|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Articles d’actualité sur les crypto-monnaies
Le Premier ministre Modi est l'un des rares dirigeants à pouvoir s'engager avec Moscou et Kiev : EAM Jaishankar
Oct 06, 2024 at 07:05 pm
Soulignant les récentes réunions du Premier ministre Narendra Modi avec le président russe Vladimir Poutine et le président ukrainien Volodymyr Zelenskyy, le ministre des Affaires étrangères S
New Delhi [India], October 6 (ANI): Highlighting the recent meetings of Prime Minister Narendra Modi with Russian President Vladimir Putin and Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy, External Affairs Minister S Jaishankar said that PM Modi is one of the few leaders in the world today, who can engage with Moscow and Kyiv.
New Delhi [Inde], 6 octobre (ANI) : Soulignant les récentes rencontres du Premier ministre Narendra Modi avec le président russe Vladimir Poutine et le président ukrainien Volodymyr Zelenskyy, le ministre des Affaires étrangères S Jaishankar a déclaré que le Premier ministre Modi est l'un des rares dirigeants au monde. aujourd’hui, qui peut dialoguer avec Moscou et Kiev.
The Foreign Minister was addressing the Kautilya Economic Conclave on Sunday, where he emphasised the role India has played in trying to find a point of convergence between the two parties in the conflict.
Le ministre des Affaires étrangères s'adressait dimanche au conclave économique de Kautilya, où il a souligné le rôle que l'Inde a joué dans la recherche d'un point de convergence entre les deux parties au conflit.
"In respect of Ukraine, in the last few months, PM Modi met President Zelenskyy thrice. He met Russian President Putin once. He's spoken to him more often and the NSA (National Security Advisor) and myself, we've been in touch," Jaishankar said.
"En ce qui concerne l'Ukraine, au cours des derniers mois, le Premier ministre Modi a rencontré le président Zelensky à trois reprises. Il a rencontré le président russe Poutine une fois. Il lui a parlé plus souvent et la NSA (conseiller à la sécurité nationale) et moi-même avons été en contact, ", a déclaré Jaishankar.
He added, "The reason we are doing it is we are one of the few countries and PM Modi is one of the few leaders who today, has the ability to go to Kyiv and Moscow and talk to the two leaders and see what are their common points, is there something we can start or is there some convergence, some intersection that we can see which can become a strand which you pick up and try and develop and see whether things could be better?"
Il a ajouté : "La raison pour laquelle nous le faisons est que nous sommes l'un des rares pays et le Premier ministre Modi est l'un des rares dirigeants qui, aujourd'hui, a la possibilité d'aller à Kiev et à Moscou et de parler aux deux dirigeants et de voir quels sont leurs objectifs. points communs, y a-t-il quelque chose que nous pouvons commencer ou y a-t-il une convergence, une intersection que nous pouvons voir et qui peut devenir un fil que vous pouvez reprendre et essayer de développer et voir si les choses pourraient être meilleures ? »
Prime Minister Modi visited Russia in July and Ukraine in August this year. He also visited Zelenskyy in New York last month, on the sidelines of 79th United Nations General Assembly, which was their third meeting in around three months.
Le Premier ministre Modi s'est rendu en Russie en juillet et en Ukraine en août de cette année. Il a également rendu visite à Zelensky à New York le mois dernier, en marge de la 79e Assemblée générale des Nations Unies, qui était leur troisième réunion en trois mois environ.
India has maintained a firm position in the Russia-Ukraine conflict. India has also expressed its willingness to contribute in all possible ways to facilitate an early return of peace.
L’Inde a maintenu une position ferme dans le conflit russo-ukrainien. L’Inde a également exprimé sa volonté de contribuer par tous les moyens possibles à faciliter un retour rapide de la paix.
New Delhi has emphasised the need for sincere and practical engagement between all stakeholders to develop innovative solutions that will have broad acceptability and contribute towards the early restoration of peace in the Ukraine conflict that started in February 2022.
New Delhi a souligné la nécessité d'un engagement sincère et pratique entre toutes les parties prenantes pour développer des solutions innovantes qui seront largement acceptées et contribueront au rétablissement rapide de la paix dans le conflit ukrainien qui a débuté en février 2022.
In a major statement, PM Modi told President Putin that "this is not the era of war" on the sidelines of the SCO summit in Uzbekistan in 2022. The statement even made to the G20 communique under the presidency of India.
Dans une déclaration importante, le Premier ministre Modi a déclaré au président Poutine que "ce n'est pas l'ère de la guerre" en marge du sommet de l'OCS en Ouzbékistan en 2022. Cette déclaration a même été faite lors du communiqué du G20 sous la présidence indienne.
Further, speaking on the escalating situation in Middle East, Jaishankar noted that the conflict is even more challenging due to the numerous parties involved and their lack of acknowledgement regarding their roles in the conflict.
En outre, parlant de l'escalade de la situation au Moyen-Orient, Jaishankar a noté que le conflit est encore plus difficile en raison des nombreuses parties impliquées et de leur manque de reconnaissance de leur rôle dans le conflit.
"The Middle East is more tricky in a way. There are more parties, not all of them acknowledge their role of what they are doing," he said.
"Le Moyen-Orient est, d'une certaine manière, plus délicat. Il y a plus de partis, mais tous ne reconnaissent pas le rôle qu'ils jouent dans ce qu'ils font", a-t-il déclaré.
The Foreign Minister acknowledged India's role in bridging gaps between countries that don't communicate with each other.
Le ministre des Affaires étrangères a reconnu le rôle de l'Inde pour combler les fossés entre les pays qui ne communiquent pas entre eux.
"It's not that we have been uninvolved. At various times, we have played some role in communication between countries who don't communicate with each other. The Global South is feeling the pain much more of a global society and a global economy under stress. They would like somebody to do something about it. To the extent that you have a country like India which understands their concerns and is able to put it across," Jaishankar said.
"Ce n'est pas que nous n'ayons pas été impliqués. À plusieurs reprises, nous avons joué un certain rôle dans la communication entre des pays qui ne communiquent pas entre eux. Le Sud global ressent bien plus la douleur d'une société mondialisée et d'une économie mondiale sous tension. "Ils aimeraient que quelqu'un fasse quelque chose à ce sujet, dans la mesure où il existe un pays comme l'Inde qui comprend leurs préoccupations et est capable de les faire passer", a déclaré Jaishankar.
"They clearly support a lot of our initiatives. It was very visible in the UN. It's important that we are really connected to all the major players. We are seen as a country with a greater sense of responsibility towards the global polity and it's part of India's own evolution," he added.
"Ils soutiennent clairement beaucoup de nos initiatives. Cela a été très visible à l'ONU. Il est important que nous soyons réellement connectés à tous les principaux acteurs. Nous sommes perçus comme un pays avec un plus grand sens des responsabilités envers la politique mondiale et cela fait partie de la propre évolution de l'Inde", a-t-il ajouté.
Earlier on Saturday, Jaishankar, while delivering the Sardar Patel Lecture on Governance organised by the IC Centre for Governance, expressed his concerns over the rising tensions in the Middle East.
Plus tôt samedi, Jaishankar, lors de la conférence Sardar Patel sur la gouvernance organisée par le Centre IC pour la gouvernance, a exprimé ses inquiétudes face à la montée des tensions au Moyen-Orient.
"Middle East is not opportunity. The Middle East is a cause of great concern and deep worry. The conflict is widening - what we saw as a terrorist attack, then the response, then we saw what happened in Gaza. Now you are seeing it in exchange in Lebanon, between Israel and Iran," the Foreign Minister said.
"Le Moyen-Orient n'est pas une opportunité. Le Moyen-Orient est une cause de grande inquiétude et de profonde inquiétude. Le conflit s'étend - ce que nous avons vu comme une attaque terroriste, puis la réponse, puis nous avons vu ce qui s'est passé à Gaza. Maintenant vous le voyez en échange au Liban, entre Israël et l'Iran", a déclaré le ministre des Affaires étrangères.
Highlighting the repercussions of the Middle East conflict, Jaishankar noted that escalating tensions have resulted in a significant surge in shipping and insurance rates, thereby affecting global trade. "The Houthis are firing on the Red Sea. This is actually costing us. It's not that somebody is neutral and you benefit. Shipping rates have gone up. Insurance rates have gone up. Exports and foreign trade have been affected. Oil prices have gone up." (ANI)
Soulignant les répercussions du conflit au Moyen-Orient, Jaishankar a noté que l'escalade des tensions a entraîné une augmentation significative des tarifs de transport et d'assurance, affectant ainsi le commerce mondial. "Les Houthis tirent sur la mer Rouge. Cela nous coûte en réalité. Ce n'est pas que quelqu'un soit neutre et que vous en profitiez. Les tarifs de transport ont augmenté. Les tarifs d'assurance ont augmenté. Les exportations et le commerce extérieur ont été affectés. Les prix du pétrole ont augmenté. en haut." (ANI)
Clause de non-responsabilité:info@kdj.com
Les informations fournies ne constituent pas des conseils commerciaux. kdj.com n’assume aucune responsabilité pour les investissements effectués sur la base des informations fournies dans cet article. Les crypto-monnaies sont très volatiles et il est fortement recommandé d’investir avec prudence après une recherche approfondie!
Si vous pensez que le contenu utilisé sur ce site Web porte atteinte à vos droits d’auteur, veuillez nous contacter immédiatement (info@kdj.com) et nous le supprimerons dans les plus brefs délais.
-
- Le site Web de Lego brièvement piraté pour promouvoir une fausse crypto-monnaie « LEGO Coin »
- Oct 07, 2024 at 12:10 am
- Le site Web de Lego a été temporairement compromis le vendredi 4 octobre par des fraudeurs cryptographiques qui ont tenté de tromper les fans de Lego en leur faisant acheter une fausse crypto-monnaie « LEGO Coin ».
-
- Défier la crise du marché : découvrez les Altcoins remarquables qui mènent la charge
- Oct 07, 2024 at 12:05 am
- L'article d'aujourd'hui révèle les altcoins les plus remarquables qui ont défié la crise du marché et ont mené la charge. Découvrez quelles pièces sont prêtes à connaître une croissance potentielle et pourquoi elles attirent l'attention.
-
- FXGuys (FXG) : les investisseurs DeFi et TradFi Bridge attendaient
- Oct 07, 2024 at 12:00 am
- Alors que Toncoin (TON) et Chainlink (LINK) naviguent dans des eaux turbulentes à la fois dans la finance traditionnelle (TradFi) et dans la finance décentralisée (DeFi), un nouvel acteur, FXGuys (FXG), apparaît comme une valeur plus sûre pour les investisseurs cherchant à capitaliser sur des technologies innovantes et des rendements stables dans l’espace crypto.
-
- Bitcoin (BTC) fait face à une pression de vente potentielle alors que la valeur en dollars de l'exposition BTC de Hodlers chute de plusieurs milliards de dollars
- Oct 07, 2024 at 12:00 am
- Une nouvelle recherche réalisée par la plateforme d'analyse en chaîne CryptoQuant montre que les spéculateurs interviennent tandis que les hodlers chevronnés prennent des risques sur BTC.
-
- Anniversaire de l'entrepreneur Mickey : Kareena Kapoor Khan, Kajol et d'autres célébrités de Bollywood donnent leur amour à la maquilleuse
- Oct 06, 2024 at 11:35 pm
- Alors que le célèbre maquilleur Mickey Contractor a eu un an de plus dimanche, des célébrités de premier plan, dont Kareena Kapoor Khan, Kajol et d'autres célébrités de Bollywood, ont laissé tomber des messages spéciaux pour lui souhaiter.
-
- Six enfants se noient alors qu'ils se baignent dans la rivière Sone, dans le district de Rohtas, au Bihar, et un est porté disparu
- Oct 06, 2024 at 11:35 pm
- L'incident s'est produit dans le village de Tumba alors que huit enfants prenaient un bain dans la rivière Sone dans la matinée. Selon les villageois, les enfants ont glissé dans les eaux profondes.