|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
リンジー・オーウェンは、昨年5月にストーク・オン・トレントのロイヤル・ストーク大学病院の子供の病棟にある個室で娘のベッドサイドで亡くなりました。
A "kind" mum-of-four died while tending to her young child while she was unwell in an NHS hospital, with horrified staff discovering her body in a bed next to her daughter's.
「親切な」4人のお母さんは、NHSの病院で気分が悪くなっている間に幼い子供の世話をしながら亡くなり、娘の隣のベッドで彼女の体を発見しました。
Lindsey Owen passed away at her daughter's bedside in a private room at the Royal Stoke University Hospital children's ward in Stoke-on-Trent last May. The 37-year-old mum's lifeless body was discovered by hospital staffers carrying out a routine check on her child, who found her curled on a fold-up hospital bed.
リンジー・オーウェンは、昨年5月にストーク・オン・トレントのロイヤル・ストーク大学病院の子供の病棟にある個室で娘のベッドサイドで亡くなりました。 37歳の母親の死体は、折りたたみ式の病院のベッドでカールしているのを見つけた子供の定期的なチェックを行った病院のスタッフによって発見されました。
An inquest has since determined the mum had taken a cocktail of drugs before her death, with forensic pathologists concluding she died as a result of "mixed-drug intoxication". The inquest heard the mum, who lived on Bold Street, in Northwood, had been trying to wean herself off substances, with coroners hearing she had been using from a young age.
それ以来、調査は、母親が死の前に薬物のカクテルを服用していたと判断し、法医学病理学者は「混合薬物中毒」の結果として死亡したと結論付けました。調査では、ノースウッドの大胆な通りに住んでいたお母さんが、幼い頃から使用していたと聞いて検死官が物質から離れようとしていたと聞きました。
The inquest heard that ward staff had readied three bottles of methadone to prescribe the mum to help wean her off drugs, but it was suggested she may have used before her death. CCTV showed the mum exiting the hospital the day prior, during which the inquest heard she was suspected of having taken drugs.
調査では、病棟のスタッフが3本のボトルのメタドンを準備して母親を処方するために薬物を引き離すのを助けると聞きましたが、彼女が死ぬ前に使用したかもしれないことが示唆されました。 CCTVは、母が前日病院を出ることを示していたが、その間、尋問は彼女が薬を服用したと疑われていると聞いた。
Forensic pathologist Brett Lockyer found the mum had traces of six drugs in her system when she died, all of which "contributed to her death" by suppressing her breathing and forcing her into a deep sleep. The mum, the coroner said, would not have "known anything about what was happening to her".
法医学病理学者のブレット・ロッカーは、彼女が亡くなったときに彼女のシステムに6つの薬物の痕跡があることを発見しました。母親は、検死官によると、「彼女に何が起こっているのかについては何も知らなかった」と述べた。
Mr Lockyer said: "I gave the cause of death as mixed-drug intoxication. The drugs which have contributed to her death included a mixture of diamorphine or heroin, methadone, gabapentin, mirtazapine, codeine, and diazepam. All of those drugs together, they would have acted together in order to cause her death by suppressing her respiratory system and causing her to go into a deep sleep.
Lockyer氏は次のように述べています。「私は死の原因を混合薬物中毒として与えました。彼女の死に寄与した薬には、ジアモルフィンまたはヘロイン、メタドン、ガバペンチン、ミルタザピン、コデイン、ジアゼパムの混合物が含まれていました。これらの薬物はすべて一緒です。彼らは彼女の呼吸器系を抑制し、彼女が深い眠りにつくことによって彼女の死を引き起こすために一緒に行動したでしょう。
"Lindsey would not have known anything about what was happening to her. She would have just wandered off into a very deep sleep and then passed away while she was sleeping." Family and friends of the mum have since paid their respects, and set up a fundraiser in her memory.
「リンジーは、彼女に何が起こっているのかについて何も知らなかっただろう。彼女はただ非常に深い眠りにつながって、彼女が眠っている間に亡くなっただろう。」それ以来、家族やお母さんの友人は敬意を払い、彼女の記憶に募金活動を設定しました。
The GoFundMe page included a heartfelt tribute from Lyndsey's sister Claudia, who remembered her sibling as a proud parent who "have done anything to protect the people she loved". She wrote on the page: "She would have given her last penny to anyone in need. She was truly a kind person who didn't deserve to leave the world this soon.
GofundMeのページには、リンセイの妹クラウディアからの心からの賛辞が含まれていました。彼女はページに次のように書いています。
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.