|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
エルサレムで進行中の神殿の丘ふるい分けプロジェクト中に、ギリシャ語の碑文が刻まれた2,000年前の粘土トークンが最近発見され、エルサレムの初期ローマ時代と第二神殿時代を取り巻く慣習に新たな光が当てられた。 「Doulês」と解読されたギリシャ語の碑文は、ギリシャ語を話す巡礼者とのつながりを示唆しており、古代ユダヤ世界の多様な言語的および文化的タペストリーを強調しています。このトークンはワインの水差しが描かれており、年に一度の巡礼祭での宗教的な捧げ物において重要な役割を果たした可能性がある。
Unearthing the Tapestry of Jerusalem's Past: A Clay Token Sheds Light on Temple Rituals and Diaspora Connections
エルサレムの過去のタペストリーを発掘: 粘土のトークンが神殿の儀式とディアスポラのつながりに光を当てる
Deep beneath the layers of history that enshroud Jerusalem's Temple Mount, a remarkable artifact has emerged to illuminate a vibrant chapter in the city's sacred story. The discovery of a 2,000-year-old clay token, adorned with an intricate Greek inscription, has sparked a surge of excitement among archaeologists and historians alike. This unassuming object holds within its humble form a treasure trove of insights into the vibrant religious practices, cultural exchanges, and global connections that characterized the Second Temple period.
エルサレムの神殿の丘を覆う歴史の層の奥深くから、この都市の神聖な物語の活気に満ちた章を照らす注目すべき遺物が出現しました。複雑なギリシャ語の碑文で飾られた2,000年前の粘土トークンの発見は、考古学者と歴史家の間で同様に興奮を引き起こした。この控えめな物体は、その控えめな形の中に、第二神殿時代を特徴づけた活気に満ちた宗教的実践、文化交流、世界的なつながりについての洞察の宝庫を収めています。
A Window into Ancient Rituals
古代の儀式への窓
The small clay token, meticulously unearthed during the ongoing Temple Mount Sifting Project, bears witness to the bustling pilgrimage festivals that once transformed Jerusalem into a sacred metropolis. During Passover, Shavuot, and Sukkot, countless Jewish pilgrims from far and wide converged upon the Temple, eager to offer their tributes to God. These tokens played a pivotal role in these rituals, serving as tangible tokens of their devotion and participation.
現在進行中の神殿の丘ふるい分けプロジェクト中に注意深く発掘されたこの小さな粘土のトークンは、かつてエルサレムを神聖な大都市に変えた賑やかな巡礼祭の証人です。過越の祭り、シャブオット、仮庵の祭りの期間中、数え切れないほどのユダヤ人の巡礼者が遠くから神殿に集まり、神に捧げ物を捧げようとしました。これらの証は、儀式において極めて重要な役割を果たし、彼らの献身と参加の具体的な証として機能しました。
According to archaeologist Zachi Dvira, these tokens were likely acquired by pilgrims in exchange for their offerings, offering a practical solution for those who found it impractical to transport specific items directly to the Temple. This system provided a seamless way for pilgrims to fulfill their religious obligations, as prescribed by the Jewish commandments and the Torah.
考古学者のザシ・ドヴィラ氏によると、これらのトークンは巡礼者が供物と引き換えに入手した可能性が高く、特定の品物を寺院に直接運ぶのが現実的ではないと考えた人々にとって実用的な解決策となるという。このシステムは、巡礼者がユダヤ教の戒めと律法に規定されている宗教的義務を果たすためのシームレスな方法を提供しました。
Connections to the Greek-Speaking World
ギリシャ語圏とのつながり
The Greek inscription on the token, deciphered by Dr. Leah Di Segni of Hebrew University, bears the genitive of a personal name, "Doulês," common among Jewish communities in Thrace, Macedonia, and the northern regions of the Black Sea. This discovery hints at the diverse linguistic and cultural tapestry that wove together the ancient Jewish world.
ヘブライ大学のリア・ディ・セーニ博士が解読したトークンのギリシャ語碑文には、トラキア、マケドニア、黒海北部地域のユダヤ人コミュニティに共通する個人名「ドゥレス」の属格が記されている。この発見は、古代ユダヤ世界を織り交ぜた多様な言語的および文化的タペストリーを示唆しています。
The Greek language had become deeply intertwined with the lives of Jews during the Hellenistic period, particularly among those living in diaspora communities throughout the Mediterranean Sea and Greek-Hellenistic towns like Alexandria. The presence of a Greek inscription on the token suggests that the pilgrim who acquired it was likely conversant in Greek, reflecting the cosmopolitan nature of Jerusalem in the first century B.C.E.
ギリシャ語は、ヘレニズム時代のユダヤ人の生活、特に地中海全域の離散コミュニティやアレクサンドリアのようなギリシャ・ヘレニズム時代の都市に住むユダヤ人の生活と深く結びついていました。トークンにギリシャ語の碑文があったことは、それを入手した巡礼者がギリシャ語に精通していた可能性が高いことを示唆しており、西暦前 1 世紀のエルサレムの国際的な性格を反映しています。
A Distinctive Design
特徴的なデザイン
Unlike conventional clay sealings, known as bullae, this token exhibits a distinctive pinched back, indicating that it was designed for handling rather than for attachment to a document or container. This unique feature enhances its significance, providing valuable clues about its intended function and the prevailing customs of the period.
ブラエとして知られる従来の粘土封印とは異なり、このトークンは独特のつままれた背中を示しており、文書や容器に取り付けるためではなく、取り扱うために設計されたことを示しています。このユニークな特徴はその重要性を高め、その意図された機能と当時の一般的な習慣についての貴重な手がかりを提供します。
Corroborating Evidence
裏付けとなる証拠
Further corroborating the significance of these tokens is a similar specimen discovered near the Temple Mount bearing an Aramaic inscription. This inscription, initially interpreted as expressing the notion of being "pure to God," correlates with Mishnaic texts that discuss offerings, specifically the wine libations poured at the Temple altar. These findings reinforce the connection between these tokens and the religious rituals practiced at the Temple.
これらのトークンの重要性をさらに裏付けるのは、アラム語の碑文が刻まれた同様の標本が神殿の丘の近くで発見されたことです。この碑文は当初「神に対して純粋である」という概念を表現していると解釈されており、捧げ物、特に神殿の祭壇に注がれるワインについて論じたミシュナイ教の文書と相関している。これらの発見は、これらのトークンと寺院で行われる宗教儀式との関連性を強化するものです。
Unraveling Jerusalem's Rich Heritage
エルサレムの豊かな遺産を紐解く
The Temple Mount Sifting Project, a monumental undertaking led by archaeologists Gabriel Barkay and Zachi Dvira since 2004, has unearthed a vast array of artifacts that illuminate the multifaceted history of Jerusalem. Through the meticulous sifting of soil and debris forcibly removed from the Mount's vicinity, the project has preserved and documented countless fragments of the city's past.
2004 年から考古学者のガブリエル・バーカイ氏とザシ・ドヴィラ氏が主導する記念碑的な事業である神殿の丘ふるい分けプロジェクトは、エルサレムの多面的な歴史を明らかにする膨大な数の遺物を発掘しました。このプロジェクトは、山の付近から強制的に除去された土や瓦礫を細心の注意を払ってふるいにかけることにより、都市の過去の無数の断片を保存し、記録してきました。
Ongoing Preservation Efforts
継続的な保存努力
The preservation of Jerusalem's rich heritage depends on the continued support of the Temple Mount Sifting Project. The illicit removal of soil and debris from the Mount by the Muslim Waqf has caused irreparable harm to this World Heritage site. The sifting project remains a crucial effort to safeguard the Mount's history and preserve its treasures for generations to come.
エルサレムの豊かな遺産の保存は、神殿の丘ふるい分けプロジェクトの継続的な支援にかかっています。イスラム教徒のワクフによる山からの土や瓦礫の違法な除去は、この世界遺産に取り返しのつかない損害を与えました。このふるい分けプロジェクトは、山の歴史を保護し、その宝物を今後何世代にもわたって保存するための重要な取り組みであり続けています。
Expanding Our Understanding
理解を広げる
The discovery of the clay token and ongoing research conducted by Dr. Yoav Farhi and others shed new light on the history of Jerusalem and the Second Temple period. These artifacts offer a glimpse into the intricate rituals, cultural connections, and diverse beliefs that shaped the ancient city.
粘土トークンの発見とヨアヴ・ファルヒ博士らが実施した進行中の研究は、エルサレムと第二神殿時代の歴史に新たな光を当てた。これらの遺物は、古代都市を形作った複雑な儀式、文化的つながり、多様な信仰を垣間見ることができます。
As scholars delve deeper into these discoveries, the narrative of Jerusalem's past continues to evolve, offering fresh insights into the human experiences, religious practices, and global connections that have left an enduring mark on the city's soul.
学者たちがこれらの発見をさらに深く掘り下げるにつれて、エルサレムの過去の物語は進化し続け、都市の魂に永続的な痕跡を残した人間の経験、宗教的実践、そして世界的なつながりについての新たな洞察を提供しています。
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- PEPE: Binance のミームコイン革命! 🐸
- 2024-12-25 10:30:01