bitcoin
bitcoin

$88775.78 USD 

-4.16%

ethereum
ethereum

$3153.64 USD 

-4.30%

tether
tether

$1.00 USD 

-0.18%

solana
solana

$215.37 USD 

-0.28%

bnb
bnb

$633.67 USD 

-0.10%

dogecoin
dogecoin

$0.398179 USD 

-4.24%

xrp
xrp

$0.729162 USD 

2.16%

usd-coin
usd-coin

$0.999658 USD 

-0.01%

cardano
cardano

$0.555384 USD 

-5.89%

tron
tron

$0.179016 USD 

-0.69%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000025 USD 

-5.41%

toncoin
toncoin

$5.30 USD 

-1.66%

avalanche
avalanche

$32.50 USD 

-5.24%

pepe
pepe

$0.000023 USD 

16.88%

sui
sui

$3.34 USD 

0.98%

暗号通貨のニュース記事

サン・ナゼール火災の犠牲者が悲惨な脱出体験を語る

2024/04/19 00:43

若い女性カサンドラは、サン・ナゼールのアパートで火災から九死に一生を得ました。午前11時に帰宅すると、アパートは煙と暗闇で満たされていた。反応しない犬を救出し、助けを求めたところ、近くのコーヒーショップにいたカップルが助けてくれた。火災はソファに落ちた線香の灰が原因と考えられ、消防士が放水して消火した。入居者は軽い煙を吸ったが、飼い犬は酸素を吸って回復し、獣医師の診察を受けた。カサンドラさんは近隣住民からの支援を受けており、一時的に別の場所に住むことになる。

サン・ナゼール火災の犠牲者が悲惨な脱出体験を語る

In the aftermath of a harrowing apartment fire in Saint-Nazaire's bustling Ruban Bleu shopping district, a young woman, Cassandra, recounted the terrifying ordeal that had left her and her beloved pet in a state of shock.

サン・ナゼールのにぎやかなリュバン・ブルーショッピング地区で起きた悲惨なアパート火災の余波で、若い女性カサンドラは、自分と最愛のペットをショック状態に陥れた恐ろしい試練について語った。

Wrapped in a thermal blanket and visibly shaken, Cassandra stood before the commercial center, recounting the harrowing minutes that had transformed her day into a nightmare to concerned neighbors who offered solace.

保温毛布にくるまり、目に見えて震えていたカサンドラさんは商業センターの前に立ち、心配して慰めを与えてくれた近所の人たちに、彼女の一日を悪夢に変えた悲惨な数分間を語った。

"I had just returned from the gym, shortly before 11 am," she recalled, her voice trembling. "When I opened my door, I was met with complete darkness and smoke."

「午前11時少し前にジムから帰ってきたところだった」と彼女は声を震わせながら振り返った。 「ドアを開けると、真っ暗で煙が立ち込めていました。」

Renting a small apartment on the fourth floor of the building on Rue Saintonge, Cassandra's immediate instinct was to call out for her dog and search for him amidst the choking smoke. "He wasn't breathing," she said, her eyes filled with anguish.

サントンジュ通りの建物の 4 階にある小さなアパートを借りていたカサンドラさんは、すぐに本能的に愛犬を呼び、むせ返る煙の中で犬を探しました。 「彼は息をしていませんでした」と彼女の目には苦痛が満ち溢れていた。

As she stumbled out of her apartment, disoriented and covered in soot, a couple sitting at a nearby coffee shop on Rue de la Paix witnessed her distress.

彼女が意識を失い、煤にまみれながらよろよろとアパートから出てきたとき、近くのラ・ペ通りにあるコーヒーショップに座っていたカップルが彼女の苦悩を目撃した。

"I took care of her, and we gave the dog some water," recounted Kassandra, discovering a poignant coincidence as she realized that she shared the same name as the victim, albeit with a slight spelling variation.

「私が彼女の世話をし、犬に水を与えました」とカサンドラさんは語った。スペルが若干異なるものの、被害者と同じ名前であることに気づき、痛ましい偶然を発見した。

Her companion, Benjamin, had rushed into the burning building. "I did whatever I could," he said. "I knocked on doors, warning people on other floors."

彼女の仲間のベンジャミンは燃え盛る建物に突入した。 「できることは何でもやった」と彼は言った。 「私はドアをノックして、他の階にいる人たちに警告しました。」

Residents evacuated as firefighters arrived on the scene with an arsenal of equipment, including an extended ladder and a pumper truck, deploying a force of 26 firefighters.

住民らは避難し、消防団は延長はしごやポンプ車などの装備を携えて現場に到着し、26人の消防団が出動した。

"We extinguished the fire with a hose, preventing it from spreading to other parts of the building," said Erwann Thibault, the group leader.

グループリーダーのエルワン・ティボー氏は「ホースで火を消し、建物の他の部分への延焼を防いだ」と語った。

Inside the ravaged apartment, the extent of the damage was evident. Investigators suspected the fire may have started from incense ashes that fell onto the sofa.

荒れ果てたアパートの内部では、被害の程度が明らかでした。捜査当局はソファに落ちた線香の灰から出火した可能性があるとみて調べた。

The 23-year-old tenant, suffering from minor smoke inhalation, underwent a respiratory assessment that provided reassurance. Her dog, revived with the help of oxygen, was taken to a veterinary clinic for further care.

23歳の入居者は軽度の煙の吸入に苦しんでいたが、呼吸器検査を受けて安心した。彼女の犬は酸素の助けで復活し、さらなる治療を受けるために動物病院に運ばれた。

As Cassandra waited anxiously for news of her beloved Spin dwarf, Koda, she found solace in the kindness of a neighbor who offered her temporary shelter. Her family would also provide support as she navigated this trying time.

カサンドラは最愛のスピン小人、コーダの消息を心配して待っていたとき、一時的な避難所を提供してくれた隣人の親切に慰めを見つけた。彼女の家族もまた、彼女がこの困難な時期を乗り越えるのをサポートしてくれるだろう。

The incident served as a stark reminder of the importance of fire safety and the need for vigilance, particularly when dealing with potential hazards like incense. The community rallied around Cassandra and her pet, offering support and assistance in the aftermath of the blaze.

この事件は、火災安全の重要性と、特にお香のような潜在的な危険に対処する場合の警戒の必要性をはっきりと思い出させるものとなりました。コミュニティはカサンドラと彼女のペットを中心に結集し、火災の余波で支援と援助を提供しました。

免責事項:info@kdj.com

提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。

このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。

2024年11月15日 に掲載されたその他の記事