|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
尹氏の権限は、裁判所がこの事件について判決を下し、尹氏を罷免するか権限を回復するまで停止される。裁判所は判決までに最大180日かかる
South Korean President Yoon Suk-yeol was stripped of his powers on Monday after parliament voted to overturn his martial law decree, sparking a legal battle that could see him ousted from office.
韓国のユン・ソクヨル大統領は月曜日、国会が戒厳令を覆す可決を可決したことを受けて権限を剥奪され、大統領の座から追放される可能性のある法廷闘争が勃発した。
Mr Yoon's powers will be suspended until the court rules on the case, either removing Mr Yoon from office or restoring his powers. The court has up to 180 days to decide, and if he is dismissed, a national election to choose his successor must be held within 60 days.
尹氏の権限は、裁判所がこの事件について判決を下し、尹氏を罷免するか権限を回復するまで停止される。裁判所は最長180日で判決を下すことができ、同氏が解任された場合は60日以内に後任を選ぶ国政選挙を実施しなければならない。
The opposition leader's comments come after Mr Yoon's failed attempt to impose martial law on December 3, sparking a legal battle that could see him ousted from office. Mr Yoon's decree, the first of its kind in more than four decades, lasted only six hours, but caused massive political tumult, halting diplomatic activities and rattling financial markets.
野党指導者のこのコメントは、ユン氏が12月3日に戒厳令を発動しようとして失敗し、同氏の罷免を視野に入れた法廷闘争が勃発したことを受けて出されたものである。尹氏のこの種の法令は40年以上ぶりで、所要時間はわずか6時間だったが、外交活動の停止や金融市場の混乱など、大規模な政治的混乱を引き起こした。
Mr Yoon was forced to lift his decree after parliament unanimously voted to overturn it, and his attempt to block the vote by sending hundreds of troops and police officers to the parliament failed. No major violence occurred during the parliament session.
ユン氏は、議会が全会一致で政令を覆す決議を行ったため、政令の解除を余儀なくされ、数百人の軍隊と警察官を国会に派遣して議決を阻止しようとしたが失敗に終わった。国会会期中に大きな暴力行為は発生しなかった。
The opposition parties have accused Mr Yoon of rebellion, saying that a South Korean president is only permitted to declare martial law during wartime or similar emergencies, and would have no authority to suspend parliament's operations even in those cases. The conservative Mr Yoon has denied the charges, claiming that he intended to issue a warning to the Democratic Party, which he has labeled an "anti-state force" due to its use of parliamentary control to impeach several top officials and delay the government's budget bill for next year.
野党は、韓国の大統領が戒厳令を発令できるのは戦時または同様の緊急事態の場合のみであり、その場合であっても議会の運営を停止する権限はないと述べ、尹氏の反逆を非難している。保守派の尹氏は容疑を否認し、民主党が議会統制を利用して複数の高官を弾劾し、政府予算を遅らせていることから「反国家勢力」とレッテルを貼り、民主党に警告を発するつもりだったと主張している。来年の請求書。
Mr Yoon's approval ratings have plummeted since he took office in May, and he has faced mounting pressure to resign or be impeached. However, the opposition parties, which hold a majority in parliament, have been hesitant to pursue these options, fearing that it could lead to further political instability and benefit Mr Yoon's conservative allies.
尹氏の支持率は5月の就任以来急落しており、辞任か弾劾を求める圧力が高まっている。しかし、国会で過半数を占める野党は、さらなる政情不安を招き、尹氏の保守派の同盟者に利益をもたらす可能性を懸念し、こうした選択肢の追求に消極的だ。
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- 2024年12月に投資すべきベストコイントップ7:Qubetics、Chainlink、VeChain、Hedera、Litecoin、Filecoin、Cosmos
- 2024-12-15 16:45:02
- 2024 年の終わりが近づくにつれ、仮想通貨市場はチャンスに溢れています。投資家は、潜在的なリターンを約束し、画期的な実用性を提供する、2024年12月に投資すべきトップ7のベストコインに注目しています。この記事では、Qubetics、Chainlink、VeChain、Hedera、Litecoin、Filecoin、Cosmos を特集しています。それぞれがブロックチェーン エコシステムに独自の価値をもたらします。