bitcoin
bitcoin

$90949.10 USD 

-0.23%

ethereum
ethereum

$3159.15 USD 

2.51%

tether
tether

$1.00 USD 

0.00%

solana
solana

$216.02 USD 

0.69%

bnb
bnb

$628.39 USD 

1.91%

xrp
xrp

$1.16 USD 

32.63%

dogecoin
dogecoin

$0.369542 USD 

-0.70%

usd-coin
usd-coin

$0.999857 USD 

-0.02%

cardano
cardano

$0.757861 USD 

11.92%

tron
tron

$0.201422 USD 

7.36%

toncoin
toncoin

$5.75 USD 

7.17%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000025 USD 

0.48%

avalanche
avalanche

$35.03 USD 

6.91%

sui
sui

$3.75 USD 

8.90%

bitcoin-cash
bitcoin-cash

$476.68 USD 

10.72%

暗号通貨のニュース記事

スパルタンバーグのタイムカプセルが街の隠された歴史を明らかにする

2024/04/04 22:10

最初の設置から 60 年以上が経ち、スパルタンバーグ市はタイムカプセルを開け、市の名簿、新聞、硬貨、さまざまな文書を含む 1960 年の多数の遺物を明らかにしました。市職員や住民らがオープニングを見守るために集まり、過去の記憶を呼び起こし、歴史を後世に残すことの価値を強調した。

スパルタンバーグのタイムカプセルが街の隠された歴史を明らかにする

Spartanburg's Time Capsule Unveils a Glimpse into the City's Past

スパルタンバーグのタイムカプセルが街の過去を垣間見る

Spartanburg, South Carolina - On Wednesday morning, the City of Spartanburg embarked on a captivating journey through time, opening a time capsule that had been sealed away for over six decades. The momentous event took place in the parking lot of the former city hall, where city leaders and eager residents gathered to witness the unveiling of the capsule's enigmatic contents.

サウスカロライナ州スパルタンバーグ - 水曜日の朝、スパルタンバーグ市は、60年以上封印されていたタイムカプセルを開けて、魅惑的な時空の旅に乗り出した。この重要なイベントは旧市庁舎の駐車場で行われ、カプセルの謎めいた中身が明らかにされるのを目撃するために市の指導者や熱心な住民が集まりました。

Sixty-three years ago, local Freemasons meticulously placed the time capsule within the cornerstone of City Hall, safeguarding its precious contents for future generations. "It is a rare opportunity for the past to reach out to us here in the future from their perspective," remarked Brad Steinecke, Assistant Director of Local History at Spartanburg Libraries. "Today is one of those extraordinary days."

63 年前、地元のフリーメーソンはタイムカプセルを市庁舎の礎石内に細心の注意を払って設置し、その貴重な内容物を将来の世代のために保護しました。 「過去の人々が、彼らの視点から未来の私たちにここに手を差し伸べることは、滅多にない機会です」と、スパルタンバーグ図書館の郷土史アシスタントディレクター、ブラッド・シュタイネッケ氏は述べた。 「今日はその特別な日の一つです。」

As the capsule was carefully opened, a treasure trove of over 30 artifacts emerged, each one meticulously wrapped to ensure their preservation. Among the fascinating items were the 1960 city directory, newspapers, coins, and documents that chronicled the city's rich history.

カプセルが慎重に開けられると、30 点を超える工芸品の宝庫が出てきました。それぞれが保存を確実にするために細心の注意を払って包装されていました。魅力的な品物の中には、1960 年の市名鑑、新聞、硬貨、市の豊かな歴史を記録した文書などが含まれていました。

"As Mayor of Spartanburg, it is a unique experience to delve into our past," said Mayor Jerome Rice. "Councilwoman Littlejohn was delighted to find her mother's phone number and the street where she once lived. Councilmember Fulmer, accompanied by his son, eagerly searched through the items, discovering his old address and tracing his family's roots."

ジェローム・ライス市長は「スパータンバーグ市長として、過去を掘り下げるのはユニークな経験だ」と語った。 「リトルジョン市議会議員は、母親の電話番号とかつて住んでいた通りを見つけて喜んだ。フルマー市議会議員は息子に付き添われて熱心に物品を調べ、古い住所を発見し、家族のルーツをたどった。」

Inspired by the time capsule's legacy, city officials expressed their commitment to creating a similar time capsule for future generations. Recognizing the transformative power of history, they envision installing it in the new joint city-county municipal building, slated for completion in 2026.

タイムカプセルの遺産に触発され、市当局は将来の世代のために同様のタイムカプセルを作成するという決意を表明した。歴史が変革する力を認識している彼らは、2026 年に完成予定の新しい市郡共同市庁舎にそれを設置することを構想しています。

"It is essential to reflect on the past as we look towards the future," emphasized Steinecke. "We can draw invaluable lessons from our shared history."

「未来に目を向けるとき、過去を振り返ることが不可欠です」とシュタイネッケ氏は強調した。 「私たちは共有された歴史から貴重な教訓を引き出すことができます。」

Close to 100 individuals attended the unveiling, with many Spartanburg residents reminiscing about the fond memories evoked by the capsule's contents. "I vividly remember seeing this building when it was newly constructed," said Don Bramblett, a long-time resident of Spartanburg. "While progress and technological advancements are undeniably beneficial, it is equally important to appreciate our past and acknowledge the remarkable journey we have made."

除幕式には100人近くが出席し、多くのスパルタンバーグ住民がカプセルの中身から呼び起こされた懐かしい思い出を思い出した。 「この建物が新築されたときに見たことを鮮明に覚えています」とスパータンバーグに長年住んでいるドン・ブランブレットは語った。 「進歩と技術の進歩は間違いなく有益ですが、私たちの過去を評価し、私たちが歩んできた素晴らしい旅を認識することも同様に重要です。」

City leaders expressed their enthusiasm for connecting present generations with the past through such initiatives. "As Spartanburg continues to evolve, it is vital to reflect on our roots," said Mayor Rice. "This time capsule provides an invaluable opportunity to do just that."

市の指導者らは、このような取り組みを通じて現在の世代と過去を繋ぐことに熱意を表明した。 「スパルタンバーグが進化し続ける中、私たちのルーツを振り返ることが極めて重要だ」とライス市長は語った。 「このタイムカプセルは、まさにそれを実現する貴重な機会を提供します。」

All the artifacts retrieved from the time capsule will be meticulously preserved in the archives of the downtown Spartanburg Library, ensuring their accessibility for future generations. These items include:

タイムカプセルから回収されたすべての遺物は、ダウンタウンのスパルタンバーグ図書館のアーカイブに細心の注意を払って保存され、将来の世代が確実にアクセスできるようになります。これらの項目には次のものが含まれます。

  • Payroll records of courthouse employees as of April 1961
  • Photographs of the county board
  • A financial statement of the courthouse and jail from July 1, 1949 to January 31, 1959
  • A proclamation by Mayor Neville Holcombe from the April 29, 1961 dedication of the time capsule
  • A legislative manual from Charles C. Moore, a former member of the House of Representatives and state senator
  • A replica of a plaque displayed in the courthouse lobby
  • A resolution passed by the Spartanburg Legislative Delegation during the 1958-1959 session of the General Assembly
  • A Spartanburg County school directory
  • Newspaper clippings from the Spartanburg Journal
  • Bulletins from Converse and Wofford Colleges for the 1960-61 academic year
  • A Southern Bell telephone directory from 1960
  • Coins representing significant milestones in Spartanburg's history:

    1961年4月時点の裁判所職員の給与記録 郡委員会の写真 1949年7月1日から1959年1月31日までの裁判所と刑務所の財務報告書 1961年4月29日のタイムカプセル奉献式のネビル・ホルコム市長の宣言 チャールズからの立法マニュアル元下院議員および州上院議員の C. ムーア裁判所のロビーに展示された盾のレプリカ1958 年から 1959 年の総会中にスパルタンバーグ立法代表団によって可決された決議スパルタンバーグ郡学校名簿スパルタンバーグ ジャーナル速報からの新聞の切り抜き1960年から1961年学年度のコンバース大学とウォフォード大学からの1960年のサザンベル電話帳スパルタンバーグの歴史における重要なマイルストーンを表すコイン:

    • 1931: Incorporation of Spartanburg as a municipality
    • 1873: Arrival of the first railroad train in Spartanburg
    • 1885: Founding of Converse College
    • 1889: Opening of Spartanburg airport, the first in South Carolina
    • 1927: First commercial radio broadcast in South Carolina at WSPA
    • 1922: Silver Dollar
    • 1930: First commercial radio broadcast in the state at WSPA
  • City Directory from 1960
  • U.S. News and World Report from 1960
  • A map of Spartanburg
  • A dollar bill donated by city employee Joe Box

The opening of the time capsule served as a poignant reminder of the enduring connection between the past, present, and future of Spartanburg. By preserving and sharing these precious artifacts, the city honors its heritage while inspiring future generations to embrace the lessons and aspirations that have shaped its legacy.

1931: スパルタンバーグを自治体として法人化1873: スパルタンバーグに最初の鉄道列車が到着1885: コンバース大学設立1889: サウスカロライナ州初のスパルタンバーグ空港開港1927: WSPA でサウスカロライナ初の商業ラジオ放送1922: 銀ドル1930: 初の商業ラジオ1960 年から米国で WSPACity Directory で州内で放送1960 年のニュース アンド ワールド レポートスパルタンバーグの地図市職員ジョー ボックスが寄贈した 1 ドル紙幣タイム カプセルの開封は、スパルタンバーグの過去、現在、未来の間の永続するつながりを感動的に思い出させるものとして役立ちました。これらの貴重な工芸品を保存し、共有することで、市はその遺産を尊重しながら、その遺産を形作ってきた教訓と願望を受け入れるよう将来の世代にインスピレーションを与えています。

免責事項:info@kdj.com

提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。

このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。

2024年11月17日 に掲載されたその他の記事