시가총액: $3.5676T 2.480%
거래량(24시간): $131.3469B 18.000%
  • 시가총액: $3.5676T 2.480%
  • 거래량(24시간): $131.3469B 18.000%
  • 공포와 탐욕 지수:
  • 시가총액: $3.5676T 2.480%
Cryptos
주제
Cryptospedia
소식
CryptosTopics
비디오
Top News
Cryptos
주제
Cryptospedia
소식
CryptosTopics
비디오
bitcoin
bitcoin

$105250.754790 USD

2.53%

ethereum
ethereum

$3189.789116 USD

1.47%

xrp
xrp

$3.121855 USD

0.28%

tether
tether

$1.000037 USD

0.03%

solana
solana

$238.908785 USD

2.41%

bnb
bnb

$677.503551 USD

0.09%

usd-coin
usd-coin

$1.000041 USD

0.00%

dogecoin
dogecoin

$0.331814 USD

-0.04%

cardano
cardano

$0.962023 USD

1.95%

tron
tron

$0.246267 USD

1.47%

chainlink
chainlink

$24.376944 USD

4.06%

avalanche
avalanche

$33.758638 USD

0.83%

stellar
stellar

$0.404669 USD

0.70%

toncoin
toncoin

$4.905481 USD

0.65%

hedera
hedera

$0.317476 USD

2.81%

암호화폐 뉴스 기사

Deep South Books and Archive : 남아프리카시의 끈기에 대한 중요한 찬사

2025/01/29 22:08

동부 케이프 주 마칸다 (Makhanda)라는 마을에서 작지만 중요한 언론이 출판 한 시인들에게 초점을 맞춘 Deep South Books and Archive Initiative는 자신의 작품과 삶에 대한 배경 정보의 아카이브를 제공함으로써 목소리를 높이고 자합니다. 그들의 책에서 발췌.

Deep South Books and Archive : 남아프리카시의 끈기에 대한 중요한 찬사

South African poetry is rich with history, but a new digital archive is helping change that. Focused on the poets published by a small but important press in a town called Makhanda in the Eastern Cape province, the Deep South Books and Archive initiative seeks to elevate their voices by offering an archive of background information about their work and lives as well as extensive excerpts from their books. It’s a rare window into a vital but overlooked tradition of South African literature.

남아프리카시는 역사가 풍부하지만 새로운 디지털 아카이브는 그것을 변화시키는 데 도움이되고 있습니다. 동부 케이프 주 마칸다 (Makhanda)라는 마을에서 작지만 중요한 언론이 출판 한 시인들에게 초점을 맞춘 Deep South Books and Archive Initiative는 자신의 작품과 삶에 대한 배경 정보의 아카이브를 제공함으로써 목소리를 높이고 자합니다. 그들의 책에서 발췌. 그것은 남아프리카 문학의 중요하지만 간과 된 전통에 대한 드문 창입니다.

Robert Berold, after spending a decade as editor for New Coin journal, set up Deep South in 1995. For decades he has had a quiet influence on the South African poetry scene. His impulse to publish emerged from a place of need and outrage that some of the talented young black poets he was publishing in New Coin couldn’t get their books published in the new, democratic South Africa.

Robert Berold는 New Coin Journal의 편집자로 10 년을 보낸 후 1995 년 Deep South를 설립했습니다. 수십 년 동안 남아프리카시 장면에 조용한 영향을 미쳤습니다. 출판에 대한 그의 충동은 그가 New Coin에 출판 한 재능있는 젊은 흑인 시인들 중 일부가 새로운 민주당 남아프리카에서 그들의 책을 출판 할 수 없다는 필요의 장소에서 나왔습니다.

Many of these poets had been using their words to fight for freedom, while a new generation of young poets was emerging with democracy. Ever since, Deep South has been an important arena where South African poets and their poems could speak to one another.

이 시인들 중 다수는 자유를 위해 싸우기 위해 그들의 말을 사용하고 있었고, 새로운 세대의 젊은 시인들은 민주주의로 떠오르고있었습니다. 그 이후로 Deep South는 남아프리카 시인들과 그들의 시들이 서로 이야기 할 수있는 중요한 경기장이었습니다.

My work on African literary production shows the importance of small presses in creating local literary ecologies.

아프리카 문학 제작에 대한 저의 연구는 지역 문학 생태학을 만드는 데있어 작은 언론의 중요성을 보여줍니다.

For Berold, the mission was always:

Berold의 경우 임무는 항상 다음과 같습니다.

To publish what was considered to be innovative and risk-taking South African poetry, regardless of market limitations.

시장 제한에 관계없이 혁신적이고 위험을 감수하는 남아프리카 시로 간주 된 것을 출판합니다.

His many endeavours as a publisher, editor and teacher have been linked by the effort to rescue from oblivion, to supply context, to indicate points of continuity while insisting on the diversity of the South African experience.

출판사, 편집자 및 교사로서의 많은 노력은 남아프리카 경험의 다양성을 주장하면서 망각에서 구출, 맥락 공급, 연속성의 지점을 나타내는 노력과 관련이 있습니다.

After 30 years of publishing, Berold is now sharing a vast catalogue and archive that would otherwise remain unknown. Even though the African Poetry Digital Portal, hosted by the University of Nebraska in the US, was created as a resource for the study of the history of African poetry from antiquity to the present, it does not give direct reference to particular communities.

30 년간의 출판 후 Berold는 현재 알려지지 않은 방대한 카탈로그 및 아카이브를 공유하고 있습니다. 미국의 네브래스카 대학교 (University of Nebraska)가 주최 한 아프리카시 디지털 포털 (African Poetry Digital Portal)은 유물에서 현재까지 아프리카시 역사에 대한 연구를위한 자원으로 만들어졌지만 특정 공동체에 대한 직접적인 언급은 제공하지 않습니다.

In bringing this archive to the internet, Berold is revealing the process and method of how contemporary South African poetry has been shaped into being.

Berold는이 아카이브를 인터넷에 가져 오면서 현대 남아프리카 시가 어떻게 형성되었는지에 대한 과정과 방법을 공개하고 있습니다.

Behind the poems

시 뒤에

Much of the archive material is what Berold accumulated in dealing with the poets – correspondence, manuscripts, reviews. This is also physically deposited at the Amazwi South African Museum of Literature. He explains:

아카이브 자료의 대부분은 Berold가 시인을 다루는 데 축적 된 것 (서신, 원고, 리뷰입니다. 이것은 Amazwi 남아프리카 문학 박물관에 물리적으로 입금되었습니다. 그는 설명합니다.

I got into correspondence with everyone who sent in poems, trying to give helpful criticism, recommending poets for them to read. There was a certain inappropriateness about this at times, and some arrogance too on my part, but mostly people appreciated the feedback.

나는시를 보낸 모든 사람들과 대응하고, 도움이되는 비판을 주려고 노력하고, 시인들이 읽도록 추천했습니다. 때때로 이것에 대해 어떤 부적합이 있었고, 내 오만도 내 오만했지만 대부분 사람들은 피드백을 높이 평가했습니다.

The “difficult miracle of Black poetry”, as US poet June Jordan once remarked, is that it persists, published or not, loved or unloved. In racially segregated South Africa during apartheid, publishing spaces were few and far between.

미국 시인 June Jordan이 한 번 언급했듯이“흑인시의 어려운 기적”은 그것이 계속해서 출판 되든 아니든, 사랑하거나 사랑받지 못한다는 것입니다. 아파 르트 헤이트 동안 인종적으로 분리 된 남아프리카에서, 출판 공간은 거의 없었습니다.

Black poets were often censored, banned or exiled as their work confronted the injustices of a racist system. This digital archive recasts the story of South African poetry as insurgent, independent and driven to define a distinct aesthetic.

흑인 시인들은 종종 인종 차별 시스템의 불의에 직면하면서 검열, 금지 또는 추방당했습니다. 이 디지털 아카이브는 남아프리카시의 이야기를 반란, 독립적이며 뚜렷한 미학을 정의하기 위해 주도합니다.

Deep South has, furthermore, made a particular impression by fostering a unique aesthetic in South African poetry through its investments in typography and design. As a small, independent press situated away from culture capitals – Cape Town, Durban and Johannesburg – it has had the freedom to experiment.

또한 Deep South는 타이포그래피 및 디자인에 대한 투자를 통해 남아프리카시의 독특한 미학을 육성함으로써 특별한 인상을주었습니다. Cape Town, Durban 및 Johannesburg (Cape Town)에서 멀리 떨어진 작고 독립적 인 언론으로서 실험 할 자유가있었습니다.

Deep South Books and Archive is therefore a significant tribute to the persistence of South African poetry, despite many historical and structural inequalities. It is a catalogue and a digital archive that provides a unique entry point into modern South African poetry.

따라서 Deep South Books와 Archive는 많은 역사적, 구조적 불평등에도 불구하고 남아프리카시의 끈기에 대한 중요한 찬사입니다. 현대 남아프리카시에 대한 독특한 진입 점을 제공하는 카탈로그와 디지털 아카이브입니다.

Inside the archive

아카이브 내부

The digital archive’s architecture is simple. The poets are indexed in alphabetical order. Some of the featured names are Vonani Bila, Mangaliso Buzani, Angifi Dladla, Mzwandile Matiwana, Isabella Motadinyane, Seitlhamo Motsapi, Khulile Nxumalo, Mxolisi Nyezwa, Lesego Rampolokeng, Mxolisi Dolla Sapeta, Dimakatso Sedite and Phillip Zhuwao.

디지털 아카이브의 아키텍처는 간단합니다. 시인들은 알파벳 순서로 색인되어 있습니다. 주요 이름 중 일부는 Assome Ask, Dladan, Sabella Motani, Lesugo Rampelokeng, Dimakatso Dolle 및 Phillip Zhuwao입니다.

Clicking through the carousel of finely designed book covers leads one to excerpts, book reviews, interviews available as PDF files, as well as links to other multimedia resources.

미세하게 디자인 된 책 표지의 회전 목마를 클릭하면 발췌, 서평, PDF 파일로 제공되는 인터뷰, 다른 멀티미디어 리소스에 대한 링크가 제공됩니다.

Rampolokeng’s work may be iconoclastic, experimental, unclassifiable but he found a home with this press. He has published several of his groundbreaking collections with them. Defying category, they bend and shift, and culminate into a remarkable linguistic virtuoso. His interviews are an extension of his art, reflexive, autobiographical, and works in themselves.

Rampolokeng의 작업은 상징적, 실험적이며 분류 할 수 없지만이 언론과 함께 집을 찾았습니다. 그는 그들과 함께 획기적인 컬렉션을 여러 번 출판했습니다. 카테고리를 무시하고, 그들은 구부리고 변화하며, 놀라운 언어 적 Virtuoso로 끝납니다. 그의 인터뷰는 그의 예술의 확장, 재귀 적, 자서전이며 스스로 일합니다.

Unrecognised poets

인식되지 않은 시인들

Then there are poets like Motadinyane and Zhuwao who died far too early, leaving behind only single collections. Luckily, even if their portraits and writings are fragmentary, we’re at least witness to the poetic geniuses that might have been. This is the superpower of this archive, to serve as a memorial for a canon (or collection of literary texts) that wasn’t even close to being fully blossomed.

그런 다음 Motadinyane 및 Zhuwao와 같은 시인들이 너무 일찍 죽었고 단일 컬렉션 만 남겨 두었습니다. 운 좋게도, 그들의 초상화와 글이 단편적이더라도, 우리는 적어도 시적 천재들을 목격했습니다. 이것은이 아카이브의 초강대국이며, 완전히 꽃이 피지 않는 캐논 (또는 문학적 텍스트 모음)을위한 기념관 역할을합니다.

부인 성명:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2025年01月30日 에 게재된 다른 기사