|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S外務大臣は、ナレンドラ・モディ首相とロシアのウラジーミル・プーチン大統領およびウクライナのヴォロディミル・ゼレンスキー大統領との最近の会談を強調した。
New Delhi [India], October 6 (ANI): Highlighting the recent meetings of Prime Minister Narendra Modi with Russian President Vladimir Putin and Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy, External Affairs Minister S Jaishankar said that PM Modi is one of the few leaders in the world today, who can engage with Moscow and Kyiv.
ニューデリー[インド]、10月6日(ANI):ナレンドラ・モディ首相とロシアのウラジーミル・プーチン大統領およびウクライナのヴォロディミル・ゼレンスキー大統領との最近の会談を強調し、S・ジャイシャンカール外務大臣は、モディ首相は世界でも数少ない指導者の一人であると述べた。今日、誰がモスクワとキエフと交戦できるだろうか。
The Foreign Minister was addressing the Kautilya Economic Conclave on Sunday, where he emphasised the role India has played in trying to find a point of convergence between the two parties in the conflict.
外務大臣は日曜日にカウティリャ経済会議で演説し、紛争における両当事者間の収束点を見つける努力においてインドが果たした役割を強調した。
"In respect of Ukraine, in the last few months, PM Modi met President Zelenskyy thrice. He met Russian President Putin once. He's spoken to him more often and the NSA (National Security Advisor) and myself, we've been in touch," Jaishankar said.
「ウクライナに関しては、ここ数カ月でモディ首相はゼレンシキー大統領と3回会談した。ロシアのプーチン大統領とも1回会談した。彼はより頻繁にゼレンスキー大統領と話しており、NSA(国家安全保障担当補佐官)と私は連絡を取り合っている。 」とジャイシャンカールは言った。
He added, "The reason we are doing it is we are one of the few countries and PM Modi is one of the few leaders who today, has the ability to go to Kyiv and Moscow and talk to the two leaders and see what are their common points, is there something we can start or is there some convergence, some intersection that we can see which can become a strand which you pick up and try and develop and see whether things could be better?"
さらに、「我々がこのようなことをする理由は、我々が数少ない国の一つであり、モディ首相が今日キエフとモスクワに行って両首脳と話し、彼らの意見を知ることができる数少ない指導者の一人だからである」と付け加えた。共通点、私たちが始められることはあるのでしょうか、それとも何か収束点、つまり、あなたが拾い上げて試してみて開発し、物事がより良くなるかどうかを確認する糸になる可能性のある交差点があるのでしょうか?」
Prime Minister Modi visited Russia in July and Ukraine in August this year. He also visited Zelenskyy in New York last month, on the sidelines of 79th United Nations General Assembly, which was their third meeting in around three months.
モディ首相は今年7月にロシア、8月にウクライナを訪問した。同首相は先月、約3カ月で3回目の会合となる第79回国連総会に合わせてニューヨークのゼレンシキー大統領を訪問した。
India has maintained a firm position in the Russia-Ukraine conflict. India has also expressed its willingness to contribute in all possible ways to facilitate an early return of peace.
インドはロシア・ウクライナ紛争において確固たる立場を維持してきた。インドはまた、平和の早期回復を促進するためにあらゆる可能な方法で貢献する意欲を表明した。
New Delhi has emphasised the need for sincere and practical engagement between all stakeholders to develop innovative solutions that will have broad acceptability and contribute towards the early restoration of peace in the Ukraine conflict that started in February 2022.
ニューデリーは、広く受け入れられ、2022年2月に始まったウクライナ紛争の早期平和回復に貢献する革新的な解決策を開発するために、すべての関係者が誠実かつ実践的に関与する必要性を強調した。
In a major statement, PM Modi told President Putin that "this is not the era of war" on the sidelines of the SCO summit in Uzbekistan in 2022. The statement even made to the G20 communique under the presidency of India.
モディ首相は重要な声明の中で、2022年にウズベキスタンで開催される上海協力機構首脳会議に合わせてプーチン大統領に対し「今は戦争の時代ではない」と語った。この声明はインド議長国下のG20コミュニケでも表明された。
Further, speaking on the escalating situation in Middle East, Jaishankar noted that the conflict is even more challenging due to the numerous parties involved and their lack of acknowledgement regarding their roles in the conflict.
さらに、ジャイシャンカール氏は、激化する中東情勢について、多数の当事者が関与し、紛争における自らの役割を認識していないため、紛争はさらに困難になっていると指摘した。
"The Middle East is more tricky in a way. There are more parties, not all of them acknowledge their role of what they are doing," he said.
「中東はある意味、より厄介だ。締約国はさらにあるが、そのすべてが自分たちの活動の役割を認めているわけではない」と同氏は語った。
The Foreign Minister acknowledged India's role in bridging gaps between countries that don't communicate with each other.
外務大臣は、相互に意思疎通のない国々の間の溝を埋めるインドの役割を認めた。
"It's not that we have been uninvolved. At various times, we have played some role in communication between countries who don't communicate with each other. The Global South is feeling the pain much more of a global society and a global economy under stress. They would like somebody to do something about it. To the extent that you have a country like India which understands their concerns and is able to put it across," Jaishankar said.
「私たちが関与していないわけではない。さまざまな時期に、私たちは相互に意思疎通を図っていない国々の間のコミュニケーションにおいて何らかの役割を果たしてきた。グローバル社会と世界経済がストレスにさらされているよりも、グローバル・サウスの方が痛みを感じている」彼らは、彼らの懸念を理解し、それを伝えることができるインドのような国がいる限り、誰かがそれについて何かをしてくれることを望んでいます」とジャイシャンカール氏は語った。
"They clearly support a lot of our initiatives. It was very visible in the UN. It's important that we are really connected to all the major players. We are seen as a country with a greater sense of responsibility towards the global polity and it's part of India's own evolution," he added.
「彼らは明らかに我々の取り組みの多くを支援している。それは国連でも非常に目立った。我々がすべての主要なプレーヤーと実際につながっていることが重要だ。我々は世界の国体に対してより大きな責任感を持っている国とみなされており、それはその一環である」インド自身の進化の象徴だ」と彼は付け加えた。
Earlier on Saturday, Jaishankar, while delivering the Sardar Patel Lecture on Governance organised by the IC Centre for Governance, expressed his concerns over the rising tensions in the Middle East.
これに先立ち、ジャイシャンカール氏は、ICガバナンスセンター主催のガバナンスに関するサルダール・パテル講演を行った際、中東での緊張の高まりに対する懸念を表明した。
"Middle East is not opportunity. The Middle East is a cause of great concern and deep worry. The conflict is widening - what we saw as a terrorist attack, then the response, then we saw what happened in Gaza. Now you are seeing it in exchange in Lebanon, between Israel and Iran," the Foreign Minister said.
「中東は機会ではありません。中東は大きな懸念と深い憂慮の原因です。紛争は拡大しています。私たちがテロ攻撃と見ていたもの、その後の対応、そしてガザで何が起こったかを見ました。今、皆さんはそれを見ています」イスラエルとイランの間のレバノンでの交換だ」と外務大臣は述べた。
Highlighting the repercussions of the Middle East conflict, Jaishankar noted that escalating tensions have resulted in a significant surge in shipping and insurance rates, thereby affecting global trade. "The Houthis are firing on the Red Sea. This is actually costing us. It's not that somebody is neutral and you benefit. Shipping rates have gone up. Insurance rates have gone up. Exports and foreign trade have been affected. Oil prices have gone up." (ANI)
ジャイシャンカール氏は、中東紛争の影響を強調し、緊張の高まりにより運送費と保険料の大幅な高騰が生じ、それが世界貿易に影響を与えていると指摘した。 「フーシ派が紅海で発砲している。これは実際に私たちに損害を与えている。誰かが中立であなたが得をするというわけではない。配送料が値上がりした。保険料も値上がりした。輸出と対外貿易に影響が出た。原油価格は下落した」上。" (アニ)
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。