|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
投資家ゲイリー・ストーンは、投資家仲間に重要なアドバイスをしています。レイ・ダリオの経済予測に注目してください。
Acclaimed investor Gary Stone urges fellow investors to heed the economic forecasts of Ray Dalio, considering his visionary insights and track record in predicting market movements.
著名な投資家ゲイリー・ストーン氏は、市場の動きを予測する彼の先見の明と実績を考慮し、レイ・ダリオ氏の経済予測に留意するよう投資仲間に勧めています。
Dalio, the founder of Bridgewater Associates, the world's largest hedge fund with $112 billion in assets under management, is known for his deep understanding of economic patterns and his research into the causes of economic collapse.
ダリオ氏は、運用資産1120億ドルを誇る世界最大のヘッジファンド、ブリッジウォーター・アソシエイツの創設者で、経済パターンを深く理解し、経済崩壊の原因を研究していることで知られている。
His advice is particularly crucial now, as Wall Street listens closely to his latest warnings about the global economy.
ウォール街が世界経済に関する彼の最新の警告に耳を傾けている今、彼のアドバイスは特に重要だ。
Dalio has highlighted several trends that are causing concern. He points out that global debt has now reached $253 trillion, or 322% of global GDP. This debt burden, together with widening wealth inequality, is fueling social tensions.
ダリオ氏は懸念を引き起こしているいくつかの傾向を強調した。同氏は、世界の債務が現在253兆ドル、つまり世界のGDPの322%に達していると指摘する。この債務負担は、富の不平等の拡大とともに、社会的緊張を高めています。
In 2019, Dalio described the global economy as a “machine” that was showing significant cracks. His advice? Investors should maintain a “very, very diversified portfolio” across countries and asset classes to safeguard against potential economic turmoil.
2019年、ダリオ氏は世界経済を「大きな亀裂が生じている機械」と表現した。彼のアドバイスは?投資家は、潜在的な経済混乱から身を守るために、国や資産クラスを超えて「非常に分散されたポートフォリオ」を維持する必要があります。
In a June 2023 interview with Bloomberg TV, Dalio warned that the world is entering a “dangerous phase” in the debt cycle. He explained that the global economy was nearing the end of a debt cycle, a period characterized by a supply-demand imbalance where too much debt is being produced and too few buyers are available.
2023年6月のブルームバーグTVとのインタビューで、ダリオ氏は世界が債務サイクルの「危険な段階」に入りつつあると警告した。同氏は、世界経済は債務サイクルの終焉に近づいていると説明した。この債務サイクルは、過剰な債務が生み出され、買い手が少なすぎるという需要と供給の不均衡を特徴とする期間である。
Dalio highlighted that major investors have already lost money on treasury bonds and geopolitical tensions are worsening the situation. According to Dalio, if this trend continues, the next 5-10 years could be very difficult in terms of managing the supply-demand balance of debt.
ダリオ氏は、主要投資家はすでに国債で損失を出しており、地政学的な緊張が状況を悪化させていると強調した。ダリオ氏によると、この傾向が続けば、今後5~10年は債務の需給バランスの管理が非常に困難になる可能性があるという。
Dalio has also spoken about what he calls a “paradigm shift” in the market. He explained that over time, markets become accustomed to certain economic periods—whether it’s non-inflationary growth, inflationary times, or disinflation.
ダリオ氏はまた、市場における「パラダイムシフト」と彼が呼ぶものについても語った。同氏は、時間の経過とともに、非インフレ成長、インフレ時代、ディスインフレなど、市場は特定の経済時期に慣れてくると説明した。
Eventually, these periods end, but markets continue to expect the same conditions to persist, leading to significant market adjustments when the paradigm changes.
最終的にはこれらの期間は終了しますが、市場は引き続き同じ状況が続くと予想しており、パラダイムが変化すると大幅な市場調整が発生します。
Dalio's advice to navigate these shifts is the creation of an “all-weather portfolio,” which balances risk and ensures diversification across different asset classes to weather unpredictable economic conditions.
こうした変化を乗り切るためのダリオ氏のアドバイスは、リスクのバランスを取り、予測不可能な経済状況を乗り切るためにさまざまな資産クラスへの分散を確保する「全天候型ポートフォリオ」の構築だ。
With these warnings in mind, investors are advised to consider Dalio's approach to risk management and diversification, especially in a time of economic uncertainty.
これらの警告を念頭に置き、特に経済が不確実な時期には、投資家はリスク管理と分散に対するダリオのアプローチを検討することをお勧めします。
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.