|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
モディ首相は白いクルタとチュリダルを着て、オリーブグリーンのエスニックジャケットを着ているのが見られた。伝統的な舞踊パフォーマンスで温かい歓迎を受けた。
Prime Minister Narendra Modi arrived in Bihar's Jamui on the occasion of ‘Janjatiya Gaurav Divas’ and paid tribute to tribal leader ‘Bhagwan Birsa Munda’, marking the commencement of his 150th birth anniversary celebrations on Friday.
ナレンドラ・モディ首相は「ジャンジャティヤ・ガウラフ・ディーヴァ」の行事に合わせてビハール州のジャムイに到着し、部族指導者「バグワン・ビルサ・ムンダ」に敬意を表し、金曜日の生誕150周年記念式典の開始を告げた。
PM Modi could be seen donning a white kurta and churidar with an olive green ethnic jacket. He received a warm welcome with a traditional dance performance.
モディ首相は白いクルタとチュリダルを着て、オリーブグリーンのエスニックジャケットを着ているのが見られた。伝統的な舞踊パフォーマンスで温かい歓迎を受けた。
He further paid floral tributes and bowed down in respect to a statue of Birsa Munda in Jamui
さらに彼は、ジャムイのビルサ・ムンダ像に献花を捧げ、頭を下げた。
At the Janjatiya Gaurav Diwas celebrations, PM Modi joined in with the dance performers while interacting and also tried his hands on a traditional dhol.
ジャンジャティヤ・ガウラフ・ディワスの祝賀会では、モディ首相がダンスパフォーマーと交流しながら参加し、伝統的なドールにも挑戦した。
The Prime Minister was felicitated with an idol of the tribal leader Birsa Munda on the occasion.
この式典では、首相は部族の指導者ビルサ・ムンダの偶像によって祝賀された。
PM Modi will unveil a commemorative coin and postal stamp in honour of Bhagwan Birsa Munda later today.
モディ首相は本日後半、バグワン・ビルサ・ムンダを讃える記念コインと切手を発表する予定だ。
He will also inaugurate and lay the foundation stone of multiple development projects worth over Rs 6,640 crore.
同氏はまた、66億4000万ルピーを超える複数の開発プロジェクトを立ち上げ、その基礎を築く予定だ。
These projects aim to uplift tribal communities and improve infrastructure in rural and remote areas. Modi will also participate in the Grih Pravesh of 11,000 homes built under the Pradhan Mantri Janjati Adivasi Nyaya Maha Abhiyan (PM-JANMAN), according to the PM Office.
これらのプロジェクトは、部族コミュニティを高揚させ、農村部や僻地におけるインフラを改善することを目的としています。首相府によると、モディ首相はプラダン・マントリ・ジャンジャティ・アディヴァシ・ニャヤ・マハ・アビヤン(PM-JANMAN)の下で建設される1万1000戸の住宅のグリ・プラヴェシュにも参加する予定だという。
Prior to his arrival, the public in Jamui exuded excitement of watching Prime Minister Modi inaugurating and laying the foundation stone of multiple development projects.
到着前、ジャムイの国民はモディ首相が複数の開発プロジェクトを発足させ、基礎を築く様子を見て興奮をにじませた。
Speaking to ANI, Mausam Devi, a woman who came to attend the program said, “We have come here to see PM Modi. He has inspired us a lot by working for the development of farmers. We got free ration in the Covid crisis and we are still getting it.”
このプログラムに参加しに来た女性モーサム・デヴィさんはANIに対し、「私たちはモディ首相に会うためにここに来ました。彼は農民の発展のために働くことで、私たちに多くのインスピレーションを与えてくれました。新型コロナウイルス危機の中で私たちは無料の配給を手に入れましたが、今でもそれを手に入れています。」
Another individual who also arrived for the event said, “On the 150th Birth Anniversary of Bhagwan Birsa Munda today, Prime Minister Narendra Modi has come here. We want to hear PM Modi today. PM Modi has done a lot of work for the farmers, labourers and provided free ration to the poor. We are very happy to welcome PM Modi.”
同じくイベントに到着した別の人物は、「バグワン・ビルサ・ムンダ生誕150周年の今日、ナレンドラ・モディ首相がここに来ました。今日はモディ首相の話を聞きたいと思います。モディ首相は農民や労働者のために多くの仕事をし、貧しい人々に無料の食料を提供してきました。モディ首相をお迎えできることを大変うれしく思います。」
(ANI)
(年)
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。