|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1月1日のテロ攻撃は、ニューオーリンズに深い傷跡を残しました。市もアメリカ国民もその悲劇を完全に克服していません
A bipartisan group of lawmakers will visit New Orleans on Monday to check the city's security preparations in the wake of a deadly New Year's Day terrorist attack, ahead of Super Bowl LIX, which will be held at the Caesars Superdome, local media reported over the weekend.
議員の超党派グループが月曜日にニューオーリンズを訪問し、致命的な新年のテロリスト攻撃をきっかけに市のセキュリティ準備をチェックします。 。
The House Committee on Homeland Security will visit the site of the attack in New Orleans' famed French Quarter and later oversee the security arrangements at the Superdome, according to Reuters.
ロイターによると、国土安全保障に関する下院委員会は、ニューオーリンズの有名なフランスの四半期での攻撃の場所を訪問し、その後スーパードームでのセキュリティの取り決めを監督します。
“A group of legislators are planning to visit New Orleans ... to ensure federal, state, and local law enforcement are well-prepared to protect Super Bowl LIX spectators and the public in the wake of these heightened threats in the area,” Representative Dale Strong (R-Ala.) told the news agency in a statement.
「議員のグループは、ニューオーリンズを訪問することを計画しています...連邦、州、および地方の法執行機関が、この地域のこれらの高まった脅威をきっかけにスーパーボウルLIXの観客と一般の人々を保護するために十分に準備されていることを保証することを計画しています」 Dale Strong(R-Ala。)は声明で報道機関に語った。
The visit comes amid heightened security concerns following the January 1 attack, in which an ISIS-inspired US Army veteran rammed a truck into a crowd celebrating on the famous Bourbon Street. The attack left 14 people dead and several others injured.
この訪問は、1月1日の攻撃に続いてセキュリティ上の懸念が高まった中で、ISISに触発された米軍の退役軍人が有名なバーボン通りで祝う群衆にトラックを突っ込んだ。攻撃により14人が死亡し、他の数人が負傷しました。
During a press conference on Wednesday, NFL Chief Security Officer Cathy Lanier said there were no credible threats to the event's security. However, she noted that there will be “thousands” of security personnel in the area from federal, state, and local agencies.
水曜日の記者会見で、NFLの最高保障責任者キャシー・ラニエは、イベントのセキュリティに対する信頼できる脅威はないと述べた。しかし、彼女は、連邦、州、地方の機関からの地域に「数千人」のセキュリティ担当者がいると指摘しました。
“We have not seen any threats that are credible to the event itself. But we are certainly aware of the heightened awareness that is out there, and we are working very closely with our federal, state, and local partners to ensure that we are prepared for any eventuality,” Lanier said.
「イベント自体に信頼できる脅威は見ていません。しかし、私たちは確かにそこにある意識の高まりを認識しており、連邦、州、地元のパートナーと非常に緊密に協力して、あらゆる不測の事態に備えていることを確認しています」とラニエは言いました。
Meanwhile, Louisiana Governor Jeff Landry this week renewed the statewide state of emergency established in the wake of the January 1 attack, and said law enforcement will set up checkpoints around the French Quarter before, during, and after the event.
一方、ルイジアナ州知事のジェフ・ランドリーは今週、1月1日の攻撃を受けて確立された州全体の緊急事態を更新し、法執行機関はイベントの前、最中、イベントの前、フランス四半期の周りにチェックポイントを設定すると述べた。
“We are taking every measure to ensure the safety of the public, and we will continue to work closely with all levels of law enforcement to monitor the situation and respond quickly to any threats,” Landry said in a statement.
「私たちは一般の人々の安全を確保するためにあらゆる措置を講じており、状況を監視し、あらゆる脅威に迅速に対応するために、あらゆるレベルの法執行機関と緊密に連携し続けます」とLandry氏は声明で述べています。
“I urge everyone to remain vigilant and to report any suspicious activity to the authorities immediately. Together, we will keep Louisiana safe and ensure that the Super Bowl is a memorable and enjoyable event for all who attend,” he added.
「私は皆に警戒を維持し、疑わしい活動を当局にすぐに報告することを促します。一緒に、ルイジアナを安全に保ち、スーパーボウルが出席するすべての人にとって記憶に残る楽しいイベントであることを確認します」と彼は付け加えました。
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.