bitcoin
bitcoin

$76252.15 USD 

0.72%

ethereum
ethereum

$2927.21 USD 

3.36%

tether
tether

$1.00 USD 

-0.01%

solana
solana

$200.38 USD 

4.24%

bnb
bnb

$596.25 USD 

-0.05%

usd-coin
usd-coin

$0.999846 USD 

-0.01%

xrp
xrp

$0.553677 USD 

0.59%

dogecoin
dogecoin

$0.197788 USD 

2.61%

cardano
cardano

$0.456562 USD 

18.05%

tron
tron

$0.161437 USD 

0.65%

toncoin
toncoin

$4.96 USD 

1.14%

avalanche
avalanche

$28.19 USD 

3.25%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000019 USD 

0.55%

chainlink
chainlink

$13.30 USD 

7.70%

bitcoin-cash
bitcoin-cash

$373.12 USD 

-2.23%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Die Enthüllung der Nachlassmünze von Imam Reza (AS) fällt mit dem 3. jährlichen Internationalen Multimedia-Festival des Kulturerbes zusammen

Nov 08, 2024 at 08:30 pm

SHIRAZ – Der Minister für Kulturerbe, Tourismus und Kunsthandwerk, Seyyed Reza Salehi-Amiri, hat die historische Erbmünze von Imam Reza (AS) enthüllt

Die Enthüllung der Nachlassmünze von Imam Reza (AS) fällt mit dem 3. jährlichen Internationalen Multimedia-Festival des Kulturerbes zusammen

A historical coin commemorating the eighth Shia Imam’s inheritance has been unveiled by the Minister of Cultural Heritage, Tourism, and Handicrafts at a museum dedicated to cultural heritage in Shiraz.

Eine historische Münze zum Gedenken an das Erbe des achten schiitischen Imams wurde vom Minister für Kulturerbe, Tourismus und Kunsthandwerk in einem dem Kulturerbe gewidmeten Museum in Shiraz enthüllt.

During a visit to the Shah Cheragh Museum on Thursday afternoon, Seyyed Reza Salehi-Amiri unveiled the ancient coin in the presence of Fars Governor-General Hossein-Ali Amiri. The unveiling coincided with the third annual International Multimedia Festival of Cultural Heritage, which also features an exhibition highlighting Iran’s civilizational heritage from the Islamic period.

Bei einem Besuch im Shah Cheragh Museum am Donnerstagnachmittag enthüllte Seyyed Reza Salehi-Amiri die antike Münze im Beisein von Fars-Generalgouverneur Hossein-Ali Amiri. Die Enthüllung fiel mit dem dritten jährlichen Internationalen Multimedia-Festival des Kulturerbes zusammen, bei dem auch eine Ausstellung das zivilisatorische Erbe Irans aus der islamischen Zeit beleuchtet.

The coin, which has been put on display at the museum, was minted in the year 203 AH (818 CE) under the orders of Caliph Ma’mun of the Abbasid dynasty, to mark the arrival of Imam al-Rauf in Shiraz.

Die Münze, die im Museum ausgestellt ist, wurde im Jahr 203 n. Chr. (818 n. Chr.) auf Befehl des Kalifen Ma'mun aus der Abbasiden-Dynastie geprägt, um die Ankunft von Imam al-Rauf in Shiraz zu markieren.

The coin is said to be a key historical artifact documenting Imam Reza’s journey to Merv, which included a passage through Shiraz. The Shah Cheragh Shrine, meaning “King of the Light” in Persian, is located in the heart of Shiraz. The shrine marks the final resting place of Sayyed Mir Ahmad, the brother of Imam Reza (AS), and it has long been revered by Shia Muslims as a beacon of spiritual significance.

Die Münze soll ein wichtiges historisches Artefakt sein, das die Reise von Imam Reza nach Merv dokumentiert, zu der auch eine Passage durch Shiraz gehörte. Der Shah Cheragh-Schrein, was auf Persisch „König des Lichts“ bedeutet, befindet sich im Herzen von Shiraz. Der Schrein markiert die letzte Ruhestätte von Sayyed Mir Ahmad, dem Bruder von Imam Reza (AS), und wird von schiitischen Muslimen seit langem als Leuchtturm von spiritueller Bedeutung verehrt.

With a history that spans several centuries, the shrine showcases an eclectic mix of architectural styles, blending elements from various eras. Its courtyard and intricate tilework feature late-Qajar period embellishments, while its iconic blue-tiled dome and towering minarets with golden tips catch the eye of anyone approaching the complex.

Mit einer Geschichte, die sich über mehrere Jahrhunderte erstreckt, präsentiert der Schrein eine vielseitige Mischung architektonischer Stile, in denen Elemente aus verschiedenen Epochen verschmelzen. Der Innenhof und die aufwendigen Kacheln sind mit Verzierungen aus der späten Qajar-Zeit verziert, während die ikonische blau gekachelte Kuppel und die hoch aufragenden Minarette mit goldenen Spitzen die Aufmerksamkeit aller auf sich ziehen, die sich dem Komplex nähern.

The shrine’s interior is a testament to both divine beauty and human craftsmanship. The grand chamber of worship is adorned with towering chandeliers that sparkle like frozen rain, while smaller green lamps protrude from the walls. Stained-glass windows on high filter sunlight, casting a dazzling array of colors that reflect off the shrine’s countless jewels and shards of glass, creating an ethereal glow.

Das Innere des Schreins ist ein Beweis sowohl göttlicher Schönheit als auch menschlicher Handwerkskunst. Der große Gottessaal ist mit hoch aufragenden Kronleuchtern geschmückt, die wie gefrorener Regen funkeln, während kleinere grüne Lampen aus den Wänden ragen. Buntglasfenster filtern das Sonnenlicht und werfen eine schillernde Farbpalette, die von den unzähligen Juwelen und Glassplittern des Schreins reflektiert wird und einen ätherischen Glanz erzeugt.

Nachrichtenquelle:www.tehrantimes.com

Haftungsausschluss:info@kdj.com

Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!

Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.

Weitere Artikel veröffentlicht am Nov 09, 2024