒來時一直發抖、哭泣,這意味著我也睡不著。”
Alan, who describes Cookie as 'the boss of the house', also credits her with helping him immensely in getting out and socialising, something he finds challenging due to his anxiety and depression.
艾倫將 Cookie 描述為“家裡的老闆”,並認為她在外出和社交方面為他提供了巨大幫助,由於他的焦慮和抑鬱,他覺得這很有挑戰性。
He further added that they share an incredibly 'strong bond' and fears the incident could have escalated if his young autistic nephew had been with him.
他進一步補充說,他們有著令人難以置信的“牢固紐帶”,並擔心如果他年輕的自閉症侄子和他在一起,事件可能會升級。
"It could have been so different as the lead was on and I could have been dragged with Cookie, " he continued.
「情況可能會很不一樣,因為領先了,我可能會和庫奇一起被拖走,」他繼續說道。
"I'm often out with my young autistic nephew who is around four years-old.
「我經常和我四歲左右患有自閉症的侄子一起出去。
"He struggles occasionally with traffic and I keep thinking what could have happened if he stepped out.
「他偶爾會遇到交通堵塞,我一直在想,如果他出去會發生什麼事。
"I'm really appealing for any witnesses to come forward."
“我真的呼籲任何目擊者挺身而出。”
Police Scotland stated the incident is a civil matter.
蘇格蘭警方表示,這是一起民事事件。
Join our Breaking News and Top Stories WhatsApp community
加入我們的突發新聞和熱門故事 WhatsApp 社區
Join our Breaking News and Top Stories WhatsApp community for all the latest news direct to your phone.
加入我們的突發新聞和熱門故事 WhatsApp 社區,將所有最新新聞直接發送到您的手機上。
To join you need to have WhatsApp on your device. All you need to do is choose which community you want to join, click on the link and press 'join community'.
要加入,您的裝置上需要安裝 WhatsApp。您所需要做的就是選擇要加入的社區,點擊連結並按「加入社區」。
No one will be able to see who is signed up and no one can send messages except the ChronicleLive team.
除了 ChronicleLive 團隊之外,沒有人能夠看到誰註冊了,也沒有人可以發送訊息。
We also treat our community members to special offers, promotions, and adverts from us and our partners.
我們也為社區成員提供我們和合作夥伴提供的特別優惠、促銷和廣告。
If you don't like our community, you can check out any time you like. To leave our community click on the name at the top of your screen and choose 'exit group'.
如果您不喜歡我們的社區,您可以隨時查看。要離開我們的社區,請點擊螢幕頂部的名稱,然後選擇「退出群組」。
If you’re curious, you can read our privacy notice.
如果您好奇,可以閱讀我們的隱私權聲明。
CLICK HERE TO JOIN
點這裡加入
免責聲明:info@kdj.com
所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!
如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。
-
- 隨著鯨魚大規模拋售 1 兆個 SHIB,柴犬面臨越來越大的不確定性
- 2024-10-14 08:15:01
- 隨著鯨魚撤退和 SHIB 努力突破阻力,市場正在準備迎接代幣潛在的下行壓力。