|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
드와이트라는 이름으로만 알려진 전직 해병이 페이엣빌에서 열린 공화당 대선 후보 타운홀 행사 중간에 무대에 등장했습니다.
A Vietnam veteran gave Donald Trump his Purple Heart on Friday at a Republican presidential town hall event in North Carolina.
지난 금요일 노스캐롤라이나에서 열린 공화당 대통령 타운홀 행사에서 베트남 참전용사가 도널드 트럼프에게 퍼플 하트를 선물했습니다.
The former Marine, identified only as Dwight, appeared on stage midway through the event in Fayetteville to present Trump with the award for his actions following an assassination attempt in Butler, Pa., last month.
드와이트로만 알려진 전직 해병은 지난달 펜실베이니아주 버틀러에서 암살을 시도한 후 트럼프에게 자신의 행동에 대한 상을 수여하기 위해 페이엣빌에서 열린 행사 중간에 무대에 등장했습니다.
Rep. Anna Paulina Luna (R-Fla.), who was moderating the event, read a letter Dwight had written to Trump in the aftermath of the assassination attempt, before the veteran personally handed the 45th president an envelope containing the award.
행사를 진행하던 안나 파울리나 루나(공화·플로리다) 하원의원은 암살 시도 이후 드와이트가 트럼프에게 보낸 편지를 읽었고, 그 베테랑은 직접 제45대 대통령에게 상이 담긴 봉투를 건네주었다.
“Dear President Trump, watching you during the Butler rally, and you getting back up, both my wife and I gave a sigh of relief as well as a few tears,” read the letter.
편지에는 “친애하는 트럼프 대통령님, 버틀러 집회에서 당신이 다시 일어서는 모습을 지켜보면서 저와 아내는 안도의 한숨을 쉬었고 약간의 눈물도 흘렸습니다.”라고 적혀 있습니다.
“I would be honored if you would accept this small token I received as a young marine in Vietnam,” it continued. “My wife and I both thought it appropriate. God bless you, your family, and the United States of America. Sincerely, Dwight.”
이어 “베트남에서 젊은 해병 시절 받은 이 작은 증표를 받아주시면 영광일 것”이라고 덧붙였다. “아내와 나는 둘 다 그것이 적절하다고 생각했습니다. 하나님께서 당신과 당신의 가족, 그리고 미국을 축복하시기를 바랍니다. 감사합니다, 드와이트.”
Trump, upon inspecting the envelope, joked that it was something else.
트럼프는 봉투를 살펴보며 "그것은 다른 것"이라고 농담했다.
“Whoa. Looks like a check,” he quipped. “It’s a check. It’s cash.”
“우와. 수표처럼 보인다”고 말했다. “수표예요. 현금이에요.”
Luna clarified that the envelope contained Dwight's Purple Heart, which is presented to service members who have been wounded or killed as a result of enemy action.
Luna는 봉투에 적의 행동으로 인해 부상을 입거나 사망한 군인에게 수여되는 Dwight의 Purple Heart가 포함되어 있음을 밝혔습니다.
“I couldn’t think of anybody more deserving of a Purple Heart,” Dwight told Trump.
드와이트는 트럼프에게 “이보다 퍼플 하트를 받을 자격이 있는 사람은 없다고 생각한다”고 말했다.
“You took it. You laid down there. You got back. And the first words out of your mouth was ‘fight, fight, fight,’” the Vietnam vet added.
“당신이 가져갔습니다. 거기 누워 계셨어요. 당신은 돌아왔다. 그리고 당신 입에서 나온 첫 번째 말은 '싸우고, 싸우고, 싸워라'였습니다.” 베트남 수의사가 덧붙였습니다.
Trump, 78, was left bloodied after 20-year-old Thomas Matthew Crooks opened fire during a campaign rally on July 13 – hitting the former president in the ear, leaving two others severely injured and one rally-goer dead.
78세의 트럼프는 7월 13일 선거 유세 도중 20세의 토머스 매튜 크룩스(Thomas Matthew Crooks)가 총격을 가해 전 대통령의 귀를 가격해 2명이 중상을 입고 집회 참석자 1명이 사망한 후 피를 흘리게 됐다.
Crooks was shot and killed by a Secret Service sniper moments after opening fire.
Crooks는 총격을 가한 직후 경호원 저격수의 총에 맞아 사망했습니다.
“You didn’t even have anything to shoot back at him,” Dwight noted. “You got guts.”
“당신은 그에게 반격할 만한 어떤 것도 갖고 있지 않았습니다.”라고 Dwight가 지적했습니다. “배짱이 있군요.”
“It was a minor wound, but it was close to being a terrible one,” he added.
이어 “경미한 상처였지만, 끔찍한 상처에 가까웠다”고 덧붙였다.
“I got very lucky,” Trump responded. “And maybe it wasn’t so much luck. Maybe it is something else, right? Maybe there’s something else up there.”
트럼프 대통령은 “나는 매우 운이 좋았다”고 답했다. “아마도 그다지 운이 좋았던 것은 아닐 수도 있습니다. 어쩌면 다른 것일지도 모르지, 그렇지? 어쩌면 저 위에 뭔가 다른 게 있을지도 모르지.”
Dwight also revealed that the former president wrote a “beautiful letter” back to him and gifted him a challenge coin.
드와이트는 또한 전 대통령이 자신에게 '아름다운 편지'를 답장으로 쓰고 챌린지 코인을 선물했다고 폭로했다.
“I never expected that from the President of the United States,” he said.
그는 “나는 미국 대통령에게서 그런 말을 기대한 적이 없다”고 말했다.
Trump, who on Saturday will return to Butler for the first time since the assassination attempt, called it “a great honor” to receive Dwight's Purple Heart.
암살 시도 이후 처음으로 토요일에 버틀러에게 돌아올 트럼프는 드와이트의 퍼플 하트를 받은 것을 “큰 영광”이라고 말했습니다.
Earlier in the town hall, Trump ripped Vice President Kamala Harris over the “lousy” federal response to Hurricane Helene.
앞서 트럼프 대통령은 시청에서 허리케인 헬렌에 대한 연방 정부의 “ 형편없는” 대응에 대해 카말라 해리스 부통령을 비난했습니다.
“Kamala should be here,” he told residents of the storm-ravaged state.
그는 폭풍 피해를 입은 주의 주민들에게 “카말라가 여기 있어야 합니다”라고 말했습니다.
“They’re giving you lousy treatment in North Carolina, and we don’t like that,” he added. “So, we’re going to let it be known. And they have to get a lot better because people are not happy.”
“그들은 노스캐롤라이나에서 형편없는 대우를 하고 있는데 우리는 그것을 좋아하지 않습니다.”라고 그는 덧붙였습니다. “그래서 우리는 그것을 알려드리려고 합니다. 그리고 사람들이 행복하지 않기 때문에 그들은 훨씬 더 나아져야 합니다.”
“This is Katrina,” Trump said of the effects of Hurricane Helene and the administration’s response. “They are doing the worst job on a hurricane that any administration has ever done.”
트럼프 대통령은 허리케인 헬렌의 영향과 정부 대응에 대해 “이는 카트리나다”라고 말했다. “그들은 허리케인에 대해 역대 어떤 행정부보다도 최악의 일을 하고 있습니다.”
“What a rotten job they are doing in North Carolina,” he continued.
“그들이 노스캐롤라이나에서 하고 있는 일은 정말 형편없는 일입니다.”라고 그는 계속 말했습니다.
Luna later suggested that the Harris-Biden administration has been slow walking assistance for the states devastated by Helene because “It’s red communities that are impacted.”
Luna는 나중에 Harris-Biden 행정부가 "영향을 받는 것은 유색 인종 공동체"이기 때문에 Helene에 의해 황폐화된 주를 위해 천천히 걷는 지원을 해왔다고 제안했습니다.
부인 성명:info@kdj.com
제공된 정보는 거래 조언이 아닙니다. kdj.com은 이 기사에 제공된 정보를 기반으로 이루어진 투자에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 암호화폐는 변동성이 매우 높으므로 철저한 조사 후 신중하게 투자하는 것이 좋습니다!
본 웹사이트에 사용된 내용이 귀하의 저작권을 침해한다고 판단되는 경우, 즉시 당사(info@kdj.com)로 연락주시면 즉시 삭제하도록 하겠습니다.
-
- Solana Memecoin WIF는 Ethereum의 PEPE와 대결을 앞두고 있지만 실제 승자는 5000억 달러 규모의 산업을 혁신하는 새로운 이야기가 될 것입니다.
- 2024-10-05 18:20:24
- Dogwifhat 및 Pepe와 같은 Meme 코인은 일반적으로 최근 몇 주 동안 금리 인하 소식에 큰 반등을 보였지만 이후 격렬한 하락으로 되돌아갔습니다. Meme 투자자들은 이제 매우 유망한 Rollblock($RBLK) 카지노 출시로 전환하고 있습니다. 전문가들이 이번 주기에 놀라운 100배 이동을 위해 RBLK에 팁을 주는 이유를 알아보세요!