|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
テクノロジー巨人の株主は、780億ドルの現金準備金の1%をビットコインにつぎ込むという提案を猛反対した。
Microsoft’s shareholders shot down a proposal to add Bitcoin to the company’s balance sheet at a meeting on December 10.
マイクロソフトの株主は12月10日の会合で、同社の貸借対照表にビットコインを追加するという提案を否決した。
The proposal, submitted by the National Center for Public Policy Research, would have seen Microsoft allocate 1% of its $78 billion cash reserves to Bitcoin. The proposal argued that Bitcoin would serve as a hedge against inflation, which has been rising in the U.S.
国立公共政策研究センターが提出したこの提案では、マイクロソフトは780億ドルの現金準備金の1%をビットコインに割り当てることになる。この提案では、ビットコインが米国で上昇しているインフレに対するヘッジとして機能すると主張した。
However, Microsoft’s board rejected the proposal, arguing that Bitcoin is too volatile and that corporate cash should be used for more stable investments.
しかし、マイクロソフトの取締役会は、ビットコインは不安定すぎるため、企業の現金をより安定した投資に活用すべきだと主張し、この提案を拒否した。
The proposal faced resistance from the start. Bitcoin’s price swings are legendary. It can double your investment or cut it in half within weeks. That’s not a risk Microsoft wants to take with its treasury. The company needs liquidity, predictable returns, and cash reserves ready to fuel operations — not gamble.
この提案は最初から抵抗に直面した。ビットコインの価格変動は伝説的です。数週間以内に投資を 2 倍にすることも、半分に減らすこともできます。これはMicrosoftが財務省で引き受けたいリスクではない。同社が必要としているのは、ギャンブルではなく、流動性、予測可能な収益、そして事業を推進するための現金準備金です。
Microsoft’s leadership, from the boardroom to the shareholders, didn’t buy into the hype of Bitcoin as “digital gold.” Sure, Bitcoin delivered jaw-dropping returns—nearly doubling in value over the past year and up over 400% in five years—but that’s not enough to sway a company whose DNA is built on calculated growth and risk management.
取締役会から株主に至るまで、マイクロソフトの経営陣はビットコインを「デジタルゴールド」として誇大宣伝することに同意しなかった。確かに、ビットコインは過去 1 年間で価値が 2 倍近く、5 年間で 400% 以上増加するなど、驚くべきリターンをもたらしましたが、計算された成長とリスク管理に DNA が構築されている企業を揺るがすには十分ではありません。
And let’s not forget the context. The corporate world has been watching Bitcoin skeptically. Even as some companies like MicroStrategy and Tesla jumped on the Bitcoin bandwagon, others stayed back, wary of regulatory pitfalls and unpredictable market swings.
そして、コンテキストを忘れないようにしましょう。企業界はビットコインに懐疑的な目で注目している。 MicroStrategy や Tesla などの一部の企業がビットコインの流行に飛びついた一方で、他の企業は規制上の落とし穴や予測できない市場の変動を警戒して後退しました。
For Microsoft, the choice was less about being revolutionary and more about protecting shareholder interests.
Microsoft にとって、その選択は革新的であることよりも、むしろ株主の利益を保護することにありました。
The fallout: Bitcoin dips, Microsoft stays steady
影響: ビットコインは下落、マイクロソフトは堅調を維持
When the rejection hit the news, the market reacted. Microsoft’s stock barely moved, staying firm at $446 per share. Bitcoin, however, wasn’t so lucky. It dropped over 4%, sliding to around $95,000. That’s the market speaking loud and clear: Bitcoin’s value still leans heavily on how corporations perceive it.
この拒否がニュースになると、市場は反応した。マイクロソフトの株価はほとんど動かず、1株当たり446ドルで堅調に推移した。しかし、ビットコインはそれほど幸運ではありませんでした。 4%以上下落し、約9万5000ドルまで下落した。これは市場がはっきりと主張していることだ。ビットコインの価値は依然として企業がビットコインをどのように認識するかに大きく依存しているのだ。
If Microsoft had said yes, it would’ve joined a small but loud group of Bitcoin enthusiasts in the corporate world. MicroStrategy, for example, has hoarded over 402,000 Bitcoins, currently worth about $40 billion.
もしマイクロソフトが「イエス」と答えていたら、企業界の小規模だが声高なビットコイン愛好家のグループに加わっていただろう。たとえば、MicroStrategy は、現在約 400 億ドル相当の 402,000 ビットコインを保管しています。
CEO Michael Saylor has repeatedly criticized conservative companies like Microsoft, claiming they’ve missed out on billions in gains by sticking to traditional assets. Saylor estimates Microsoft could have raked in $200 billion in five years by betting on Bitcoin instead of stock buybacks and dividends.
CEOのマイケル・セイラー氏はマイクロソフトのような保守的な企業を繰り返し批判し、従来の資産に固執することで何十億ドルもの利益を逃していると主張してきた。セイラー氏は、マイクロソフトが自社株買いや配当の代わりにビットコインに賭ければ、5年間で2000億ドルをかき集められた可能性があると推定している。
Tesla, another Bitcoin heavyweight, holds close to $947 million in the cryptocurrency. Elon Musk’s flirtation with Bitcoin has been more erratic, but it’s still a firm part of Tesla’s financial arsenal.
ビットコインのもう一つの有力企業であるテスラは、9億4,700万ドル近くの仮想通貨を保有している。イーロン・マスク氏のビットコインへの浮気はさらに常軌を逸しているが、それでもビットコインはテスラの財務兵器の確固たる一部分である。
But Bill Gates, Microsoft’s co-founder, has never been a fan of Bitcoin. He’s called it speculative and lacking intrinsic value. Yet ditching Bitcoin will realistically hurt the company’s innovative edge, especially as competitors explore blockchain and crypto integrations.
しかし、マイクロソフトの共同創設者であるビル・ゲイツ氏は、決してビットコインのファンではなかった。彼はそれを投機的で本質的な価値に欠けていると呼んでいます。しかし、特に競合他社がブロックチェーンと暗号通貨の統合を模索している中で、ビットコインを捨てることは、同社の革新的な優位性を現実的に損なうことになるだろう。
What this means for Bitcoin
これがビットコインにとって何を意味するか
Bitcoin purists might actually appreciate Microsoft’s rejection. Bitcoin, after all, wasn’t built to rely on corporate validation. It was designed to disrupt traditional finance, not merge with it. Microsoft’s decision to keep Bitcoin at arm’s length reinforces its status as an independent, decentralized asset.
ビットコイン純粋主義者はマイクロソフトの拒否を実際に高く評価するかもしれない。結局のところ、ビットコインは企業による検証に依存するように作られていません。それは伝統的な金融と融合するのではなく、それを破壊するように設計されました。ビットコインを独立した立場に置くというマイクロソフトの決定は、独立した分散型資産としてのビットコインの地位を強化することになる。
The rejection also highlights Bitcoin’s identity crisis. On one hand, it’s a revolutionary currency designed to bypass institutions. On the other, it craves mainstream adoption to push its value higher.
この拒否は、ビットコインのアイデンティティ危機も浮き彫りにしている。一方で、これは機関を回避するように設計された革新的な通貨です。その一方で、自社の価値を高めるために主流に採用されることを切望しています。
Without corporate strings attached, Bitcoin would’ve continued to grow organically. Its future would’ve depended on decentralized adoption and grassroots support, not the whims of boardrooms; just as Satoshi Nakamoto intended.
企業の縛りがなければ、ビットコインは有機的に成長し続けたでしょう。その将来は、役員室の気まぐれではなく、分散型の採用と草の根の支援にかかっていたでしょう。サトシ・ナカモトの意図どおり。
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.