![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
2024년에는 코인 팬케이크, 쿠나파, 으깬 크루아상 등과 같은 수많은 음식 트렌드가 등장했습니다. 하지만 우리는 특히 독특한 지속력을 지닌 것을 발견했습니다. 바로 숯 항아리입니다.
2024 saw the rise of numerous food trends such as coin pancake, kunafa, smashed croissants and more. But one trend in particular seemed to have a unique staying power: charcoal claypot. While claypots have always been a cornerstone of local cuisine, there seems to be a renewed interest in using the cooking vessel in novel ways this year. Things kicked off with the viral charcoal claypot lala, but shortly after, charcoal claypot chicken, claypot prawn, and even claypot pasta emerged, sparking a bona fide trend. We’ve likened it to something of an arms race, with each new stall seemingly trying to outdo the last with whatever claypot-plus-something concoction they come up with. But at some point, one has to wonder if they were so preoccupied with whether or not they could, they didn’t stop to think if they should.
2024년에는 코인 팬케이크, 쿠나파, 으깬 크루아상 등과 같은 수많은 음식 트렌드가 등장했습니다. 하지만 특히 한 가지 트렌드는 독특한 지속력을 갖고 있는 것 같았습니다. 바로 숯 항아리입니다. 점토 냄비는 항상 현지 요리의 초석이었지만 올해는 요리 용기를 새로운 방식으로 사용하는 것에 대한 새로운 관심이 있는 것 같습니다. 숯불 토기 라라가 입소문을 타면서 시작됐지만 얼마 지나지 않아 숯불 토기 치킨, 토기 새우, 심지어 토기 파스타까지 등장해 진정한 트렌드를 촉발시켰습니다. 우리는 그것을 군비 경쟁에 비유했습니다. 각각의 새로운 노점은 그들이 생각해낸 점토 냄비에 뭔가를 더한 혼합물로 마지막 노점을 능가하려고 노력하는 것처럼 보입니다. 그러나 어느 시점에서는 그들이 할 수 있는지 없는지에 너무 몰두하여 해야 하는지에 대해 생각하는 것을 멈추지 않았는지 궁금해해야 합니다.
If you’ve found yourself wondering about this trend, fret not—we’ve got you covered. Having visited many of these spots when they first opened, we decided to dig into their origins and make sense of this curious phenomenon.
이러한 추세가 궁금하시더라도 걱정하지 마세요. 저희가 도와드리겠습니다. 처음 문을 열었을 때 많은 장소를 방문한 후 우리는 그 기원을 파헤치고 이 이상한 현상을 이해하기로 결정했습니다.
What is this charcoal claypot trend, anyway?
그런데 이 숯불 항아리 트렌드는 무엇일까요?
The use of claypots in local cuisine can be traced back to the early 19th century, when Chinese immigrants brought their culinary traditions to Singapore. This led to dishes such as claypot rice and claypot fish head curry becoming mainstays in our food culture. In more recent times, there have been innovative uses of claypot here and there, with eateries including Lau Wang Claypot and Kim Keat Hokkien Mee putting spins on their signature dishes with clay cookware.
현지 요리에 점토 냄비를 사용하는 것은 중국 이민자들이 싱가포르에 요리 전통을 가져온 19세기 초로 거슬러 올라갑니다. 이로 인해 점토 냄비밥, 점토 냄비 생선 머리 카레와 같은 요리가 우리 음식 문화의 주류가 되었습니다. 최근에는 Lau Wang Claypot과 Kim Keat Hokkien Mee를 포함한 식당에서 점토 조리기구를 사용하여 시그니처 요리를 선보이는 등 여기저기서 점토 냄비를 혁신적인 방식으로 사용하고 있습니다.
This latest trend, however, can be attributed to the claypot lala hotpot from Kuala Lumpur’s Dai Tao Lala Pot.
그러나 이러한 최신 추세는 쿠알라룸푸르의 다이 타오 라라 냄비(Dai Tao Lala Pot)의 점토 냄비 라라 전골 때문일 수 있습니다.
Served on a charcoal stove with a flavourful broth of lala clams, ginger, Shaoxing wine and more, with optional sides to enjoy hotpot-style, the claypot lala took social media by storm. When Dai Tao launched an outlet in JB last year, Singaporeans crossed the border just to have a taste of this exciting new dish.
라라조개, 생강, 소흥주 등으로 만든 풍미 가득한 국물과 함께 숯불 난로 위에서 제공되며, 선택적으로 전골 스타일을 즐길 수 있는 사이드 메뉴도 함께 제공되는 클레이팟 라라(Claypot lala)는 소셜 미디어에서 폭풍을 일으켰습니다. 작년에 Dai Tao가 JB에 매장을 열었을 때 싱가포르인들은 이 흥미진진한 새로운 요리를 맛보기 위해 국경을 넘었습니다.
Perhaps it’s no surprise the dish became a hit. It essentially combines claypot cooking, hotpot dining, and fresh seafood—three things that Singaporeans love—into one package. And it wasn’t a gimmick, either. Our writers raved about it, describing it as having a “rich, aromatic seafood soup with juicy, plump clams”.
아마도 그 요리가 인기를 끌었다는 것은 놀라운 일이 아닐 것입니다. 기본적으로 싱가포르 사람들이 좋아하는 세 가지인 점토 냄비 요리, 전골 요리, 신선한 해산물을 하나의 패키지로 결합합니다. 그리고 그것은 속임수도 아니었습니다. 우리 작가들은 "육즙이 많고 통통한 조개가 들어간 풍부하고 향긋한 해산물 수프"라고 극찬했습니다.
It didn’t take long for local food entrepreneurs to take notice. In January 2024, Ubi Claypot Lala became the first stall in Singapore to offer claypot lala, opening the floodgates for several others to follow suit.
지역 식품 기업가들이 주목을 받는 데는 오랜 시간이 걸리지 않았습니다. 2024년 1월, Ubi Claypot Lala는 싱가포르에서 claypot lala를 제공하는 최초의 가판대가 되었으며, 이를 통해 다른 여러 사람들도 이를 따를 수 있는 수문을 열었습니다.
But it wasn’t just claypot lala. The charcoal claypot prawn concept arrived shortly after, with Woodlands Claypot Prawn and Hae! Prawn Claypot being prominent examples. The folks behind the former even decided to take things further with Charcoal Claypot Crab. All these stalls offered the charcoal-fire-plus-claypot combo and hotpot sides, except that prawns and crabs were the central ingredients of their respective dishes instead of lala.
그러나 그것은 단지 점토 냄비 라라가 아니었습니다. Woodlands Claypot Prawn and Hae와 함께 숯불 점토 냄비 새우 개념이 곧 도착했습니다! 새우 점토 냄비(Pawn Claypot)가 대표적인 예입니다. 전자 뒤에 있는 사람들은 Charcoal Claypot Crab을 사용하여 더 많은 일을 하기로 결정했습니다. 이 모든 노점에서는 숯불과 점토 냄비 콤보와 전골 사이드 메뉴를 제공했습니다. 단, 라라 대신 새우와 게가 각 요리의 중심 재료인 점만 제외하면 됩니다.
A Charcoal Claypot Chicken also opened around the same period, serving claypot soup over a charcoal fire and hotpot-style sides—but with the key difference being the broth, which is based on chicken instead. Although this particular stall is said to be directly inspired by a Guangdong-style hotpot, its emergence during this wave of new claypot stalls is perhaps no coincidence.
같은 시기에 문을 연 숯불닭갈비는 숯불 위에 얹은 항아리 수프와 전골 스타일의 사이드 메뉴를 제공하지만, 가장 큰 차이점은 닭고기를 베이스로 한 육수입니다. 이 특별한 노점은 광동식 전골에서 직접 영감을 받았다고 하지만, 새로운 토기 노점의 물결 속에서 등장한 것은 아마도 우연이 아닐 것입니다.
The nuances of claypot cooking
점토 냄비 요리의 뉘앙스
While the rise of charcoal claypot stalls is certainly exciting, it’s worth asking: does cooking these dishes in a claypot actually make a difference? As with most things, the answer depends.
숯불 점토 냄비 노점의 증가는 확실히 흥미롭지만, 물어볼 가치가 있습니다. 점토 냄비에서 이러한 요리를 요리하면 실제로 차이가 있습니까? 대부분의 경우와 마찬가지로 대답은 다릅니다.
The thing with claypots is that these contraptions have numerous benefits. They’re great for slow cooking, as they evenly distribute heat, retain moisture, and enhance flavours. The exact science of how this all happens is still up for debate, but as this article from TASTE suggests, food cooked in a claypot “takes on a softer, rounder quality”, with “subtle earthy and smoky flavours and aromas as well”.
점토 냄비의 장점은 이러한 장치에 많은 이점이 있다는 것입니다. 열을 고르게 분산시키고 수분을 유지하며 맛을 향상시키기 때문에 천천히 요리하는 데 적합합니다. 이 모든 일이 어떻게 일어나는지에 대한 정확한 과학은 여전히 논쟁의 여지가 있지만 TASTE의 이 기사에서 알 수 있듯이 점토 냄비에서 조리된 음식은 "미묘한 흙냄새와 스모키한 맛과 향"과 함께 "더 부드럽고 둥근 품질을 갖습니다".
These qualities naturally lend themselves to hotpot dishes such as claypot lala. The slow-cooking properties of the claypot help all the elements, including the clams, Shaoxing wine, and other hotpot ingredients, meld together, thus intensifying and enhancing the overall taste. This results in a highly aromatic and umami-filled broth that keeps people coming back for more.
이러한 특성은 자연스럽게 점토 냄비 라라(Claypot lala)와 같은 전골 요리에 적합합니다. 점토 냄비의 천천히 조리되는 특성은 조개, 소흥주 및 기타 전골 재료를 포함한 모든 요소가 함께 녹아 전체적인 맛을 강화하고 향상시키는 데 도움이 됩니다. 그 결과 사람들이 더 많은 것을 위해 다시 찾게 만드는 매우 향긋하고 감칠맛이 가득한 국물이 탄생합니다.
But in the case of the claypot prawn and claypot crab concepts, things get a little trickier. While lala can be simmered for long periods without becoming too tough or rubbery, prawns and crabs can quickly become overcooked.
그러나 점토 냄비 새우와 점토 냄비 게 개념의 경우 상황이 조금 더 까다로워집니다. 라라는 너무 질기거나 질기지 않고 오랫동안 끓일 수 있지만, 새우와 게는 금방 너무 익을 수 있습니다.
That was what we experienced when reviewing some of
그것은 우리가 일부를 검토할 때 경험한 것입니다.
부인 성명:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.