bitcoin
bitcoin

$88912.86 USD 

-4.05%

ethereum
ethereum

$3158.60 USD 

-4.24%

tether
tether

$1.00 USD 

-0.15%

solana
solana

$216.67 USD 

-0.64%

bnb
bnb

$635.14 USD 

-0.41%

dogecoin
dogecoin

$0.399235 USD 

-3.32%

xrp
xrp

$0.728634 USD 

-1.52%

usd-coin
usd-coin

$0.999950 USD 

0.01%

cardano
cardano

$0.557026 USD 

-5.80%

tron
tron

$0.179029 USD 

-0.73%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000025 USD 

-3.75%

toncoin
toncoin

$5.33 USD 

-0.91%

avalanche
avalanche

$32.67 USD 

-4.77%

sui
sui

$3.41 USD 

2.89%

pepe
pepe

$0.000023 USD 

22.38%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

Les victimes des incendies de Saint-Nazaire racontent une déchirante histoire d'évasion

Apr 19, 2024 at 12:43 am

Une jeune femme, Cassandra, a échappé de peu à un incendie dans son appartement de Saint-Nazaire. De retour chez elle à 11 heures du matin, elle a trouvé son appartement rempli de fumée et d'obscurité. Après avoir secouru son chien inconscient et appelé à l'aide, elle a été aidée par un couple d'un café voisin. L'incendie, probablement provoqué par des cendres d'encens déposées sur un canapé, a été éteint par les pompiers à l'aide d'eau. Alors que la locataire a légèrement inhalé de la fumée, son chien a récupéré de l'oxygène et a été emmené chez un vétérinaire. Cassandra a reçu le soutien des voisins et sera temporairement hébergée ailleurs.

Les victimes des incendies de Saint-Nazaire racontent une déchirante histoire d'évasion

In the aftermath of a harrowing apartment fire in Saint-Nazaire's bustling Ruban Bleu shopping district, a young woman, Cassandra, recounted the terrifying ordeal that had left her and her beloved pet in a state of shock.

Au lendemain de l'incendie d'un appartement dans le quartier commerçant animé du Ruban Bleu à Saint-Nazaire, une jeune femme, Cassandra, a raconté l'épreuve terrifiante qui l'a laissée, elle et son animal de compagnie bien-aimé, en état de choc.

Wrapped in a thermal blanket and visibly shaken, Cassandra stood before the commercial center, recounting the harrowing minutes that had transformed her day into a nightmare to concerned neighbors who offered solace.

Enveloppée dans une couverture thermique et visiblement secouée, Cassandra se tenait devant le centre commercial, racontant les minutes déchirantes qui avaient transformé sa journée en cauchemar aux voisins inquiets qui lui offraient du réconfort.

"I had just returned from the gym, shortly before 11 am," she recalled, her voice trembling. "When I opened my door, I was met with complete darkness and smoke."

"Je venais de rentrer du gymnase, peu avant 11 heures du matin", se souvient-elle, la voix tremblante. "Quand j'ai ouvert ma porte, j'ai été confronté à l'obscurité totale et à la fumée."

Renting a small apartment on the fourth floor of the building on Rue Saintonge, Cassandra's immediate instinct was to call out for her dog and search for him amidst the choking smoke. "He wasn't breathing," she said, her eyes filled with anguish.

Louant un petit appartement au quatrième étage de l'immeuble de la rue Saintonge, le réflexe immédiat de Cassandra fut d'appeler son chien et de le chercher au milieu de la fumée étouffante. "Il ne respirait pas", dit-elle, les yeux remplis d'angoisse.

As she stumbled out of her apartment, disoriented and covered in soot, a couple sitting at a nearby coffee shop on Rue de la Paix witnessed her distress.

Alors qu'elle sortait de son appartement en titubant, désorientée et couverte de suie, un couple assis dans un café voisin de la rue de la Paix a été témoin de sa détresse.

"I took care of her, and we gave the dog some water," recounted Kassandra, discovering a poignant coincidence as she realized that she shared the same name as the victim, albeit with a slight spelling variation.

"J'ai pris soin d'elle et nous avons donné à boire au chien", a raconté Kassandra, découvrant une coïncidence poignante lorsqu'elle a réalisé qu'elle portait le même nom que la victime, mais avec une légère variation orthographique.

Her companion, Benjamin, had rushed into the burning building. "I did whatever I could," he said. "I knocked on doors, warning people on other floors."

Son compagnon, Benjamin, s'était précipité dans le bâtiment en feu. "J'ai fait tout ce que j'ai pu", a-t-il déclaré. "J'ai frappé aux portes pour avertir les gens des autres étages."

Residents evacuated as firefighters arrived on the scene with an arsenal of equipment, including an extended ladder and a pumper truck, deploying a force of 26 firefighters.

Les résidents ont été évacués lorsque les pompiers sont arrivés sur les lieux avec un arsenal d'équipements, dont une échelle allongée et un camion-pompe, déployant une force de 26 pompiers.

"We extinguished the fire with a hose, preventing it from spreading to other parts of the building," said Erwann Thibault, the group leader.

"Nous avons éteint l'incendie avec un boyau d'arrosage, évitant ainsi qu'il ne se propage à d'autres parties du bâtiment", a expliqué Erwann Thibault, le chef du groupe.

Inside the ravaged apartment, the extent of the damage was evident. Investigators suspected the fire may have started from incense ashes that fell onto the sofa.

A l’intérieur de l’appartement ravagé, l’étendue des dégâts était évidente. Les enquêteurs soupçonnent que l'incendie pourrait avoir été provoqué par des cendres d'encens tombées sur le canapé.

The 23-year-old tenant, suffering from minor smoke inhalation, underwent a respiratory assessment that provided reassurance. Her dog, revived with the help of oxygen, was taken to a veterinary clinic for further care.

Le locataire de 23 ans, souffrant d'inhalation légère de fumée, a bénéficié d'une évaluation respiratoire qui a permis de le rassurer. Son chien, réanimé grâce à l'oxygène, a été emmené dans une clinique vétérinaire pour des soins complémentaires.

As Cassandra waited anxiously for news of her beloved Spin dwarf, Koda, she found solace in the kindness of a neighbor who offered her temporary shelter. Her family would also provide support as she navigated this trying time.

Alors que Cassandra attendait avec impatience des nouvelles de son nain bien-aimé, Koda, elle a trouvé du réconfort dans la gentillesse d'un voisin qui lui a offert un abri temporaire. Sa famille lui apporterait également son soutien pendant cette période difficile.

The incident served as a stark reminder of the importance of fire safety and the need for vigilance, particularly when dealing with potential hazards like incense. The community rallied around Cassandra and her pet, offering support and assistance in the aftermath of the blaze.

L’incident a rappelé brutalement l’importance de la sécurité incendie et la nécessité de faire preuve de vigilance, en particulier face à des dangers potentiels comme l’encens. La communauté s'est mobilisée autour de Cassandra et de son animal de compagnie, offrant soutien et assistance à la suite de l'incendie.

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

Les informations fournies ne constituent pas des conseils commerciaux. kdj.com n’assume aucune responsabilité pour les investissements effectués sur la base des informations fournies dans cet article. Les crypto-monnaies sont très volatiles et il est fortement recommandé d’investir avec prudence après une recherche approfondie!

Si vous pensez que le contenu utilisé sur ce site Web porte atteinte à vos droits d’auteur, veuillez nous contacter immédiatement (info@kdj.com) et nous le supprimerons dans les plus brefs délais.

Autres articles publiés sur Nov 15, 2024