|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SHIRAZ - 문화유산, 관광 및 수공예부 장관 Seyyed Reza Salehi-Amiri가 역사적인 Imam Reza(AS) 상속 동전을 공개했습니다.
A historical coin commemorating the eighth Shia Imam’s inheritance has been unveiled by the Minister of Cultural Heritage, Tourism, and Handicrafts at a museum dedicated to cultural heritage in Shiraz.
8대 시아파 이맘의 상속을 기념하는 역사적인 동전이 쉬라즈의 문화유산 전용 박물관에서 문화유산 관광 수공예부 장관에 의해 공개되었습니다.
During a visit to the Shah Cheragh Museum on Thursday afternoon, Seyyed Reza Salehi-Amiri unveiled the ancient coin in the presence of Fars Governor-General Hossein-Ali Amiri. The unveiling coincided with the third annual International Multimedia Festival of Cultural Heritage, which also features an exhibition highlighting Iran’s civilizational heritage from the Islamic period.
목요일 오후 샤 체라 박물관을 방문하는 동안 세이예드 레자 살레히-아미리는 파르스 총독 호세인-알리 아미리가 참석한 가운데 고대 동전을 공개했습니다. 이번 공개는 이슬람 시대의 이란 문명 유산을 조명하는 전시회를 특징으로 하는 제3회 연례 문화유산 국제 멀티미디어 페스티벌과 동시에 열렸습니다.
The coin, which has been put on display at the museum, was minted in the year 203 AH (818 CE) under the orders of Caliph Ma’mun of the Abbasid dynasty, to mark the arrival of Imam al-Rauf in Shiraz.
박물관에 전시된 이 동전은 아바스 왕조의 칼리프 마문(Ma'mun)의 명령에 따라 AH 203년(서기 818년)에 이맘 알 라우프가 쉬라즈에 도착한 것을 기념하기 위해 주조되었습니다.
The coin is said to be a key historical artifact documenting Imam Reza’s journey to Merv, which included a passage through Shiraz. The Shah Cheragh Shrine, meaning “King of the Light” in Persian, is located in the heart of Shiraz. The shrine marks the final resting place of Sayyed Mir Ahmad, the brother of Imam Reza (AS), and it has long been revered by Shia Muslims as a beacon of spiritual significance.
이 동전은 쉬라즈를 통과하는 통로를 포함하여 이맘 레자가 메르브로 향하는 여정을 기록한 주요 역사적 유물이라고 합니다. 페르시아어로 “빛의 왕”을 의미하는 샤 체라그 성소는 쉬라즈 중심부에 위치해 있습니다. 이 신사는 이맘 레자(AS)의 형제인 사이드 미르 아마드(Sayyed Mir Ahmad)의 마지막 안식처를 표시하며 오랫동안 시아파 무슬림들에게 영적인 의미를 지닌 등불로 존경받아 왔습니다.
With a history that spans several centuries, the shrine showcases an eclectic mix of architectural styles, blending elements from various eras. Its courtyard and intricate tilework feature late-Qajar period embellishments, while its iconic blue-tiled dome and towering minarets with golden tips catch the eye of anyone approaching the complex.
수세기에 걸친 역사를 지닌 이 신사는 다양한 시대의 요소가 혼합된 다양한 건축 양식을 선보입니다. 안뜰과 복잡한 타일 장식은 카자르 시대 후기 장식으로 꾸며져 있으며, 상징적인 파란색 타일 돔과 황금색 끝이 달린 우뚝 솟은 첨탑은 단지에 접근하는 모든 사람의 시선을 사로잡습니다.
The shrine’s interior is a testament to both divine beauty and human craftsmanship. The grand chamber of worship is adorned with towering chandeliers that sparkle like frozen rain, while smaller green lamps protrude from the walls. Stained-glass windows on high filter sunlight, casting a dazzling array of colors that reflect off the shrine’s countless jewels and shards of glass, creating an ethereal glow.
신사의 내부는 신성한 아름다움과 인간의 장인정신을 모두 보여주는 증거입니다. 예배당은 얼어붙은 비처럼 반짝이는 높은 샹들리에로 장식되어 있고, 벽에는 작은 녹색 램프가 튀어나와 있습니다. 높은 필터 햇빛을 받는 스테인드글라스 창문은 신사의 수많은 보석과 유리 파편에 반사되어 눈부신 색상 배열을 만들어 천상의 빛을 만들어냅니다.
부인 성명:info@kdj.com
제공된 정보는 거래 조언이 아닙니다. kdj.com은 이 기사에 제공된 정보를 기반으로 이루어진 투자에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 암호화폐는 변동성이 매우 높으므로 철저한 조사 후 신중하게 투자하는 것이 좋습니다!
본 웹사이트에 사용된 내용이 귀하의 저작권을 침해한다고 판단되는 경우, 즉시 당사(info@kdj.com)로 연락주시면 즉시 삭제하도록 하겠습니다.