|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
많은 규제나 감독 없이 날뛰는 소셜 미디어 플랫폼으로 인해 하이브리드 파키스탄 정부와 영국, 독일 등 유럽에서 확립된 민주주의 국가로 간주되는 국가들은 같은 배를 타고 항해하고 있는 것처럼 보입니다.
As social media platforms continue to operate largely unchecked and unregulated, both the hybrid Pakistani government and established democracies in Europe, such as the United Kingdom and Germany, appear to be facing a common challenge.
소셜 미디어 플랫폼이 계속해서 통제되지 않고 규제되지 않고 운영됨에 따라 하이브리드 파키스탄 정부와 영국, 독일 등 유럽의 확립된 민주주의 국가 모두 공통의 도전에 직면한 것으로 보입니다.
When Elon Musk acquired Twitter for approximately $44 billion, most market and media analysts believed he had overpaid significantly. Many viewed the narcissist billionaire's ego as leading him to a disastrous venture.
Elon Musk가 Twitter를 약 440억 달러에 인수했을 때 대부분의 시장 및 미디어 분석가는 그가 상당한 초과 지불을 했다고 믿었습니다. 많은 사람들은 나르시시스트 억만장자의 자존심이 그를 비참한 모험으로 이끄는 것으로 여겼습니다.
They anticipated that Twitter, which Musk renamed X, would ultimately be his downfall. Given that the platform's revenue streams could never justify the price he paid for it, it remains to be seen whether it does indeed turn out to be a financial fiasco in the long run, especially considering that it was largely financed through banks.
그들은 머스크가 X로 이름을 바꾼 트위터가 궁극적으로 그의 몰락이 될 것이라고 예상했습니다. 플랫폼의 수익 흐름이 그가 지불한 가격을 결코 정당화할 수 없다는 점을 고려할 때, 특히 그것이 대부분 은행을 통해 자금을 조달했다는 점을 고려할 때 그것이 실제로 장기적으로 재정적 실패로 판명될지는 지켜봐야 합니다.
For now, however, the platform has granted him an unparalleled reach and influence, despite his vast wealth. Following a $100 million donation to the Trump campaign, Musk's presence by the president-elect's side during the run-up to the elections and his subsequent appointment to a senior government role have seen both his wealth and political power grow substantially.
그러나 현재 이 플랫폼은 그의 막대한 부에도 불구하고 그에게 비교할 수 없는 영향력과 영향력을 부여했습니다. 머스크는 트럼프 캠페인에 1억 달러를 기부한 후, 선거 기간 동안 당선인 옆에 머스크가 참석하고 이후 정부 고위직에 임명되면서 그의 부와 정치적 힘이 크게 증가했습니다.
While the Pakistani hybrid set-up maintains near-total control over traditional media platforms, ranging from TV/radio to newspapers, ensuring compliance and favorable coverage, it has been forced to completely shut off the tap when it comes to social media due to its inability to influence or control the dominant narrative there.
파키스탄의 하이브리드 설정은 TV/라디오부터 신문에 이르기까지 전통적인 미디어 플랫폼에 대해 거의 완전한 통제권을 유지하여 규정 준수 및 유리한 보도를 보장하는 반면, 소셜 미디어에 관한 한 탭을 완전히 차단해야 했습니다. 그곳에서 지배적인 내러티브에 영향을 미치거나 통제할 수 없습니다.
Musk raised a red herring often used by the far right in the UK to support Islamophobic, racist Tommy Robinson.
머스크는 이슬람 혐오자인 인종차별주의자인 토미 로빈슨을 지지하기 위해 영국 극우파가 자주 사용하는 붉은 청어를 키웠습니다.
The hybrid set-up not only has most traditional media groups on their knees but also enjoys a monopoly over coercive tools, with armed state institutions/organizations at its beck and call. In the opposite corner, the PTI (mainly its leader Imran Khan) continues to hold sway over public opinion and consolidates its considerable support base in the country via its unrivaled ascendancy over social media and the latter's narrative-building tools.
하이브리드 체제에서는 대부분의 전통적인 미디어 그룹이 무릎을 꿇을 뿐만 아니라 무장한 국가 기관/조직이 손짓하고 부르짖는 강압적 도구에 대한 독점권을 누리고 있습니다. 반대편에는 PTI(주로 지도자 임란 칸)가 계속해서 여론을 장악하고 있으며 소셜 미디어와 PTI의 내러티브 구축 도구에 대한 독보적인 우위를 통해 국가 내 상당한 지지 기반을 공고히 하고 있습니다.
The Pakistani state, or more accurately, its hybrid government, has appeared helpless in countering the PTI narrative, which continues to find resonance among large chunks of the country (to those who will ask how I reached the ‘large chunks’ conclusion, I would point to the last election, where the party emerged with most seats, despite unfavorable headwinds of all sorts).
파키스탄 국가, 더 정확하게는 그 하이브리드 정부는 국가의 많은 부분에서 계속 공명을 찾고 있는 PTI 이야기에 대응하는 데 무기력한 것처럼 보였습니다. (내가 어떻게 '큰 덩어리' 결론에 도달했는지 묻는 사람들에게 나는 모든 종류의 불리한 역풍에도 불구하고 정당이 대부분의 의석을 차지한 지난 선거를 지적하십시오.
It has lacked knowledge of social media, sophistication and expertise in evolving a policy where it is not always the case of using a sledgehammer — authoritarian means — to block out views not favorable to it or in line with its desires. It could do well to look elsewhere.
자신에게 호의적이지 않거나 자신의 바람에 부합하는 견해를 차단하기 위해 큰 망치(권위주의적 수단)를 사용하는 것이 항상 가능한 것은 아닌 정책을 발전시키는 데 있어 소셜 미디어에 대한 지식, 정교함 및 전문성이 부족했습니다. 다른 곳을 찾아보는 것이 좋을 수도 있습니다.
Two recent issues that Elon Musk raised on X with his over 200m followers are a prime example of how to stay ahead on social media despite your mistakes. Elon Musk took on the core of the hard right of the dominant pro-Trump Republican Party, which is vehemently anti-immigration, by supporting (fast-track) ‘H-1B’ visas for specialists/experts so ‘they could contribute to the US economy’.
Elon Musk가 2억 명이 넘는 팔로어와 함께 X에 대해 제기한 두 가지 최근 문제는 실수에도 불구하고 소셜 미디어에서 앞서 나가는 방법을 보여주는 대표적인 예입니다. 일론 머스크는 극심한 반이민 성향을 지닌 집권 친트럼프 공화당의 강경파 핵심을 맡아 전문가/전문가들을 위한 'H-1B' 비자를 (패스트 트랙) 지원함으로써 '그들이 이민에 기여할 수 있도록' 했다. 미국 경제'.
While Musk made sense in this case, the backlash was severe. One can be sure Trump transition team members may have had a quiet word with him. Musk’s response, which could well have owed itself to his media team, raised a controversial issue away from the States and successfully drew attention away from what many hardcore Republicans saw as an outrageous stance.
이 경우 머스크는 말이 되지만 반발은 심했다. 트럼프 인수팀 구성원이 그와 조용한 대화를 나눴을 수도 있다는 것을 확신할 수 있습니다. 그의 미디어 팀 덕분일 수도 있는 머스크의 반응은 미국 밖에서 논란의 여지가 있는 문제를 제기했고, 많은 하드코어 공화당원들이 터무니없는 입장으로 본 것으로부터 성공적으로 관심을 끌었습니다.
Musk raised a red herring often used by the far right in the UK to support Islamophobic, racist Tommy Robinson, currently imprisoned on contempt of court charges. Musk implied that many British-Pakistani Asian gangs involved in grooming underage (child) girls for sex were not prosecuted because of considerations for their ethnicity and because Pakistani-origin Britons were a voting bloc for Labour.
머스크는 현재 법원 모독 혐의로 투옥된 이슬람 혐오자이자 인종차별주의자인 토미 로빈슨을 지지하기 위해 영국 극우파가 자주 사용하는 붉은 청어를 제기했습니다. 머스크는 미성년(아동) 소녀들의 성매매에 연루된 많은 영국-파키스탄 아시아 갱단이 민족성에 대한 고려와 파키스탄 출신 영국인이 노동당의 투표권이기 때문에 기소되지 않았다는 점을 암시했습니다.
He also implied that this happened under the current Prime Minister, Sir Keir Starmer’s, watch when the latter was director of public prosecutions for five years from 2008 to 2013. Historically, some prosecutions did not happen when Starmer was DPP because the police and local prosecutors believed there was insufficient evidence and ‘unreliable witnesses’.
그는 또한 현 총리인 키어 스타머 경이 2008년부터 2013년까지 5년 동안 공소장을 맡았을 때 이런 일이 일어났다는 것을 암시했습니다. 역사적으로 스타머가 DPP였을 때는 일부 기소가 일어나지 않았습니다. 증거가 불충분하고 '신뢰할 수 없는 증인'이 있다고 믿었다.
However, these decisions not to prosecute were overturned by Nazir Afzal, himself of Pakistani origin, chief prosecutor for Northwest of England, appointed by Starmer in 2011. Afzal has a sterling record of prosecuting these gangs and of earning record convictions and sentencing.
그러나 기소하지 않기로 한 이러한 결정은 2011년 Starmer가 임명한 파키스탄 출신이자 잉글랜드 북서부의 수석 검사인 Nazir Afzal에 의해 번복되었습니다. Afzal은 이러한 갱단을 기소하고 기록적인 유죄 판결과 선고를 받은 뛰어난 기록을 보유하고 있습니다.
A national inquiry report (called the Jay Report) in 2014, after a 2012 The Times investigation into the child sex grooming scandal in Rotherham in northwest England, and later a (parliamentary) Commons Home Affairs Committee, did not point the finger at Starmer.
2012년 영국 북서부 로더햄(Rotherham)에서 발생한 아동 성매매 스캔들에 대한 타임스 조사 이후 2014년 전국 조사 보고서(제이 보고서라고 함)와 이후 (의회) 하원 내무위원회는 스타머를 비난하지 않았습니다.
In fact, the Home Affairs Committee lauded his efforts to address the issue in these words: Mr Starmer has striven to improve the treatment of victims of sexual assault within the criminal justice system throughout his term as Director of Public Prosecution (DPP). In 2014, he was knighted for his “services to law and
실제로 내무위원회는 이 문제를 해결하려는 그의 노력을 다음과 같이 칭찬했습니다. Starmer씨는 검찰국장(DPP) 임기 동안 형사 사법 제도 내에서 성폭행 피해자의 처우를 개선하기 위해 노력해 왔습니다. 2014년에는 법률과 법률에 대한 공로를 인정받아 기사 작위를 받았습니다.
부인 성명:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.