|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
투옥된 전 파키스탄 총리 임란 칸(Imran Khan)의 파키스탄 테리크-에-인사프(Tehreek-e-Insaf)는 화요일 이슬라마바드 국회의사당 밖에 캠프를 설치하여 토큰 단식투쟁을 시작했습니다.
Former Pakistan prime minister Imran Khan's Pakistan Tehreek-e-Insaf on Tuesday kicked off a token hunger strike by setting up a camp outside the Parliament House in Islamabad, a day after authorities sealed off the party's central office in the capital and arrested an official.
임란 칸 전 파키스탄 총리의 파키스탄 테리크-에-인사프는 화요일 당국이 수도에 있는 당 중앙청사를 봉쇄하고 관리를 체포한 지 하루 만에 이슬라마바드 국회의사당 밖에 캠프를 세우며 형식적인 단식투쟁을 시작했습니다.
The decision to launch this protest comes a day after authorities raided the PTI central office in the capital and arrested its information secretary Raoof Hasan, followed by sealing off the office building.
이 시위를 시작하기로 한 결정은 당국이 수도에 있는 PTI 중앙 사무실을 급습하고 정보 장관 라오프 하산을 체포한 후 사무실 건물을 봉쇄한 지 하루 만에 나왔습니다.
Also Read | US Presidential Election 2024: Kamala Harris Secures Majority of Delegates' Support for Democratic Nomination, Donald Trump Campaign Set To Target Her on 'Border Invasion'.
또한 읽기 | 2024년 미국 대통령 선거: 카말라 해리스(Kamala Harris)는 민주당 후보 지명에 대한 대다수의 대표자들의 지지를 확보했으며, 도널드 트럼프 캠페인은 그녀를 '국경 침공'으로 표적으로 삼았습니다.
The action by Islamabad's Metropolitan Corporation on Monday came amid rising legal challenges faced by the PTI and its founder Khan.
월요일 이슬라마바드 메트로폴리탄 공사의 조치는 PTI와 설립자 칸이 직면한 법적 문제가 증가하는 가운데 이루어졌습니다.
Also Read | Kimberly Cheatle Resigns: US Secret Service Chief Quits Over Donald Trump Assassination Attempt.
또한 읽기 | Kimberly Cheatle 사임: 미국 비밀경호국장, 도널드 트럼프 암살 시도로 사임.
PTI chief Gohar Khan told journalists outside the Parliament that the hunger strike would be observed daily till 8 pm as a token protest to press for the release of 71-year-old former cricketer-turned-politician and reverse the injustice being done to the party.
PTI 국장인 고하르 칸(Gohar Khan)은 의회 밖의 기자들에게 71세의 전 크리켓 선수 출신 정치인의 석방을 촉구하고 당에 가해지는 불의를 되돌리기 위한 토큰 항의로 단식투쟁을 매일 오후 8시까지 관찰할 것이라고 말했습니다. .
He said the protest conveyed the party's position against the “injustice, unfairness, and the illegal and unconstitutional things that are happening [to us].”
그는 이번 시위가 “(우리에게) 일어나고 있는 불의와 불공정, 위법·위헌적인 일들”에 대한 당의 입장을 전달했다고 말했다.
"The PTI founder (Khan) and his wife have been imprisoned for no reason. This camp will continue till the release of the PTI founder," he said.
그는 “PTI 창립자(칸)와 그의 아내가 아무런 이유 없이 투옥됐다”며 “이 수용소는 PTI 창립자가 석방될 때까지 계속될 것”이라고 말했다.
Khan has been imprisoned at the high-security Adiala Jail in Rawalpindi for almost a year upon his conviction in three cases — the Toshakhana corruption case, the cipher case, and the un-Islamic marriage case -- in which his wife, Bushra Bibi, is also jailed.
칸은 토샤카나 부패 사건, 암호 사건, 비이슬람 결혼 사건 등 세 가지 사건에서 유죄 판결을 받은 후 보안이 삼엄한 라왈핀디의 아디알라 감옥에 거의 1년 동안 투옥됐다. 또한 투옥됩니다.
Though Khan had secured bail or his conviction was set aside, he has not been released.
칸은 보석금을 확보했거나 유죄 판결이 취소되었지만 석방되지 않았습니다.
Khan was arrested on August 5 last year after his conviction in the first Toshakhana corruption case filed by the Election Commission of Pakistan. Since then, he has been kept in jail in various cases.
칸은 파키스탄 선거관리위원회가 제기한 첫 토샤카나 부패 사건에서 유죄판결을 받은 뒤 지난해 8월 5일 체포됐다. 그 이후로 그는 다양한 사건으로 감옥에 갇혔습니다.
Gohar also said that the party's reservations regarding "illegal and unconstitutional actions" had been conveyed to National Assembly Speaker Ayaz Sadiq and the party decided to raise voice for the PTI lawmakers and their families who were being picked up.
고하르는 또한 '불법적이고 위헌적인 행위'에 대한 당의 유보가 아야즈 사디크 국회의장에게 전달됐고 당은 체포된 PTI 의원들과 그 가족들을 위해 목소리를 높이기로 결정했다고 말했습니다.
He also strongly condemned the sealing of the party's secretariat in the federal capital.
그는 또한 연방 수도에 있는 당 사무국을 봉쇄한 것을 강력히 비난했습니다.
Former National Assembly speaker Asad Qaiser said that the major demand was to set Khan and his wife free.
아사드 카이저 전 국회의장은 칸과 그의 아내를 석방하는 것이 가장 큰 요구라고 말했습니다.
"Our first demand is to release the PTI founder, his wife Bushra Bibi and other detainees, including Raoof Hasan and party workers," he said.
"우리의 첫 번째 요구는 PTI 창립자와 그의 아내 Bushra Bibi, Raoof Hasan과 당원을 포함한 기타 구금자들을 석방하는 것입니다."라고 그는 말했습니다.
He also demanded the Pakistan Muslim League-Nawaz (PML-N) led coalition government to immediately resign over "bad governance and mismanaging the economy".
그는 또한 파키스탄 무슬림 연맹-나와즈(PML-N)가 이끄는 연합 정부에 "나쁜 통치와 잘못된 경제 관리"에 대해 즉시 사임을 요구했습니다.
The strike came as authorities were gradually increasing pressure on the PTI, which continued to target the establishment and the government. Despite dozens of cases against Khan, he has refused to soften his tone and instead routinely criticise the Army leadership.
이번 파업은 당국이 계속해서 기득권층과 정부를 표적으로 삼은 PTI에 대한 압력을 점차 강화하면서 이루어졌습니다. 칸에 대한 수십 건의 소송에도 불구하고 그는 자신의 어조를 누그러뜨리기를 거부하고 대신 정기적으로 육군 지도부를 비판했습니다.
PTI leaders have also kept up the pressure on the government by calling it illegal which allegedly came to power through fraudulent elections.
PTI 지도자들은 또한 부정선거를 통해 권력을 잡은 것으로 추정되는 정부를 불법이라고 주장하며 정부에 압력을 가해왔습니다.
(This is an unedited and auto-generated story from Syndicated News feed, LatestLY Staff may not have modified or edited the content body)
(이것은 신디케이트 뉴스 피드에서 편집되지 않은 자동 생성된 스토리입니다. 최신 직원이 콘텐츠 본문을 수정하거나 편집하지 않았을 수 있습니다.)
부인 성명:info@kdj.com
제공된 정보는 거래 조언이 아닙니다. kdj.com은 이 기사에 제공된 정보를 기반으로 이루어진 투자에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 암호화폐는 변동성이 매우 높으므로 철저한 조사 후 신중하게 투자하는 것이 좋습니다!
본 웹사이트에 사용된 내용이 귀하의 저작권을 침해한다고 판단되는 경우, 즉시 당사(info@kdj.com)로 연락주시면 즉시 삭제하도록 하겠습니다.