時価総額: $2.6701T -0.790%
ボリューム(24時間): $49.4108B 14.300%
  • 時価総額: $2.6701T -0.790%
  • ボリューム(24時間): $49.4108B 14.300%
  • 恐怖と貪欲の指数:
  • 時価総額: $2.6701T -0.790%
暗号
トピック
暗号化
ニュース
暗号造園
動画
トップニュース
暗号
トピック
暗号化
ニュース
暗号造園
動画
bitcoin
bitcoin

$85171.299126 USD

0.35%

ethereum
ethereum

$1612.789637 USD

1.03%

tether
tether

$0.999873 USD

0.02%

xrp
xrp

$2.084254 USD

0.12%

bnb
bnb

$592.810248 USD

0.23%

solana
solana

$141.017729 USD

2.10%

usd-coin
usd-coin

$0.999872 USD

0.01%

dogecoin
dogecoin

$0.158015 USD

-0.65%

tron
tron

$0.244474 USD

1.36%

cardano
cardano

$0.631781 USD

-0.24%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.321500 USD

1.05%

chainlink
chainlink

$12.957466 USD

1.77%

avalanche
avalanche

$19.895856 USD

3.15%

stellar
stellar

$0.246525 USD

1.41%

toncoin
toncoin

$2.976633 USD

-0.79%

暗号通貨のニュース記事

ダーラム大聖堂からのキングチャールズ3世のイースターメッセージは、聖週間のキリスト教の本質を称えることに失敗しました

2025/04/19 08:16

イングランド教会の長として、彼の言葉は、キリストの犠牲と復活に深く根ざした国家のために精神的な権威を持っています。

ダーラム大聖堂からのキングチャールズ3世のイースターメッセージは、聖週間のキリスト教の本質を称えることに失敗しました

King Charles III's annual Easter message, delivered this year from Durham Cathedral, was intended to be a moment of reflection on the Christian essence of Holy Week. As the head of the Church of England, his words hold spiritual import for a nation deeply interwoven with Christ's sacrifice and resurrection.

チャールズ3世の毎年恒例のイースターメッセージは、今年ダーラム大聖堂から届けられ、聖週間のキリスト教の本質を反映する瞬間になることを目的としていました。イングランド教会の長として、彼の言葉は、キリストの犠牲と復活に深く織り込まれた国家のための精神的な輸入を保持しています。

However, his message failed to honour this Christian essence, instead revealing a troubling trend: a universalist approach that attempts to generalise the specific truths of the Gospel. For families and nations seeking clarity amid cultural confusion, we must ask: does the Defender of the Faith uphold Christ's unique teachings, or does he dilute them into a vague spirituality?

しかし、彼のメッセージはこのキリスト教の本質を尊重することに失敗し、代わりに厄介な傾向を明らかにしました:福音の特定の真実を一般化しようとする普遍主義的アプローチ。文化的混乱の中で明快さを求めている家族や国々のために、私たちは尋ねなければなりません:信仰の擁護者はキリストのユニークな教えを支持しますか、それとも彼はそれらをあいまいな精神性に希釈しますか?

Charles began with an undeniable Christian truth: "The abiding message of Easter is that God so loved the world . . . that He sent His Son to live among us to show us how to love one another." He highlighted Jesus washing the disciples' feet, calling it a "token of His love that knew no bounds," central to the Maundy Thursday narrative in John 13:1–17.

チャールズは、否定できないキリスト教の真実から始まりました。「イースターの永続的なメッセージは、神が世界をとても愛していたということです。彼は、イエスが弟子たちの足を洗っていることを強調し、ヨハネ13:1–17のモーディー・木曜日の物語の中心にある「境界を知らない彼の愛のトークン」と呼んでいます。

But then he expanded on this message: "The love He showed . . . reflected the Jewish ethic of caring for the stranger and those in need, a deep human instinct echoed in Islam and other religious traditions."

しかし、彼はこのメッセージを拡張しました:「彼が示した愛は、見知らぬ人と困っている人々の世話をするというユダヤ人の倫理を反映していました。

This transition from Christian specificity to universal ethics marks a significant shift for an Easter message from the head of the Church of England.

キリスト教の特異性から普遍的な倫理へのこの移行は、イングランド教会長からのイースターメッセージにとって大きな変化を示しています。

At first glance, this interfaith acknowledgment appears commendable, an effort to unite the Abrahamic faiths through shared values of compassion and service. However, as I mentioned in a recent post on X (March 25, 2025):

一見、この異教徒間の承認は、思いやりと奉仕の共通の価値を通じてアブラハムの信仰を団結させる努力である称賛に値するように見えます。ただし、Xに関する最近の投稿(2025年3月25日)で述べたように、

"What seems obvious is that he uses a part of the Gospel but then generalises the sentiment to be universalist. The Gospel does indeed say God so loved the world that He sent His only begotten Son; however, it continues, 'that whosoever believeth in HIM should not perish, but have everlasting life' (John 3:16). Salvation is attained through belief in Christ Jesus."

「明らかなことは、彼が福音の一部を使用しているが、その後感情を普遍主義者にするために一般化することです。福音は、神が彼の唯一の生まれた息子を送った世界をとても愛していたと言います。しかし、それは彼を信じてはいけません。

Charles's message fails to convey this central truth, presenting Jesus's love as a universal ethic, "a deep human instinct" rather than the divine act of salvation that Christians specifically commemorate at Easter.

チャールズのメッセージは、この中心的な真実を伝えることができず、イエスの愛を普遍的な倫理として提示します。キリスト教徒がイースターで特に記念している救いの神聖な行為ではなく、「深い人間の本能」です。

This universalist approach is not new for our monarch. His 2024 Christmas message faced similar criticism for suggesting that all faiths are equivalent, comparing the Nativity with values found in other religions. In 2023, he emphasised "universal values" within the "Abrahamic family of religions," advocating for tolerance among different faiths. Even further back, his 2018 remarks praised the co-existence of the "three great Abrahamic faiths," focusing on shared history rather than theological distinctions (Westminster Abbey address, March 13, 2018).

この普遍主義者のアプローチは、私たちの君主にとって新しいものではありません。彼の2024年のクリスマスメッセージは、すべての信仰が同等であることを示唆していることに対して同様の批判に直面し、キリスト降誕を他の宗教に見られる価値と比較しました。 2023年、彼は「アブラハムの宗教家族」内の「普遍的な価値」を強調し、異なる信仰の中で寛容を擁護しました。さらにさて、彼の2018年の発言は、神学的な区別ではなく共有された歴史に焦点を当てた「3つの偉大なアブラハム信仰」の共存を称賛しました(ウェストミンスター寺院の演説、2018年3月13日)。

While well-intentioned, this pattern risks diminishing the Gospel from a transformative truth about Christ's divinity, death, and resurrection to merely a moral lesson on kindness.

意図的に、このパターンは、キリストの神性、死、復活に関する変革的な真実から、単なる優しさに関する道徳的な教訓に福音を減らす危険を冒しています。

To understand why this is significant, we must remember that Easter revolves around a claim unique to Christianity: Jesus Christ, God incarnate, died for humanity's sins and rose again, offering salvation specifically to those who believe in Him. As John 3:16-17 states:

なぜこれが重要なのかを理解するために、イースターはキリスト教に固有の主張を中心に展開していることを覚えておく必要があります。イエス・キリスト、神は人類の罪のために亡くなり、再び立ち上がって、彼を信じる人々に救いを提供します。ヨハネ3:16-17が述べているように:

"For God so loved the world that He gave His one and only Son, that whoever believes in Him shall not perish but have eternal life. For God did not send His Son into the world to condemn the world, but to save the world through Him."

「神は世界をとても愛していたので、彼は彼の一人と一人の息子を与えました。彼を信じる人は滅びることはなく、永遠の命を持っているでしょう。

In contrast, other Abrahamic faiths hold fundamentally different views of Jesus. Judaism regards Him as a historical figure rather than the promised Messiah, while Islam honours Him as a prophet rather than as divine. These are not minor distinctions: they represent fundamental theological differences regarding the identity of Jesus and the significance of Easter.

対照的に、他のアブラハムの信仰は、イエスの根本的に異なる見解を持っています。ユダヤ教は彼を約束されたメシアではなく歴史上の人物と見なし、イスラム教は彼を神としてではなく預言者として尊敬している。これらは小さな区別ではありません。イエスのアイデンティティとイースターの重要性に関する基本的な神学的な違いを表しています。

Charles's emphasis on shared ethics – specifically, love and care for others – while valuable, obscures these distinctions. For Christians throughout history and across the globe today, Easter is not primarily about a universal ethic; rather, it centres on a specific historical and spiritual event: Christ's atonement, which reconciles God and humanity (2 Corinthians 5:21).

チャールズが共有された倫理、特に他の人への愛とケアに重点を置いている一方で、貴重である一方で、これらの区別を曖昧にします。今日の世界中のクリスチャンにとって、今日の世界中で、イースターは主に普遍的な倫理に関するものではありません。むしろ、それは特定の歴史的および精神的な出来事であるキリストのtone罪に焦点を当てています。これは、神と人類を和解させます(2コリント5:21)。

This tension becomes particularly significant when considering Charles's constitutional role as Defender of the Faith. This title, held by British monarchs since Henry VIII, entails a sacred duty to uphold the teachings of the Church of England.

この緊張は、チャールズの信仰の擁護者としての憲法上の役割を考慮すると、特に重要になります。ヘンリー8世以来イギリスの君主によって開催されたこのタイトルは、イングランド教会の教えを支持する神聖な義務を伴います。

Previous monarchs, from Elizabeth I to George VI, navigated religious differences while affirming the unique tenets of Christianity. Queen Elizabeth II, while respectful of all faiths, frequently expressed her personal faith in Christ during her Christmas messages.

エリザベス1世からジョージ6世までの以前の君主は、キリスト教のユニークな教義を肯定しながら、宗教的な違いをナビゲートしました。エリザベス女王2世は、すべての信仰を尊重しながら、クリスマスのメッセージの間にキリストに対する彼女の個人的な信仰を頻繁に表現しました。

Charles's message affirms Jesus's love but fails to address the more challenging aspects of the Gospel: "I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me" (John 14:6). This teaching can be difficult for many individuals, and perhaps even for a king

チャールズのメッセージはイエスの愛を肯定しますが、福音のより挑戦的な側面に対処することはできません。この教えは、多くの個人にとって、そしておそらく王にとってさえ難しいかもしれません

免責事項:info@kdj.com

提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。

このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。

2025年04月21日 に掲載されたその他の記事