|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
トークン発行者と暗号プラットフォームは、面倒な支払いライセンス、準備金要件、および準拠していないトークンの紛失に適応する必要があります。
The European Union began drafting digital finance legislation four years ago to regulate crypto markets.
欧州連合は4年前に仮想通貨市場を規制するデジタル金融法案の起草を開始した。
Now on Sunday, the Markets in Crypto-Assets regulation’s stablecoin rules will come into effect.
さて日曜日には、暗号資産市場規制のステーブルコイン規則が施行されます。
Even as this first tranche of MiCA rules marks a historic milestone, the crypto industry is concerned as a transformational period gets underway.
MiCA ルールのこの最初の部分は歴史的なマイルストーンを示していますが、変革期が始まりつつあるため、暗号通貨業界は懸念を抱いています。
Token issuers and crypto platforms will need to adjust to onerous payments licenses, reserve requirements, and losing tokens that don’t comply.
トークン発行者と暗号プラットフォームは、面倒な支払いライセンス、準備金要件、および準拠していないトークンの紛失に適応する必要があります。
“These factors could lead to short-term instability and market confusion as the ecosystem adapts to the new regulatory environment,” said Laura Chaput, head of regulatory compliance at Keyrock, a market maker.
マーケットメーカーであるキーロックの規制順守責任者、ローラ・チャプット氏は「エコシステムが新たな規制環境に適応する中で、これらの要因は短期的な不安定性や市場の混乱につながる可能性がある」と述べた。
Here’s a handy rundown on the state of play in MiCA, plus how industry and regulators are dealing with six key points:
ここでは、MiCA の現状と、業界と規制当局が 6 つの重要な点にどのように対処しているかを簡単にまとめます。
Tight deadline
厳しい締め切り
The European Banking Authority is tasked with ironing out the implementation details for MiCA’s stablecoin rules.
欧州銀行監督局は、MiCAのステーブルコインルールの実装の詳細を詰める任務を負っている。
However, the EBA only issued their final guidance on June 13.
しかし、EBAは6月13日に最終ガイダンスを発表したばかりだ。
The tight timing is “the biggest pressure point” for the industry, Jón Egilsson, chair and co-founder of e-money issuer Monerium, told DL News.
電子マネー発行会社モネリウムの会長兼共同創設者ジョン・エギルソン氏は、このタイミングが業界にとって「最大のプレッシャーポイント」であるとDLニュースに語った。
An EBA spokesperson told DL News that the agency finalized and published all of the technical standards it was responsible for before its given deadline on June 30.
EBAの広報担当者はDLニュースに対し、EBAは6月30日の所定の期限までに責任を負うすべての技術基準を完成させ、公表したと語った。
It also continues to prepare for its supervisory tasks ahead, the spokesperson said.
また、今後の監督業務の準備も続けていると広報担当者は述べた。
Delistings
上場廃止
Stablecoins that don’t comply with MiCA rules will be phased out from the EU.
MiCA ルールに準拠しないステーブルコインは EU から段階的に廃止されます。
The delistings risk causing market disruption, reduce options and liquidity issues, Chaput said.
チャプット氏は、上場廃止は市場の混乱、オプションの減少、流動性の問題を引き起こすリスクがあると述べた。
Bitstamp will delist Tether’s euro stablecoin, the exchange said on Wednesday. OKX delisted Tether for EU users in March.
同取引所は水曜日、ビットスタンプがテザーのユーロステーブルコインの上場を廃止すると発表した。 OKXは3月にEUユーザー向けテザーの上場を廃止した。
Binance said it would restrict unauthorized stablecoins for EU users in some of its services, and Kraken said it is reviewing potential delistings.
バイナンスは一部のサービスにおいてEUユーザー向けに無許可のステーブルコインを制限すると述べ、クラーケンは上場廃止の可能性を検討していると述べた。
E-money license
電子マネーライセンス
MiCA defines e-money tokens as electronic money. This drags in another European regulation, known as the Payment Service Directive.
MiCAでは電子マネートークンを電子マネーと定義しています。これにより、決済サービス指令として知られる別の欧州規制が引き込まれます。
This law’s second iteration — hence the sobriquet PSD2 — has been enforced since 2016 and forces platforms handling e-money to comply with onerous requirements — more so than crypto asset platforms.
この法律の 2 回目 (したがって PSD2 と呼ばれる) は 2016 年から施行されており、電子マネーを扱うプラットフォームは、暗号資産プラットフォームよりもさらに厳しい要件に従うことが義務付けられています。
Getting a license could take years.
ライセンスの取得には何年もかかる場合があります。
“We do not know with certainty if stablecoins are electronic money,” Victor Charpiat, lawyer at Kramer Levin Naftalis & Frankel LLP. “That has a major impact on their tax and accounting treatment.”
クレイマー・レビン・ナフタリス・アンド・フランケル法律事務所の弁護士ビクター・シャルピア氏は、「ステーブルコインが電子マネーであるかどうかは正確には分からない」と述べた。 「それは彼らの税務と会計処理に大きな影響を及ぼします。」
Charpiat raised concerns that the provision was not formally clarified by regulators, and as few crypto firms hold a license under PSD2, businesses will lose clients.
シャルピア氏は、この規定は規制当局によって正式に明確化されておらず、PSD2に基づくライセンスを保有する仮想通貨企業はほとんどないため、企業は顧客を失うだろうと懸念を表明した。
“Many digital asset service providers will potentially breach the law as from next Monday, and there is no way to be certain because there is no clarification,” he said.
「多くのデジタル資産サービスプロバイダーは来週月曜日から法律に違反する可能性があるが、明確化されていないため確信する方法はない」と同氏は述べた。
Regulators at the EBA said that they called on the industry to prepare “on a timely basis” for MiCA once it became law one year ago, and provided tools to ask questions.
EBAの規制当局は、1年前にMiCAが法律として成立した後、業界に対し「適時に」準備するよう呼び掛け、質問するためのツールを提供したと述べた。
Whether a platform needs a payment service license for e-money token transactions depends on its activities, said the EBA spokesperson. “They would be licenced by case-by-case assessment.”
EBAの広報担当者は、プラットフォームが電子マネートークン取引に決済サービスライセンスを必要とするかどうかはその活動次第だと述べた。 「ケースバイケースの評価によってライセンスが与えられることになるだろう。」
Permissionless networks
パーミッションレスネットワーク
Some crypto asset service providers operating and interacting with permissionless networks will not be able to comply with requirements under PSD2, said Tommaso Astazi, head of regulatory affairs at Blockchain For Europe trade association.
ブロックチェーン・フォー・ヨーロッパ業界団体の規制担当責任者、トンマソ・アスタジ氏は、パーミッションレスネットワークを運用し、それとやり取りする一部の暗号資産サービスプロバイダーは、PSD2に基づく要件に準拠できないだろうと述べた。
For example, the law requires payment platforms to safeguards funds received for the execution of payment transactions.
たとえば、法律は決済プラットフォームに対し、決済取引の実行のために受け取った資金を保護することを義務付けています。
When users use self-hosted wallets or transfer on DeFi platforms across different blockchains, firms might not be able to custody the assets the way PSD2 says they should, Astazi said.
アスタジ氏は、ユーザーが自己ホスト型ウォレットを使用したり、異なるブロックチェーン間でDeFiプラットフォームに送金したりすると、企業はPSD2が定める方法で資産を保管できなくなる可能性があると述べた。
Caps on non-euro stablecoins
非ユーロステーブルコインの上限
Issuers of non-euro denominated stablecoins or stablecoins backed by several assets are capped.
非ユーロ建てステーブルコイン、または複数の資産を裏付けとするステーブルコインの発行者には上限が設けられています。
These issuers need to stick to a volume of €200 million a day or one million transactions when the token is used as a “means of exchange,” according to MiCA.
MiCAによると、これらの発行者は、トークンが「交換手段」として使用される場合、1日あたり2億ユーロの取引量または100万件の取引を遵守する必要がある。
“The imposition of volume limitations on US dollar-backed stablecoins could drive a shift towards euro-backed alternatives, impacting the dynamics of the stablecoin market,” Chaput said.
「米ドル裏付けのステーブルコインに数量制限が課されると、ユーロ裏付けの代替通貨への移行が促進され、ステーブルコイン市場の力学に影響を与える可能性がある」とチャプット氏は述べた。
There are significant exceptions to the thresholds, the EBA clarified in their implementation reports, putting some industry concerns to rest.
しきい値には重大な例外があることを EBA が実施報告書で明らかにし、業界の懸念の一部を解消しました。
They don’t count when the stablecoin is used for trading, as collateral for transactions with financial instruments, or used to settle a derivative.
ステーブルコインが取引に使用される場合、金融商品との取引の担保として使用される場合、またはデリバティブの決済に使用される場合はカウントされません。
Issuers can also overlook the thresholds if it has “reasonable grounds” to assume the transaction is not to pay for goods or services, according to the EBA report.
EBAの報告書によると、取引が商品やサービスの代金を支払うものではないと想定する「合理的な理由」がある場合、発行会社は基準値を無視することもできるという。
Local reserves
地元の保護区
MiCA requires stablecoin issuers to hold 30% of the reserves in cash in EU bank accounts, or 60% for significant e-money tokens.
MiCAはステーブルコインの発行者に対し、準備金の30%をEUの銀行口座に現金で保有するか、重要な電子マネートークンの場合は60%を保有することを義務付けている。
These reserves need to be split in several local banks to mitigate concentration risk.
集中リスクを軽減するには、これらの準備金を複数の地方銀行に分割する必要があります。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。