|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2024 年 11 月 15 日、この地域の事実上の中央銀行である香港金融管理局 (HKMA) は、2 つの海外仮想通貨について厳しい警告を発しました。
Two overseas cryptocurrency firms have been found to be misrepresenting themselves as banks, prompting a stern warning from the Hong Kong Monetary Authority (HKMA) on Tuesday.
海外の仮想通貨会社2社が銀行であると偽っていたことが判明し、香港金融管理局(HKMA)が火曜日に厳重警告を発した。
One of the firms is said to have described itself as a bank on its website, while another referred to its card as a “bank card.”
そのうちの 1 社はウェブサイトで自らを銀行と称し、別の企業は自社のカードを「銀行カード」と呼んでいたと言われています。
The HKMA expressed concern that such claims could mislead consumers into believing that these firms are licensed banks in Hong Kong and that their products and services are provided by licensed banks in the city-state.
HKMAは、こうした主張が消費者に、これらの企業が香港の認可銀行であり、自社の商品やサービスが香港の認可銀行によって提供されていると誤解させる可能性があると懸念を表明した。
“Such acts may constitute a contravention of the Banking Ordinance,” the HKMA said.
HKMAは「そのような行為は銀行条例に違反する可能性がある」と述べた。
The Banking Ordinance specifies the institutions that are permitted to carry out banking business in Hong Kong. Only licensed banks, restricted license banks, and deposit-taking companies, which are licensed by the HKMA, are authorized to operate banking and deposit-taking businesses.
銀行条例は、香港で銀行業務を行うことを許可される機関を指定します。 HKMA から認可を受けた認可銀行、制限付き認可銀行、および預金取扱会社のみが、銀行業務および預金取扱事業の運営を許可されています。
No other person is permitted to carry on banking business or to hold itself out as a bank, and a person shall not use the word “bank” in the name of his business or in describing any business carried on by him unless he is a licensed bank, the ordinance states.
他人が銀行業務を遂行したり、銀行としての地位を維持したりすることは許可されておらず、ライセンスを取得していない限り、自分の事業の名前に、または自分が行っている事業を説明する際に「銀行」という言葉を使用してはなりません銀行、と条例で述べられています。
The HKMA said that the use of the term “bank” by crypto firms not only misleads the public but also constitutes a breach of the ordinance.
HKMAは、仮想通貨企業による「銀行」という用語の使用は国民に誤解を与えるだけでなく、条例違反にも当たると述べた。
“The HKMA will take follow-up actions, including referring the relevant cases to the Department of Justice for legal proceedings if necessary,” the monetary authority said.
「HKMAは、必要に応じて法的手続きのために関連事件を司法省に付託するなどのフォローアップ措置を講じる」と金融当局は述べた。
Hong Kong has been positioning itself as a major global crypto hub, with increasing momentum in recent years.
香港は、近年その勢いが増して、世界の主要な仮想通貨ハブとしての地位を確立してきました。
In June 2023, the city introduced a licensing regime designed to regulate crypto trading platforms while promoting innovation within the digital asset sector.
2023 年 6 月、市はデジタル資産セクター内のイノベーションを促進しながら、仮想通貨取引プラットフォームを規制することを目的としたライセンス制度を導入しました。
The system mandates that licensed crypto firms follow stringent guidelines to ensure consumer protection, such as maintaining a minimum capital requirement, adhering to cybersecurity standards, and implementing measures to prevent money laundering and terrorist financing.
この制度は、認可を受けた仮想通貨企業に対し、最低資本要件の維持、サイバーセキュリティ基準の遵守、マネーロンダリングやテロ資金供与を防止するための措置の実施など、消費者保護を確保するための厳格なガイドラインに従うことを義務付けている。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。