![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
禁止は2025年1月1日に施行され、パビリオンのレンタル価格はそれに応じて引き下げられません。
Il sindaco di Budapest ha vietato la preparazione di cibo caldo nei sotterranei della città, il che significa che residenti e pendolari non potranno più acquistare panini caldi, gyros, salsicce alla griglia, carne impanata o frittelle a camino in questi luoghi.
ブダペストの市長は、街の地下室での温かい食べ物の準備を禁じています。つまり、住民と通勤者は、これらの場所で熱いサンドイッチ、ジャイロ、グリル、肉、または暖炉のフリッターを買うことができなくなります。
In risposta alla richiesta di Blick, l'ufficio del sindaco ha confermato che ai venditori di cibo caldo che operano nei sottopassaggi di Budapest sarà vietato cucinare. I funzionari hanno spiegato la decisione citando preoccupazioni infrastrutturali, affermando che i chioschi e i padiglioni allestiti in queste aree sono "inadatti a tali attività a causa delle loro disposizioni di utilità e del loro design".
Blickの要求に応えて、市長の事務所は、Budapestの地下道で運営されている熱い食品の売り手が調理することを禁じられることを確認しました。当局は、インフラストラクチャの懸念を引用することで決定を説明し、これらの分野に設定されたキオスクとパビリオンは「ユーティリティの規定と設計のためにこれらの活動には適さない」と述べた。
L'ufficio ha evidenziato diversi problemi legati alla preparazione di cibi caldi in loco, tra cui frequenti lamentele sugli odori, sulla condensa di grasso nei condotti di ventilazione difficili da pulire e sullo smaltimento improprio di olio e grasso usati, che spesso causa l'intasamento dei sistemi di drenaggio, progettati esclusivamente per l'acqua piovana.
オフィスは、臭いに関する頻繁な苦情、清掃が困難な換気ダクトの脂肪凝縮、使用済みの油と脂肪の不適切な廃棄など、現場での熱い食品の準備に関連するいくつかの問題を強調しています。 、雨水専用に設計されています。
Di conseguenza, "la cottura in loco non sarà più un'attività consentita in nessun sottopassaggio a partire dal 1° gennaio 2025", il che equivale di fatto a un divieto. Le autorità hanno osservato che i venditori interessati sono stati informati della decisione in anticipo.
その結果、「現場での調理は、2025年1月1日から始まる地下道で許可されているアクティビティではなくなります」。これは実際には禁止に相当します。当局は、関係者が事前に決定を通知されたことを観察した。
Mentre la gamma di prodotti alimentari disponibili diminuirà, l'ufficio ha confermato che i prezzi di affitto dei padiglioni non saranno ridotti di conseguenza, poiché i prezzi di utilizzo sono sempre stati determinati in modo uniforme, indipendentemente dal tipo di attività.
利用可能な食品の範囲は減少しますが、事務所は、活動の種類に関係なく、使用価格が常に均一に決定されているため、パビリオンのレンタル価格がそれに応じて減少しないことを確認しました。
Non si fa menzione se la compagnia di trasporti di Budapest stia pianificando dei miglioramenti per consentire ai venditori di cibo caldo di tornare nei sottopassaggi. Degna di nota è anche la questione di come, se la decisione aumenta il numero di negozi già vuoti nei sottopassaggi, intendono affittarli e rivitalizzare l'area.
Budapestの交通会社が、熱い食品の売り手が地下道に戻ることを可能にするために改善を計画しているかどうかは言及されていません。注目すべきは、決定が地下道ですでに空の店舗の数をどのように増やした場合、彼らは地域を借りて活性化するつもりであるという問題です。
Leggi anche: Per leggere o condividere questo articolo in ungherese, clicca qui: Ciao magiaro
また読む:ハンガリー語でこの記事を読んだり共有したりするには、ここをクリックしてください:こんにちは魔術師
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。