bitcoin
bitcoin

$94960.729940 USD

1.52%

ethereum
ethereum

$3310.999609 USD

-0.09%

tether
tether

$1.000069 USD

0.07%

xrp
xrp

$2.313036 USD

0.39%

bnb
bnb

$697.581594 USD

-0.25%

solana
solana

$192.248428 USD

0.14%

dogecoin
dogecoin

$0.336719 USD

1.61%

usd-coin
usd-coin

$1.000041 USD

0.01%

cardano
cardano

$0.958647 USD

5.28%

tron
tron

$0.242800 USD

-0.79%

avalanche
avalanche

$37.687254 USD

2.45%

sui
sui

$5.095347 USD

10.45%

toncoin
toncoin

$5.255793 USD

0.33%

chainlink
chainlink

$20.422298 USD

2.35%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000022 USD

2.58%

暗号通貨のニュース記事

明らかに: 銀シリングが植民地時代の絆と陰惨な処刑を解く

2024/04/08 23:38

メリーランド州での希少な銀シリングの発掘には、重要な歴史的つながりがあります。チャールズ 1 世を描いたこのコインは、1633 年から 1634 年頃にロンドン塔で鋳造され、セント メアリーズ砦と思われる城壁内で発見されました。研究者らは、このコインは1634年に到着した最初のアメリカ人入植者の一人が運んでいた可能性があり、この遺跡の年代を特定するための重要な証拠を提供していると考えている。シリングのメーカーズ マークは王族とのつながりもあり、セント メアリーズ フォートとその住民の魅力的な物語をさらに盛り上げます。

明らかに: 銀シリングが植民地時代の絆と陰惨な処刑を解く

Archaeological Discovery Unravels Historic Connections and a Gruesome Tale

考古学的発見により歴史的なつながりと恐ろしい物語が解明される

In a remarkable archaeological discovery that has captivated historians and numismatists alike, a rare and ancient silver shilling has emerged from the depths of Maryland's soil, shedding new light on the connections between royalty, colonization, and a gruesome execution.

歴史家も貨幣学者も同様に魅了してきた注目すべき考古学的発見として、メリーランド州の土壌の奥深くから希少な古代の銀シリングが出現し、王族、植民地化、そして凄惨な処刑の関係に新たな光を当てた。

The silver shilling, dating back nearly 400 years, depicts King Charles I of England, adorned with a goatee and a lace collar. Its discovery within what is believed to be the confines of the St. Mary's Fort in Maryland ignited a chain of research that has unlocked fascinating insights into the early colonial era.

約 400 年前に遡るこの銀のシリングには、ヤギひげとレースの首輪で飾られたイングランド国王チャールズ 1 世が描かれています。メリーランド州のセント・メアリーズ・フォートの範囲内と思われる場所でのその発見は、初期の植民地時代に関する興味深い洞察を解き放つ一連の研究に火をつけました。

Researchers believe that the coin, minted with a telltale "mint mark," was likely dropped by one of the original colonists who arrived in the fledgling Maryland colony in 1634. This remarkable artifact serves as a tangible reminder of the settlers' presence and the hardships they endured in establishing a new life in the wilderness.

研究者らは、証拠となる「ミントマーク」が刻まれたこのコインは、1634年にメリーランド州の設立間もない植民地に到着した最初の入植者の一人が落とした可能性が高いと考えている。この注目に値する遺物は、入植者の存在と苦難を具体的に思い出させるものとなっている。彼らは荒野で新しい生活を確立するために耐えました。

The obverse side of the shilling bears the image of King Charles I, a monarch whose reign was marked by both controversy and tragedy. Born in 1600 at Dunfermline Castle in Scotland, Charles I ascended to the throne in 1625. His reign was characterized by conflict, including power struggles with Parliament, religious tensions, and ultimately, the outbreak of the English Civil War.

シリングの表面には、論争と悲劇の両方でその治世を特徴づけた君主、チャールズ 1 世の肖像が描かれています。チャールズ 1 世は、1600 年にスコットランドのダンファームリン城で生まれ、1625 年に王位に就きました。彼の治世は、議会との権力闘争、宗教的緊張、そして最終的にはイングランド内戦の勃発などの紛争によって特徴づけられました。

In a gruesome twist of fate, King Charles I's reign came to an abrupt and violent end in 1649. He was captured by Parliamentarian forces and sentenced to death for high treason. On January 30, 1649, he was publicly beheaded in London, an event that sent shockwaves throughout the nation and beyond.

恐ろしい運命のいたずらにより、チャールズ 1 世の治世は 1649 年に突然暴力的に終わりを迎えました。彼は議会軍に捕らえられ、大逆罪で死刑を宣告されました。 1649 年 1 月 30 日、彼はロンドンで公開で斬首され、この出来事は全米および国外に衝撃を与えました。

The reverse side of the silver shilling features a miniature image of a castle portcullis, a formidable gate often used to protect the entrances of castles in medieval England. The portcullis symbolized strength and security, guarding against invasion and ensuring the well-being of the castle's inhabitants.

銀のシリングの裏側には、中世イングランドで城の入り口を守るためによく使われた恐るべき門である城の桟橋のミニチュア画像が描かれています。桟橋は強さと安全を象徴し、侵入を防ぎ、城の住民の幸福を確保しました。

Another notable aspect of the coin is the presence of a coat of arms and the Latin motto "Christo Auspice Regno," which translates to "I Reign Under the Auspices of Christ." This phrase reflects the monarch's belief in the divine right of kings, a concept prevalent during that era.

このコインのもう一つの注目すべき点は、紋章と「私はキリストの後援の下に統治する」を意味するラテン語のモットー「Christo Auspice Regno」の存在です。このフレーズは、当時広く普及していた概念である王の神聖な権利に対する君主の信念を反映しています。

According to Travis Parno, the chief project archaeologist, the shilling bears a "maker's mark" on both sides, indicating that it was struck in the royal mint within the Tower of London around 1633 or 1634. This discovery further solidifies the coin's connection to the early colonial period and provides valuable evidence for the dating of the St. Mary's Fort site.

プロジェクトの主任考古学者であるトラビス・パルノ氏によると、このシリングには両面に「メーカーズ・マーク」が付いており、1633年か1634年頃にロンドン塔内の王立造幣局で鋳造されたことを示しているという。この発見は、このシリングとシリングのシリングとの関連性をさらに強固にするものである。植民地時代初期の遺跡であり、セント メアリーズ フォートの遺跡の年代測定に貴重な証拠を提供します。

The St. Mary's Fort, located in southern Maryland, holds a pivotal place in Maryland's history. It was the first permanent European settlement in the colony and served as a vital outpost for the surrounding area. For decades, researchers have meticulously excavated the site, hoping to uncover clues to its rich past.

メリーランド州南部にあるセント メアリーズ フォートは、メリーランド州の歴史において極めて重要な位置を占めています。ここは植民地における最初のヨーロッパ人定住地であり、周辺地域にとって重要な前哨基地として機能しました。研究者たちは何十年もの間、その豊かな過去を知る手がかりを見つけようと、この遺跡を注意深く発掘してきました。

Prior to the discovery of the silver shilling, the precise date of the fort's establishment remained elusive. However, a breakthrough occurred in 2018 when a grant from the Maryland Historical Trust enabled Parno to employ a geophysicist and conduct a comprehensive ground-penetrating radar survey.

銀シリングが発見されるまでは、砦の設立の正確な日付はわかりにくいままでした。しかし、2018 年にメリーランド歴史トラストからの助成金により、パルノは地球物理学者を雇用し、包括的な地中レーダー調査を実施できるようになり、画期的な出来事が起こりました。

Ironic as it may seem, Parno had previously joked with his archaeological team about finding tangible proof to date the site. "If you could find me a coin that has 1634 on it, that would be helpful," he had quipped. Little did he know that fate would soon deliver such a prized artifact.

皮肉なことに、パルノ氏は以前、考古学チームとこの遺跡の年代を示す具体的な証拠を見つけたと冗談を言っていた。 「1634と書かれたコインを見つけてくれたら助かるよ」と彼は冗談を言った。運命がすぐにこのような貴重な工芸品を届けることになるとは、彼はほとんど知りませんでした。

The discovery of the King Charles I silver shilling within the confines of the fort provided definitive evidence that the area was indeed inhabited during the early colonial period. The coin's presence offers a tangible connection to the settlers who arrived in 1634, their hopes and dreams intertwined with the establishment of a new colony in the untamed wilderness.

チャールズ 1 世の銀シリングが砦の範囲内で発見されたことは、この地域が植民地時代の初期に実際に人が住んでいたという決定的な証拠を提供しました。このコインの存在は、1634 年に到着した入植者たちとの具体的なつながりを示しており、彼らの希望と夢は、手つかずの荒野に新しい植民地を設立することに絡み合っています。

Archaeologist Travis Parno emphasized that the silver shilling likely belonged to an individual with substantial disposable income, a person of means who was likely connected to the early colonial elite. Its discovery sheds light on the presence of social hierarchy and economic disparities within the fledgling settlement.

考古学者のトラビス・パルノ氏は、銀シリングはかなりの可処分所得を持った人物、つまり初期の植民地エリートとつながりのある資力のある人物のものである可能性が高いと強調した。この発見により、できたばかりの入植地における社会階層と経済格差の存在が明らかになりました。

The discovery of the silver shilling has generated widespread excitement among historians and numismatists. It has become a key dating tool, helping researchers to establish a more precise timeline for the occupation of the St. Mary's Fort site and the early days of Maryland's colonial era.

銀シリングの発見は、歴史家や貨幣学者の間で広範な興奮を引き起こしました。これは重要な年代測定ツールとなっており、研究者がセント メアリーズ フォートの占領跡とメリーランド州の植民地時代の初期についてより正確な年表を確立するのに役立ちます。

Beyond the silver shilling, archaeologists have uncovered a trove of valuable artifacts during their excavations at the St. Mary's Fort site. These include the skeleton of a teenager, suggesting the presence of young settlers, as well as a guardhouse's brick cellar and a trigger guard for a musket, hinting at the fort's defensive nature.

銀シリングを超えて、考古学者たちはセント・メアリーズ・フォートの遺跡での発掘中に貴重な遺物の宝庫を発見した。これらには、若い入植者の存在を示唆する十代の若者の骸骨や、砦の防御的な性質を示唆する衛兵所のレンガ造りの地下室やマスケット銃の引き金ガードなどが含まれます。

Other significant discoveries include a 4,500-year-old quartzite arrowhead, a testament to the area's pre-colonial history, and a "tinkling cone," a small piece of copper with a leather cord used in trade between Indigenous peoples and colonists.

その他の重要な発見には、この地域の植民地化以前の歴史の証拠である 4,500 年前の珪岩の矢じりや、先住民族と入植者の間での取引に使用された革紐が付いた小さな銅片である「ティンクル コーン」が含まれます。

Just last month, archaeologists unearthed a rare piece of body armor at the site, designed to safeguard the wearer's thighs during battle. An X-ray examination revealed the presence of three hearts engraved into the armor, a poignant reminder of the human lives entangled in the conflict and bloodshed that shaped the early colonial era.

つい先月、考古学者らは戦闘中に着用者の太ももを保護するように設計された珍しい防弾チョッキを現場で発掘した。 X線検査の結果、鎧に刻まれた3つのハートの存在が明らかになった。これは、植民地時代初期を形作った紛争と流血に巻き込まれた人間の命を痛切に思い出させるものだった。

The ongoing excavations at the St. Mary's Fort site promise to yield further insights into the complex tapestry of Maryland's colonial history. Researchers continue their meticulous exploration, unearthing artifacts that illuminate the lives, struggles, and triumphs of those who came before them.

セント・メアリーズ・フォート遺跡で進行中の発掘調査により、メリーランド州の植民地時代の複雑なタペストリーについてのさらなる洞察が得られることが期待されている。研究者たちは綿密な探検を続け、先人たちの人生、闘争、勝利を明らかにする遺物を発掘しています。

As each new discovery is made, it contributes to our understanding of the past. The silver shilling, with its intricate details and poignant connections to royalty, executions, and colonization, stands as a remarkable testament to the power of archaeological research, enriching our collective knowledge of history and human existence.

新しい発見がなされるたびに、それは過去についての理解に貢献します。銀シリングは、その複雑なディテールと、王族、処刑、植民地化との痛ましいつながりを備えており、考古学研究の力の顕著な証拠として存在し、歴史と人間の存在に関する私たちの集合的な知識を豊かにします。

免責事項:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2025年01月10日 に掲載されたその他の記事