|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ニューポート出身のジェームズ・ハウエルズ氏は、アクセスできないビットコインの富に基づいて新しい暗号通貨を始めようとしている。 39 歳の 3 人の子を持つ父親である彼は、2009 年にインターネット フォーラムに時間を費やしてビットコインのことを知り、自分がこの暗号通貨の最初の採掘者の 1 人だったと信じています。
A man whose bid to dig up a hard drive containing around £600m worth of Bitcoin from a landfill site has failed in the High Court has said he now plans to create a new cryptocurrency based on his inaccessible Bitcoin wealth. James Howells, from Newport, claims to have mined 8,000 Bitcoins in 2009 which were stored on a hard drive in his home office. But in 2013 his then-partner is said to have mistakenly thrown out the hard drive which ended up at the Docksway landfill site in Newport.
約6億ポンド相当のビットコインが入ったハードドライブを埋め立て地から掘り出すという訴えが高等法院で失敗した男性が、アクセスできないビットコインの富をもとに新たな暗号通貨を作成する計画を立てていると述べた。ニューポート出身のジェームズ・ハウエルズ氏は、2009年に8,000ビットコインを採掘し、自宅オフィスのハードドライブに保存されていたと主張している。しかし、2013年に彼の当時のパートナーが誤ってハードドライブを捨て、最終的にニューポートのドックスウェイ埋立地に行き着いたと言われている。
Mr Howells, 39, has spent years trying to get permission to excavate the site and approached investors who were prepared to pay for the dig. But Newport council refused and Mr Howells took them to the High Court in a "last resort" attempt to get the go-ahead for the dig or be paid £495m in damages.
39歳のハウエルズさんは、何年もかけて現場の発掘許可を得るために努力し、掘削費用を支払う用意がある投資家にアプローチした。しかし、ニューポート市議会はこれを拒否し、ハウエルズ氏は発掘のゴーサインを得るか、4億9500万ポンドの損害賠償を支払うかの「最後の手段」として彼らを高等法院に提訴した。
His claim was thrown out by Judge Keyser KC on Thursday, who said it would have "no realistic prospect" of success at trial. Mr Howells told WalesOnline he now feels "the dig is completely off the table".
同氏の主張は木曜日、カイザーKC判事によって棄却され、裁判で成功する「現実的な見込みはない」と述べた。ハウエルズ氏はWalesOnlineに対し、現在「発掘は完全に計画外だ」と感じていると語った。
But he said a comment made by the judge during the hearing could help him in a new scheme to finally make the most of his inaccessible Bitcoin. He said: "During the hearing, the judge himself stated it was his belief that the council owned the physical hard drive but that I am the owner of the Bitcoin. But he was disappointed that this finding did not feature in the written judgement handed down by Judge Keyser on Thursday.
しかし同氏は、公聴会中に判事が出したコメントが、アクセスできないビットコインを最終的に最大限に活用するための新たな計画に役立つ可能性があると述べた。同氏は、「公聴会中、裁判官自身は、物理的なハードドライブは市議会が所有しているが、ビットコインの所有者は私であると信じていると述べた。しかし、この認定が下された判決文に盛り込まれていなかったことに彼は失望した」と述べた。木曜日にカイザー判事が述べた。
"What was issued was the judgment but there is also going to be a final order," Mr Howells added. "I am hoping the order will recognise my ownership of the Bitcoin in law which will allow me to legally tokenise them into a new asset."
「下されたのは判決だが、最終命令も下されるだろう」とハウエルズ氏は付け加えた。 「この命令によってビットコインの私の所有権が法的に認められ、合法的にビットコインを新しい資産にトークン化できるようになるのを期待しています。」
Mr Howells admitted his tokenisation plan has been a difficult concept for some people to understand but he made this analogy to explain it. He said: "In the old days, gold bars would be held in a vault and the notes traded in public would represent the value held in the vault. I could use the Bitcoin as backing, like a financial vault, and create a new currency - let's imagine it's called James Coin - which would replicate one for one the assets in the Bitcoin wallet.
ハウエルズ氏は、彼のトークン化計画が一部の人々にとって理解するのが難しい概念であることを認めましたが、それを説明するためにこの例えを作りました。同氏は、「昔は、金の延べ棒は金庫に保管されており、公開で取引される紙幣は金庫に保管されている価値を表していた。金融金庫のようにビットコインを裏付けとして使用して、新しい通貨を作成することもできる」と語った。 - これが James Coin と呼ばれるものだと想像してみましょう。これは、ビットコイン ウォレット内の資産を 1 つずつ複製します。
"Everyone can see the Bitcoin is never going to move. I can't get the private key so it's going to be sat there for eternity. But I believe with a court declaration of ownership, I can tokenise them into a sub-currency. I would become a figurehead for James Coin and it would be marketed as a child currency of Bitcoin. Its value would always be derived from Bitcoin - James Coin's value will go up and down as the market price of Bitcoin goes up and down."
「ビットコインが決して動かないことは誰の目にも明らかだ。私は秘密鍵を入手できないので、永遠にそこに置かれることになる。しかし、裁判所による所有権の宣言があれば、ビットコインをサブ通貨にトークン化できると私は信じている。」私はジェームス・コインの代表者となり、ビットコインの子通貨として市場に流通することになり、その価値は常にビットコインから派生し、ジェームス・コインの価値は市場価格に応じて上下します。ビットコインは上がったり下がったりする。」
We asked Mr Howells if his inability to access the Bitcoin would be an obstacle to these ambitions. "It's not an obstacle," he replied. "It's a benefit. The landfill acts like a super-duper storage vault. The coins never come out of the vault, and something else that's traded represents what is in the vault."
私たちはハウエルズ氏に、ビットコインにアクセスできないことがこれらの野望にとって障害となるかどうか尋ねました。 「それは障害ではありません」と彼は答えた。 「それは利点です。埋め立て地は超大型の保管庫のように機能します。コインが保管庫から出てくることはありません。取引される他の何かが保管庫の中にあるものを表します。」
Mr Howells believes he could get the cryptocurrency running within a year. Even in a best-case scenario the scheme would not see him recover all of his £600m wealth, he acknowledged. "It's a very small win for me but it would allow me to do something else, rather than sit there and look at the Bitcoin I can't access."
ハウエルズ氏は、1年以内に仮想通貨を運用できると信じている。たとえ最良のシナリオであっても、この計画では彼が6億ポンドの資産をすべて取り戻すことはできないだろうと同氏は認めた。 「私にとってこれは非常に小さな勝利ですが、アクセスできないビットコインをそこに座って眺めているよりも、何か他のことができるようになります。」
He added that James Coin was only a "placeholder" for the currency's yet-to-be-decided name. When we asked if he had considered using 'Bin Coin' for marketing purposes, he said he saw the funny side but he was more likely to go with Ceiniog Coin. "Ceiniog is the Welsh word for penny, or the smallest denomination of money," he said, adding that he liked the "old-school" association with ancient Welsh money.
同氏は、ジェームズ・コインはまだ決定されていない通貨名の「プレースホルダー」にすぎないと付け加えた。私たちがマーケティング目的で「Bin Coin」を使用することを検討したかどうか尋ねたところ、彼は面白い面は見たが、Ceiniog Coinを使用する可能性が高いと言いました。 「セイニオグとはウェールズ語でペニー、つまり最小額面の通貨を意味します」と彼は言い、古代ウェールズのお金との「昔ながらの」連想が好きだと付け加えた。
After securing backing from investors, Mr Howells had assembled a team of experts who were prepared to carry out a £10million landfill dig at no cost to the council. He had also offered the council 10% of the Bitcoin's value if recovered. But James Goudie KC, representing the council in court, argued that this could have amounted to a "bribe" and would have been playing "fast and loose" with regulations. He said that the hard drive had become council property when it entered the landfill and that the site's environmental permits would prevent the proposed excavation.
投資家からの支援を確保した後、ハウエルズ氏は市議会に無償で1,000万ポンドの埋め立て掘削を実行する準備ができた専門家チームを編成した。同氏はまた、ビットコインが回収された場合にはその価値の10%を市議会に提供すると提案していた。しかし、法廷で議会を代表してジェームス・ゴーディKCは、これは「賄賂」に相当する可能性があり、規制を「迅速かつ緩く」行っていただろうと主張した。同氏は、ハードドライブは埋め立て地に入った時点で市議会の所有物となっており、敷地の環境許可により計画されている掘削は阻止されるだろうと述べた。
Mr Howells' team had narrowed down the likely location of the hard drive and estimated the dig would take 18 to 36 months followed by around a year of remediation work. His barrister Dean Armstrong KC said the search was not so much a "needle in a haystack" case as a "finely tuned plan
ハウエルズ氏のチームはハードドライブのありそうな場所を絞り込み、発掘作業に18~36か月かかり、その後修復作業に約1年かかると見積もっていた。同氏の弁護士ディーン・アームストロング・KC氏は、捜索は「干し草の山に針を刺した」事件ではなく、「綿密に調整された計画」だったと述べた。
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- 1月6日のビットコイン(BTC)価格予測と分析
- 2025-01-10 12:50:24
- 重要な雇用統計の発表を前に投資家が警戒を続けたため、木曜日には主要仮想通貨が損失を拡大した