時価総額: $3.7249T 3.670%
ボリューム(24時間): $369.082B 67.970%
  • 時価総額: $3.7249T 3.670%
  • ボリューム(24時間): $369.082B 67.970%
  • 恐怖と貪欲の指数:
  • 時価総額: $3.7249T 3.670%
Cryptos
トピック
Cryptospedia
ニュース
CryptosTopics
動画
Top News
Cryptos
トピック
Cryptospedia
ニュース
CryptosTopics
動画
bitcoin
bitcoin

$108064.256573 USD

2.62%

ethereum
ethereum

$3416.451426 USD

4.04%

xrp
xrp

$3.182014 USD

-0.61%

tether
tether

$0.998286 USD

-0.06%

solana
solana

$258.371362 USD

-5.60%

bnb
bnb

$703.182066 USD

-0.59%

dogecoin
dogecoin

$0.378176 USD

-4.38%

usd-coin
usd-coin

$1.000010 USD

-0.01%

cardano
cardano

$1.062758 USD

-0.47%

tron
tron

$0.239600 USD

-1.00%

chainlink
chainlink

$25.901897 USD

10.66%

avalanche
avalanche

$38.079479 USD

-2.52%

sui
sui

$4.720134 USD

-3.00%

stellar
stellar

$0.462876 USD

-3.68%

hedera
hedera

$0.354732 USD

0.20%

暗号通貨のニュース記事

バシロピタ:幸運をもたらすギリシャの新年ケーキ

2024/12/24 10:16

最もお祭り的なパン作りの季節が到来し、ギリシャと離散民のほとんどの家庭では、大晦日にギリシャの幸運のケーキであるバシロピタを準備し始めます。

バシロピタ:幸運をもたらすギリシャの新年ケーキ

The festive baking season is upon us, with most homes in Greece and the diaspora preparing their vasilopita, the Greek good luck cake for New Years Eve.

お祭りのパンを焼く季節が到来し、ギリシャのほとんどの家庭と離散民は、大晦日にギリシャの幸運のケーキであるバシロピタを準備しています。

The sweet, often bread-like cake is only made for the new year celebrations and recipes for this cake differ depending on the region of Greece one is from. There are two dominant recipes for Vasilopita, one being a tsoureki-style bake with its origins in Asia Minor and the other a vanilla/lemon like cake (the recipe varies) sprinkled with with caster sugar and cinnamon or cacao, more commonly seen in Central Greece.

甘くてパンのようなケーキは新年のお祝いにのみ作られ、このケーキのレシピはギリシャの地域によって異なります。バシロピタの主なレシピは 2 つあり、1 つは小アジア発祥の通歴風の焼き物で、もう 1 つはバニラ/レモンのようなケーキ (レシピは異なります) にキャスターシュガーとシナモンまたはカカオを振りかけたもので、中部地方でよく見られます。ギリシャ。

Dedicated to St. Basil (Vasili), Greek Orthodox Church’s version of Santa Claus, the cake is baked with a hidden coin, that is meant to bring fortune, love and health to the person that ends up eating the piece the coin landed in.

ギリシャ正教のサンタクロース版である聖バジル (ヴァシリ) に捧げられたこのケーキは、コインが入った部分を食べた人に幸運、愛、健康をもたらすという意味を持つ隠しコインを入れて焼きます。

Before baking, the trinket is put into the dough. In most homes, a new year’s prayer is shared when the cake is being cut. The cake is then split into slices for each family member and guest, with the recipients queuing up from oldest to youngest. Until everyone has received their piece, no one is allowed to dig into their own slice. The head of the household cuts a cross into the vasilopita, usually when the clock strikes midnight, and then proceeds to cut a slice for the divine and each person present. The first piece is dedicated to Christ, the second to the Virgin Mary, and the third to the house or St. Basil. The one who gets the coin in their slice, is said to have good luck brought upon them for the next 12 months.

焼く前に、装身具を生地に入れます。ほとんどの家庭では、ケーキカットのときに新年の祈りが捧げられます。その後、ケーキは家族やゲストごとにスライスされ、受取人は最年長から最年少の順に並びます。全員が自分の部分を受け取るまで、誰も自分の部分を掘り下げることはできません。世帯主は通常、時計が真夜中を指すとヴァシロピタに十字架を切り込み、神と出席者全員のためにスライスを切り始めます。最初の作品はキリストに、二番目は聖母マリアに、そして三番目は家または聖ワシリイに捧げられています。コインをスライスした人には、その後12か月間幸運がもたらされると言われています。

Why a coin?

なぜコインなのか?

Born in Caesarea, Cappadocia in 330 AD, St Basil was born into a wealthy family. He went on to study theology in Constantinople, and built the Basiliad church outside Caesarea of which he became Bishop. His philanthropic nature, led him to distribute his wealth among the poor.

聖バジルは、西暦 330 年にカッパドキアのカイサリアで裕福な家庭に生まれました。彼はコンスタンティノープルで神学を学び続け、カイサリア郊外にバシリアード教会を建設し、その司教になりました。彼の慈善活動的な性格により、彼は自分の富を貧しい人々に分配しました。

One day however, a siege was brought upon the city. With no wealth to hand over to the enemy as ransom, St Basil had to call upon the community for their help. They jumped at the chance, handing over anything of value they had, including gold and jewels. The enemy was so touched by their generosity, he withdrew his threats.

しかしある日、街が包囲されました。身代金として敵に引き渡す富がなかったので、聖バジルは共同体に助けを求めなければなりませんでした。彼らはこのチャンスに飛びつき、金や宝石を含め、自分たちが持っている価値のあるものは何でも差し出しました。敵は彼らの寛大さに感銘を受け、脅迫を撤回した。

Once the treasures had all been mixed, it was difficult to know who owned each piece of gold and jewels. So to make it fair, St Basil requested that his deacons bake small loaves of bread, placing a piece of treasure at the centre of each. Miraculously, the recipients each ended up with the treasures that were rightfully theirs.

宝物がすべて混ざり合うと、それぞれの金や宝石の所有者を知るのは困難になりました。そこで、公平を期すために、聖バジルは執事たちに小さなパンを焼いて、それぞれの中心に宝物を置くように要求しました。奇跡的に、受取人はそれぞれ、正当に自分のものとなる宝物を手にすることになりました。

Since then the tradition has evolved, with the treasure a coin placed in the centre followed across the Greek diaspora, and in many Balkan and Eastern European countries where it is not associated with St Basil.

それ以来、この伝統は進化し、中央に宝物コインが置かれ、ギリシャ各地で、そして聖ワシリイと関係のない多くのバルカン半島や東ヨーロッパ諸国でも続いてきました。

Cake style Vasilopita

ケーキスタイル バシロピタ

Ingredients:

材料:

3/4 cup unsalted butter, (save some to oil the pan with)

無塩バター 3/4 カップ(フライパンに油を塗るために少し取っておきます)

3 cups all-purpose flour, (set some aside to dust the pan with before pouring the batter in)

中力粉 3カップ(生地を流し込む前にフライパンにまぶすために取っておきます)

2 cups granulated sugar

グラニュー糖 2カップ

6 large eggs

大きめの卵 6個

3 1/2 tablespoons brandy

ブランデー 大さじ3 1/2

1 teaspoon vanilla extract

バニラエッセンス 小さじ1

1 tablespoon plus 1½ teaspoons finely grated orange zest

細かくすりおろしたオレンジの皮 大さじ1と小さじ1と1/2

1 1/2 teaspoons finely grated lemon zest

細かくすりおろしたレモンの皮 小さじ1 1/2

3 teaspoons baking powder

ベーキングパウダー 小さじ3

1 cup orange juice

オレンジジュース 1カップ

Cacao powder for decorating, coconut flakes & icing sugar, for serving (optional)

デコレーション用カカオパウダー、盛り付け用ココナッツフレークと粉砂糖(お好みで)

Method:

方法:

1. Turn on the oven to 180°C on fan or double resistance (top & bottom).

1. オーブンをファンまたは二重抵抗 (上部と下部) で 180°C に設定します。

2. Butter and then sprinkle with flour a 10-inch round cake pan, then line the bottom with parchment.

2. 10インチの丸いケーキ型にバターを塗り、小麦粉を振りかけ、底にクッキングシートを敷きます。

3. You can either use an electric mixer on high speed if you have one or use a beater to hand beat the butter with the granulated sugar for 10 or 15 minutes respectively. Make sure that the butter is in room temperature and soft before mixing it to avoid clumping. Beat until the mix looks soft and fluffy and looks paler than the butter in colour.

3. 電動ミキサーをお持ちであれば高速で使用するか、ビーターを使用してバターとグラニュー糖をそれぞれ 10 分間または 15 分間手で泡立てます。バターが固まらないように、混ぜる前にバターが室温で柔らかくなっていることを確認してください。ミックスが柔らかくふわふわになり、色がバターよりも薄く見えるまで混ぜます。

4. Lowering the speed by a little start adding the eggs one at a time so that the batter rises. Make sure each egg is fully incorporating into the mixture before adding the next.

4. 速度を少し下げて卵を1個ずつ加え、生地が膨らむようにします。次の卵を加える前に、各卵が混合物に完全に溶け込んでいることを確認してください。

5. Once you are done with the eggs add the brandy and vanilla followed by the orange zest and lemon zest until everything is combined.

5. 卵を使い終わったら、ブランデーとバニラを加え、続いてオレンジの皮とレモンの皮をすべてが混ざるまで加えます。

6. In a separate bowl stir the flour and baking powder to combine.

6. 別のボウルに小麦粉とベーキングパウダーを入れて混ぜ合わせます。

7. Start poring in the orange juice with mixing the original batter slowly taking breaks to also add the flour mixture gradually.

7. 元の生地をゆっくりと混ぜながら、オレンジジュースを注ぎ始めます。休憩を取りながら、小麦粉混合物も徐々に加えます。

8. Once the batter feels homogenised pour it in the pan.

8. 生地が均一になったら、型に注ぎます。

9. Wrap a coin in foil and drop it into the batter making sure the top of the pan is smoothed out with a spatula before you bake it.

9. コインをホイルで包み、生地の中に落とし、焼く前にスパチュラで型の上部が滑らかになっていることを確認します。

10. Bake for 60 minutes.

10. 60分間焼きます。

11. Stick a toothpick or tester through the body of the cake to see

11. つまようじまたはテスターをケーキの本体に刺して確認します。

免責事項:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2025年01月20日 に掲載されたその他の記事