bitcoin
bitcoin

$95021.646386 USD

-2.81%

ethereum
ethereum

$3334.296341 USD

-3.44%

tether
tether

$0.999986 USD

0.05%

xrp
xrp

$2.302254 USD

-0.50%

bnb
bnb

$690.574585 USD

-2.80%

solana
solana

$197.299339 USD

-5.01%

dogecoin
dogecoin

$0.344859 USD

-5.23%

usd-coin
usd-coin

$1.000130 USD

0.01%

cardano
cardano

$0.970190 USD

-6.83%

tron
tron

$0.251831 USD

-2.39%

avalanche
avalanche

$38.072599 USD

-6.58%

sui
sui

$4.595851 USD

-6.04%

toncoin
toncoin

$5.323053 USD

-2.59%

chainlink
chainlink

$20.593477 USD

-6.26%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000022 USD

-4.11%

암호화폐 뉴스 기사

혁신적인 이니셔티브로 6학년 학생들이 직업 세계에 몰입하게 됩니다.

2024/04/26 19:50

교육자, 기계공, 경찰관, 사서, 의사, 변호사 등 다양한 배경을 가진 약 60명의 전문가들이 하루 또는 반나절 동안 아이들을 호스트하기 위해 자원했습니다. 수의사인 Frédéric Derkenne는 Asma, Valentine, Elianna를 일상 생활에 초대하여 피부 검사, 송아지 뿔 제거, 다양한 농장 동물과의 상호 작용 등 동물 관리를 직접 관찰할 수 있도록 했습니다. 이러한 몰입형 경험은 실습 학습을 제공하고 직업적 역할과 잠재적 진로에 대한 아이들의 이해를 촉진했습니다.

혁신적인 이니셔티브로 6학년 학생들이 직업 세계에 몰입하게 됩니다.

Une initiative novatrice plonge les élèves de sixième année dans le monde professionnel

혁신적인 이니셔티브를 통해 6학년 학생들이 전문 분야에 몰입할 수 있습니다.

Herve, Belgique - Dans le cadre d'une initiative novatrice, une soixantaine de professionnels de divers horizons ont accueilli des élèves de sixième année pour une journée ou une demi-journée d'immersion professionnelle, leur offrant un aperçu précieux du monde du travail et inspirant potentiellement leur avenir.

벨기에 헤르베(Herve) - 혁신적인 이니셔티브의 일환으로 다양한 배경을 가진 약 60명의 전문가들이 6학년 학생들을 하루 또는 반나절 동안 전문 몰입 시간 동안 초대하여 직업 세계에 대한 귀중한 통찰력을 제공하고 잠재적으로 그들의 미래에 영감을 줄 수 있었습니다.

Parmi les professionnels participants figurait Frédéric Derkenne, vétérinaire à Julémont, qui a accueilli Asma, Valentine et Elianna dans sa journée bien remplie. L'après-midi a débuté par un examen vétérinaire d'un chien souffrant de problèmes de peau, après quoi les filles ont enfilé leurs bottes et des couches de vêtements pour assister à l'écornage d'un veau à la ferme Crauwels.

참여한 전문가 중에는 Julémont의 수의사인 Frédéric Derkenne가 있었는데, 그는 Asma, Valentine 및 Elianna를 바쁜 하루에 맞이했습니다. 오후는 피부 문제가 있는 개에 대한 수의학 검사로 시작되었으며, 그 후 소녀들은 부츠를 신고 여러 겹의 옷을 입고 Crauwels Farm에서 송아지의 뿔이 제거되는 것을 지켜보았습니다.

"L'odeur de la ferme débouche le nez !", a exclamé Elianna, alors que les filles exploraient la propriété, le foulard remonté jusqu'au nez. Frédéric, agenouillé, tenant la tête du veau d'une main et l'écornant de l'autre, était heureux de répondre aux questions incessantes des filles :

"농장의 냄새가 코를 막고 있어요!"라고 소녀들이 스카프를 코까지 끌어당겨 농장을 둘러보는 동안 Elianna는 외쳤습니다. 프레데릭은 무릎을 꿇고 한 손으로 송아지 머리를 잡고 다른 한 손으로 뿔을 제거하면서 소녀들의 끊임없는 질문에 기꺼이 대답했습니다.

"Est-ce que ça fait mal ?"

"그거 아프니 ?"

"Quand vont-ils se réveiller ?"

“그들은 언제 깨어날까요?”

"Que mettez-vous ensuite sur la cicatrice ?"

“다음에는 흉터에 무엇을 붙이나요?”

"Nous avons l'habitude de faire ça seuls, dans notre coin", a expliqué Frédéric. "C'est notre routine. Quand je les vois, je me rends compte qu'ils ne peuvent pas comprendre sans voir. Les choses qui nous semblent normales ne le sont pas pour la plupart des gens !"

Frédéric은 “우리는 구석에서 혼자 이 일을 하는 데 익숙합니다.”라고 설명했습니다. "그것은 우리의 일상입니다. 그들을 보면 그들이 보지 않고는 이해할 수 없다는 것을 깨달았습니다. 우리에게 평범해 보이는 것들이 대부분의 사람들에게는 평범하지 않습니다!"

Pendant ce temps, six autres élèves se sont immergés dans le monde de la petite enfance à la crèche Canaillous, où ils ont assisté les éducateurs dans leurs tâches quotidiennes. Mélissa Sougnez, la directrice de la crèche, a salué l'intérêt suscité par cette opportunité auprès des jeunes, soulignant la pénurie de personnel dans le secteur :

한편, 6명의 다른 학생들은 Canaillous 보육원에서 유아기 세계에 몰입하여 교육자들의 일상 업무를 도왔습니다. 크레슈 책임자인 Mélissa Sougnez는 젊은이들 사이에서 이번 기회에 대한 관심이 높아진 것을 환영하며 해당 분야의 직원 부족을 강조했습니다.

"Voir que nous suscitons l'intérêt des jeunes est formidable, car c'est un métier en pénurie. Lorsque nous recherchons des puéricultrices, les CV ne manquent pas."

“보육사를 구할 때 이력서가 부족하지 않은 직업이기 때문에 젊은이들의 관심을 불러일으키는 것이 좋습니다.”

"Je suis également ravie que ces filles, curieuses du métier, puissent découvrir qu'il ne s'agit pas que de jouer avec les bébés", a ajouté Mélissa. "Il s'agit d'être là pour qu'ils développent leur autonomie. C'est aussi dur physiquement, car il faut toujours se mettre au niveau des enfants."

Mélissa는 “저는 직업에 대해 호기심이 많은 이 소녀들이 직업이 단순히 아기와 노는 것만이 아니라는 것을 알게 되어 기쁩니다.”라고 덧붙였습니다. “아이들의 자율성을 키우기 위해 그곳에 있는 것이 중요합니다. 육체적으로도 힘든 일이죠. 항상 아이들의 입장에 서야 하기 때문이죠.”

Les élèves ont posé des questions détaillées aux éducateurs, remplissant un questionnaire commun à toutes les écoles, visant à approfondir leur compréhension de la profession :

학생들은 직업에 대한 이해를 심화하기 위해 교육자들에게 자세한 질문을 하고 모든 학교에 공통적인 설문지를 작성했습니다.

"Depuis combien de temps exercez-vous ce métier ?"

“이 일을 한 지 얼마나 됐어요?”

"Quels en sont les avantages et les inconvénients ?"

“장점과 단점은 무엇입니까?”

"Quelles qualités sont nécessaires ?"

“어떤 자질이 필요한가요?”

La sensibilisation se poursuivra en classe, offrant aux élèves l'occasion d'échanger sur leurs expériences et leurs découvertes, qu'elles soient positives ou négatives. "Moi aussi, j'ai vécu une telle journée en sixième... et je m'en souviens toujours", a confié Mélissa.

인식은 수업 중에도 계속되어 학생들에게 긍정적이든 부정적이든 자신의 경험과 발견에 대해 토론할 수 있는 기회를 제공합니다. “저도 6학년 때 그런 날을 경험했습니다. 그리고 항상 그 일을 기억합니다.”라고 Mélissa는 털어놓았습니다.

Cette initiative d'immersion professionnelle est la deuxième du genre, ayant vu le jour en réponse aux préoccupations des professionnels confrontés à une pénurie de main-d'œuvre. Grâce aux contacts établis avec toutes les écoles, un réseau de professionnels a été créé, offrant aux élèves un large éventail de métiers à découvrir.

이러한 전문 몰입 프로그램은 노동력 부족에 직면한 전문가들의 우려에 부응하여 등장한 두 번째 프로젝트입니다. 모든 학교와의 접촉 덕분에 전문가 네트워크가 형성되어 학생들에게 다양한 직업을 찾을 수 있게 되었습니다.

"Dans la préparation, il y a notamment "Op' le jeu", qui met en scène la création d'une entreprise", a expliqué Stéphane Jérôme, directeur de l'école municipale de Julémont. "Ensuite, il y a eu beaucoup d'échanges avec eux qui ont fait que nous avons petit à petit construit leur réelle envie d'aller vers un métier."

Julémont 시립학교의 스테판 제롬(Stéphane Jérôme) 교장은 “준비 과정에서 특히 회사 설립을 묘사한 “Op’ the game”이 있었습니다. "그런 다음 그들과 많은 논의를 했고, 이는 우리가 경력을 추구하려는 그들의 진정한 열망을 점차 키워가는 것을 의미했습니다."

L'initiative a été saluée pour son impact positif sur les élèves, leur offrant un aperçu inestimable du monde professionnel et les inspirant potentiellement dans leur choix de carrière futur.

이 계획은 학생들에게 직업 세계에 대한 귀중한 통찰력을 제공하고 미래 직업 선택에 잠재적으로 영감을 줌으로써 학생들에게 긍정적인 영향을 미치는 것으로 높이 평가되었습니다.

부인 성명:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2025年01月09日 에 게재된 다른 기사