bitcoin
bitcoin

$98106.66 USD 

-1.03%

ethereum
ethereum

$3435.43 USD 

3.74%

tether
tether

$1.00 USD 

0.07%

solana
solana

$256.80 USD 

0.42%

bnb
bnb

$657.11 USD 

5.27%

xrp
xrp

$1.48 USD 

0.77%

dogecoin
dogecoin

$0.430119 USD 

4.88%

usd-coin
usd-coin

$0.999724 USD 

-0.02%

cardano
cardano

$1.06 USD 

8.47%

tron
tron

$0.214074 USD 

6.36%

avalanche
avalanche

$42.36 USD 

6.51%

toncoin
toncoin

$6.57 USD 

19.54%

stellar
stellar

$0.525352 USD 

70.06%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000026 USD 

3.49%

polkadot-new
polkadot-new

$8.66 USD 

36.75%

暗号通貨のニュース記事

ケルビン・コング教授が、耳疾患に関する自身の取り組み、表現と文化的安全性の重要性、先住民の医療の将来に対する楽観論について語ります。

2024/06/30 22:04

オーストラリア医学ジャーナルの先住民の健康特別号の前夜、ローウィチャ研究所との提携により、ケルビン・コン教授がゲストとして登場しました

ケルビン・コング教授が、耳疾患に関する自身の取り組み、表現と文化的安全性の重要性、先住民の医療の将来に対する楽観論について語ります。

Professor Kelvin Kong is a Worimi man who works on Awabakal and Worimi Country at John Hunter Hospital and John Hunter Children’s Hospital in Newcastle. He is an otolaryngology, head and neck surgeon and a Fellow of the Royal Australasian College of Surgeons.

ケルビン・コング教授は、ニューカッスルのジョン・ハンター病院とジョン・ハンター小児病院でアワバカルとウォリミ・カントリーの研究に取り組むウォリミ人です。彼は耳鼻咽喉科、頭頸部外科医であり、王立オーストラリア外科医大学のフェローです。

In 2023, Professor Kong was named NAIDOC Person of the Year for his work with First Nations children at risk of hearing loss due to otitis media, which affects 40–85% of children in First Nations communities.

2023 年、コン教授は、先住民コミュニティの子どもの 40 ~ 85% が罹患している中耳炎による難聴の危険にさらされている先住民の子どもたちに対する取り組みが評価され、NAIDOC パーソン オブ ザ イヤーに選ばれました。

“I’m extremely honoured by such a recognition, but I think for me it’s really about the recognition of the paucity of ear disease and this dichotomy we’re living in with health in this country,” said Professor Kong.

「このような評価は非常に光栄ですが、私にとってそれは、耳の病気の少なさと、この国で私たちが健康との二項対立の中で生きていることを認識することだと思います」とコン教授は語った。

Professor Kong regularly travels to remote Australia to provide ear, nose and throat services to First Nations people, where he sees firsthand the dichotomy in health outcomes for ear disease in this country.

コン教授は定期的にオーストラリアの僻地を訪れ、先住民に耳、鼻、喉のサービスを提供しています。そこで彼は、この国の耳疾患の健康転帰が二分化していることを直接目の当たりにしています。

“It’s allowed me to highlight ear disease in this country. It’s certainly allowed me to push for an agenda amongst my fraternity, but also amongst the government to really try and bring awareness and also make change in this area.”

「この国の耳の病気に焦点を当てることができました。確かにそのおかげで、私は友愛会内で議題を推進することができましたが、政府内でもこの分野で意識を高め、変化を起こそうと真剣に取り組むことができました。」

“I’m so glad I’m in Australia because of the care that we can get in this country. And by the same token, when I look at the ear disease rates that we have, the non-First Nations population have a completely different prevalence and incidence and outcome from ear disease than First Nations kids,” said Professor Kong.

「この国で受けられるケアのおかげで、オーストラリアに来られて本当にうれしいです。そして同様に、耳の病気の発生率を見ると、非先住民族の人々は、先住民族の子供たちとは耳の病気の罹患率、発生率、転帰が全く異なります」とコン教授は述べた。

“And yet this is in the same hospitals, in the same health district, in the same country that we live in, that we’re seeing this real distinct difference.”

「それでも、これは私たちが住んでいる同じ病院、同じ保健地区、同じ国の中で、この本当に明確な違いを目の当たりにしているのです。」

Professor Kong emphasised the importance of culturally safe health care for First Nations peoples, with a need for representation at all levels of health care to ensure that health care is “by the community, for the community”.

コン教授は、先住民族にとって文化的に安全な医療の重要性を強調し、医療が「地域社会による地域社会のため」であることを保証するために医療のあらゆるレベルの代表が必要であると強調した。

“Health to us is how do we make our kids successful and out of hospitals? How do we make sure that our mental and spiritual wellbeing is very encompassed? How do we make sure that we progress in society to be able to live the dreams that we want to dream and be a part of and engaged in society? And that’s being healthy and well,” said Professor Kong.

「私たちにとっての健康は、子供たちをどうやって成功させ、病院から退院させるかです。私たちの精神的および精神的な健康を確実に満たすにはどうすればよいでしょうか?夢見たい夢を実現し、社会の一員として社会に参加できるよう、社会で確実に進歩するにはどうすればよいでしょうか?それが健康で元気であるということだ」とコン教授は語った。

“We’ve got to make sure that in all levels of hospital, there is actually appropriate representation that engages people in the right manner. But also those who are making decisions … about health outcomes need to have a lens of First Nations people when they’re looking at that.”

「病院のあらゆるレベルで、人々を適切な方法で関与させる適切な代表者が実際に存在することを確認する必要があります。しかしまた、健康への影響について決定を下す人たちも、それを見る際に先住民族の視点を持つ必要がある。」

“My KPIs should be how many of the community am I getting access to? How many of these kids are actually getting through school safely? How many of these kids are actually getting all these issues addressed so they can actually push through school and get their employment and jobs they need? That’s the KPI I want to see because that’s what the community would hold me to expectation on.”

「私の KPI は、どれだけのコミュニティにアクセスできるかということです。このうち何人の子供たちが実際に安全に学校を通えているでしょうか?これらすべての問題に実際に対処し、実際に学校を卒業し、必要な就職や仕事を得ることができる子供たちが何人いるでしょうか?それが私が見たいKPIです、なぜならそれがコミュニティが私に期待するものだからです。」

Despite the challenges and disparities that continue, Professor Kong is optimistic about the progress being made in terms of representation and the discourse happening in health spaces.

課題と格差が続いているにもかかわらず、コン教授は、医療分野での表現や議論の面で進歩が見られると楽観視している。

“The amount of females coming through surgery is amazing, the amount of First Nations doctors coming through medical schools is just amazing. Some of the kids I mentor at high schools are just incredible, and I’m sure I’ve seen our first president in some of the kids I’m mentoring.”

「外科手術を受ける女性の数は驚くべきものであり、医学部を卒業する先住民族の医師の数も驚くべきものです。私が高校で指導している子供たちの中には、本当に素晴らしい人もいて、私が指導している子供たちの中には、私たちの最初の大統領を見たことがあると確信しています。」

“[There is] optimism in me in the way in which we’re changing things, and certainly we see that in the engagement around hospitals and engagement around research and engagement around ethics. There’s a lot more conversations and engagement of First Nations people, which I think is wonderful.”

「私たちが物事を変えていく方法に関して、私の中には楽観主義があります。確かに、病院に関する取り組み、研究に関する取り組み、倫理に関する取り組みにそれが見られます。先住民族の人々の会話や関わりがさらに増えており、これは素晴らしいことだと思います。」

Professor Kong is one of the guest editors of the MJA Special Issue on First Nations Health, which is in partnership with the Lowitja Institute, Australia’s only national First Nations Community Controlled Research Institute.

コン教授は、オーストラリア唯一の国立先住民コミュニティ管理研究所であるローウィチャ研究所と提携している先住民の健康に関する MJA 特別号のゲスト編集者の 1 人です。

“I give a really a high accolade to the MJA for this issue of First Nations health. It’s been put together by a bunch of amazing, talented First Nations people,” said Professor Kong.

「先住民族の健康に関するこの問題に関して、MJA に心から敬意を表します。それは、素晴らしく才能のある先住民族の人々によってまとめられました」とコン教授は語った。

“Editors love the control of their magazines and their publications. But for them to be able to say, ‘You know what, this is something that we think is important and we want you guys to lead this,’ is pretty special.”

「編集者は雑誌や出版物をコントロールすることを好みます。しかし、彼らが『ご存知のように、これは私たちが重要だと考えていることであり、あなたたちにこれを主導してもらいたいのです』と言えることは、非常に特別なことです。」

Listen to the podcast with Professor Kelvin Kong.

ケルビン・コング教授のポッドキャストを聞いてください。

Read the Special Issue of the MJA.

MJA の特別号を読んでください。

Subscribe to the free InSight+ weekly newsletter here. It is available to all readers, not just registered medical practitioners.

ここから無料の InSight+ 週刊ニュースレターを購読してください。登録医師だけでなく、すべての読者が閲覧できます。

ニュースソース:insightplus.mja.com.au

免責事項:info@kdj.com

提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。

このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。

2024年11月24日 に掲載されたその他の記事