Marktkapitalisierung: $3.5967T 3.320%
Volumen (24h): $122.3007B 4.770%
  • Marktkapitalisierung: $3.5967T 3.320%
  • Volumen (24h): $122.3007B 4.770%
  • Angst- und Gier-Index:
  • Marktkapitalisierung: $3.5967T 3.320%
Cryptos
Themen
Cryptospedia
Nachricht
CryptosTopics
Videos
Top News
Cryptos
Themen
Cryptospedia
Nachricht
CryptosTopics
Videos
bitcoin
bitcoin

$105250.754790 USD

2.53%

ethereum
ethereum

$3189.789116 USD

1.47%

xrp
xrp

$3.121855 USD

0.28%

tether
tether

$1.000037 USD

0.03%

solana
solana

$238.908785 USD

2.41%

bnb
bnb

$677.503551 USD

0.09%

usd-coin
usd-coin

$1.000041 USD

0.00%

dogecoin
dogecoin

$0.331814 USD

-0.04%

cardano
cardano

$0.962023 USD

1.95%

tron
tron

$0.246267 USD

1.47%

chainlink
chainlink

$24.376944 USD

4.06%

avalanche
avalanche

$33.758638 USD

0.83%

stellar
stellar

$0.404669 USD

0.70%

toncoin
toncoin

$4.905481 USD

0.65%

hedera
hedera

$0.317476 USD

2.81%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Tiefe Südbücher und Archiv: Eine bedeutende Hommage an die Beharrlichkeit südafrikanischer Poesie

Jan 29, 2025 at 10:08 pm

Konzentriert sich auf die Dichter, die von einer kleinen, aber wichtigen Presse in einer Stadt namens Makhanda in der Provinz Ostkap veröffentlicht wurden. Die Deep South Books and Archive Initiative versucht, ihre Stimmen zu erhöhen, indem sie ein Archiv mit Hintergrundinformationen über ihre Arbeit und Leben sowie umfangreich anbieten Auszüge aus ihren Büchern.

Tiefe Südbücher und Archiv: Eine bedeutende Hommage an die Beharrlichkeit südafrikanischer Poesie

South African poetry is rich with history, but a new digital archive is helping change that. Focused on the poets published by a small but important press in a town called Makhanda in the Eastern Cape province, the Deep South Books and Archive initiative seeks to elevate their voices by offering an archive of background information about their work and lives as well as extensive excerpts from their books. It’s a rare window into a vital but overlooked tradition of South African literature.

Südafrikanische Poesie ist reich an Geschichte, aber ein neues digitales Archiv hilft dabei, dies zu verändern. Konzentriert sich auf die Dichter, die von einer kleinen, aber wichtigen Presse in einer Stadt namens Makhanda in der Provinz Ostkap veröffentlicht wurden. Die Deep South Books and Archive Initiative versucht, ihre Stimmen zu erhöhen, indem sie ein Archiv mit Hintergrundinformationen über ihre Arbeit und Leben sowie umfangreich anbieten Auszüge aus ihren Büchern. Es ist ein seltenes Fenster in eine lebenswichtige, aber übersehene Tradition der südafrikanischen Literatur.

Robert Berold, after spending a decade as editor for New Coin journal, set up Deep South in 1995. For decades he has had a quiet influence on the South African poetry scene. His impulse to publish emerged from a place of need and outrage that some of the talented young black poets he was publishing in New Coin couldn’t get their books published in the new, democratic South Africa.

Nach einem Jahrzehnt als Redakteur für das New Coin Journal richtete Robert Berold 1995 Deep South. Seit Jahrzehnten hat er einen ruhigen Einfluss auf die südafrikanische Gedichtszene. Sein Veröffentlichungsimpuls entstand aus einem Ort der Not und Empörung, dass einige der talentierten jungen schwarzen Dichter, die er in New Coin veröffentlichte, ihre Bücher nicht im neuen, demokratischen Südafrika veröffentlicht hatte.

Many of these poets had been using their words to fight for freedom, while a new generation of young poets was emerging with democracy. Ever since, Deep South has been an important arena where South African poets and their poems could speak to one another.

Viele dieser Dichter hatten ihre Worte verwendet, um für die Freiheit zu kämpfen, während eine neue Generation junger Dichter mit Demokratie hervorging. Seitdem war Deep South eine wichtige Arena, in der südafrikanische Dichter und ihre Gedichte miteinander sprechen konnten.

My work on African literary production shows the importance of small presses in creating local literary ecologies.

Meine Arbeit an der afrikanischen literarischen Produktion zeigt, wie wichtig kleine Pressen für die Schaffung lokaler literarischer Ökologien sind.

For Berold, the mission was always:

Für Berold war die Mission immer:

To publish what was considered to be innovative and risk-taking South African poetry, regardless of market limitations.

Veröffentlichung einer innovativen und risikobereiteten südafrikanischen Poesie, unabhängig von den Marktbeschränkungen.

His many endeavours as a publisher, editor and teacher have been linked by the effort to rescue from oblivion, to supply context, to indicate points of continuity while insisting on the diversity of the South African experience.

Seine vielen Bestrebungen als Herausgeber, Herausgeber und Lehrer wurden durch die Bemühungen, aus Vergessenheit zu retten, den Kontext zu liefern, um Punkte der Kontinuität anzugeben und gleichzeitig auf der Vielfalt der südafrikanischen Erfahrung zu bestehen.

After 30 years of publishing, Berold is now sharing a vast catalogue and archive that would otherwise remain unknown. Even though the African Poetry Digital Portal, hosted by the University of Nebraska in the US, was created as a resource for the study of the history of African poetry from antiquity to the present, it does not give direct reference to particular communities.

Nach 30 Jahren Veröffentlichung teilt Berold nun einen riesigen Katalog und ein Archiv, das sonst unbekannt bleibt. Obwohl das von der University of Nebraska in den USA veranstaltete digitale Portal als Ressource für die Untersuchung der Geschichte der afrikanischen Poesie von der Antike bis zur Gegenwart geschaffen wurde, gibt es keinen direkten Hinweis auf bestimmte Gemeinschaften.

In bringing this archive to the internet, Berold is revealing the process and method of how contemporary South African poetry has been shaped into being.

Berold zeigt den Prozess und die Methode, wie die zeitgenössische südafrikanische Poesie in das Internet ins Internet bringt.

Behind the poems

Hinter den Gedichten

Much of the archive material is what Berold accumulated in dealing with the poets – correspondence, manuscripts, reviews. This is also physically deposited at the Amazwi South African Museum of Literature. He explains:

Ein Großteil des Archivmaterials hat Berold im Umgang mit den Dichtern angesammelt - Korrespondenz, Manuskripte, Bewertungen. Dies wird auch im Amazwi South African Museum of Literature physisch hinterlegt. Er erklärt:

I got into correspondence with everyone who sent in poems, trying to give helpful criticism, recommending poets for them to read. There was a certain inappropriateness about this at times, and some arrogance too on my part, but mostly people appreciated the feedback.

Ich habe mich mit allen, die Gedichte geschickt haben, in die Korrespondenz geraten und versuchte, hilfreiche Kritik zu machen und ihnen Dichter zu empfehlen, um sie zu lesen. Manchmal gab es eine gewisse Unangemessenheit darüber und auch einige Arroganz, aber meistens schätzten die Leute das Feedback.

The “difficult miracle of Black poetry”, as US poet June Jordan once remarked, is that it persists, published or not, loved or unloved. In racially segregated South Africa during apartheid, publishing spaces were few and far between.

Das „schwierige Wunder der schwarzen Poesie“, wie der US -Dichter June Jordan einst bemerkte, ist, dass es anhält, veröffentlicht oder nicht, geliebt oder ungeliebt ist. In rassistisch getrennten Südafrika während der Apartheid gab es nur wenige Veröffentlichungsräume.

Black poets were often censored, banned or exiled as their work confronted the injustices of a racist system. This digital archive recasts the story of South African poetry as insurgent, independent and driven to define a distinct aesthetic.

Schwarze Dichter wurden oft zensiert, verboten oder verbannt, als ihre Arbeit mit den Ungerechtigkeiten eines rassistischen Systems konfrontiert war. In diesem digitalen Archiv werden die Geschichte südafrikanischer Gedichte als aufständischer, unabhängiger und motiviert, eine eigenständige Ästhetik zu definieren.

Deep South has, furthermore, made a particular impression by fostering a unique aesthetic in South African poetry through its investments in typography and design. As a small, independent press situated away from culture capitals – Cape Town, Durban and Johannesburg – it has had the freedom to experiment.

Deep South hat außerdem einen besonderen Eindruck hinterlassen, indem er durch seine Investitionen in Typografie und Design eine einzigartige Ästhetik in südafrikanischen Poesie fördert. Als kleine, unabhängige Presse, die sich außerhalb der Kulturhauptstädte befindet - Kapstadt, Durban und Johannesburg - hatte sie die Freiheit zu experimentieren.

Deep South Books and Archive is therefore a significant tribute to the persistence of South African poetry, despite many historical and structural inequalities. It is a catalogue and a digital archive that provides a unique entry point into modern South African poetry.

Deep South Books and Archiv ist daher eine bedeutende Hommage an die Beharrlichkeit südafrikanischer Poesie, trotz vieler historischer und struktureller Ungleichheiten. Es ist ein Katalog und ein digitales Archiv, das einen einzigartigen Einstiegspunkt in die moderne südafrikanische Poesie bietet.

Inside the archive

Im Archiv

The digital archive’s architecture is simple. The poets are indexed in alphabetical order. Some of the featured names are Vonani Bila, Mangaliso Buzani, Angifi Dladla, Mzwandile Matiwana, Isabella Motadinyane, Seitlhamo Motsapi, Khulile Nxumalo, Mxolisi Nyezwa, Lesego Rampolokeng, Mxolisi Dolla Sapeta, Dimakatso Sedite and Phillip Zhuwao.

Die Architektur des digitalen Archivs ist einfach. Die Dichter sind in alphabetischer Reihenfolge indiziert. Einige der vorgestellten Namen sind Assome Ask, Dladan, Sabella Motani, Lesugo Rampelokeng, Dimakatso Dolle und Phillip Zhuwao.

Clicking through the carousel of finely designed book covers leads one to excerpts, book reviews, interviews available as PDF files, as well as links to other multimedia resources.

Durch Klicken durch das Karussell fein gestaltetes Buchabdeckungen führt eine zu Auszügen, Buchbesprechungen, Interviews, die als PDF -Dateien verfügbar sind, sowie Links zu anderen Multimedia -Ressourcen.

Rampolokeng’s work may be iconoclastic, experimental, unclassifiable but he found a home with this press. He has published several of his groundbreaking collections with them. Defying category, they bend and shift, and culminate into a remarkable linguistic virtuoso. His interviews are an extension of his art, reflexive, autobiographical, and works in themselves.

Rampolokengs Arbeiten können iconoklastisch, experimentell, nicht klassifizierbar sein, aber er fand ein Zuhause mit dieser Presse. Er hat einige seiner bahnbrechenden Sammlungen mit ihnen veröffentlicht. Sie trotzen der Kategorie, biegen und verändern sich und gipfeln zu einem bemerkenswerten sprachlichen Virtuosen. Seine Interviews sind eine Erweiterung seiner Kunst, reflexiv, autobiografisch und arbeiten in sich.

Unrecognised poets

Unerkannte Dichter

Then there are poets like Motadinyane and Zhuwao who died far too early, leaving behind only single collections. Luckily, even if their portraits and writings are fragmentary, we’re at least witness to the poetic geniuses that might have been. This is the superpower of this archive, to serve as a memorial for a canon (or collection of literary texts) that wasn’t even close to being fully blossomed.

Dann gibt es Dichter wie Motadinyane und Zhuwao, die viel zu früh gestorben sind und nur einzelne Sammlungen hinterlassen. Zum Glück, selbst wenn ihre Porträts und Schriften fragmentarisch sind, sind wir zumindest Zeugen der poetischen Genies, die gewesen sein könnten. Dies ist die Supermacht dieses Archivs, um als Denkmal für einen Kanon (oder eine Sammlung literarischer Texte) zu dienen, die nicht einmal annähernd aufblühte.

Haftungsausschluss:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

Weitere Artikel veröffentlicht am Jan 31, 2025