|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ETMarkets.com で、最新の金融ニュース、市場分析、専門家の洞察を常に入手してください。ライブ市場の最新情報、株式情報、投資戦略を追跡します。リアルタイム アラートの独占的な Telegram フィードを購読し、ET Prime サブスクリプションを使用してオンラインでエコノミック タイムズの電子ペーパーにアクセスします。 SBI、Axis Bank、HDFC Bank、Infosys、Wipro、NTPC などの好成績を収めている銘柄を調べてみましょう。
Federal Reserve Raises Interest Rates by Historic 75 Basis Points Amid Soaring Inflation
インフレ急騰の中、連邦準備理事会が歴史的な75ベーシスポイントの利上げを実施
Washington, D.C. - In a historic move to combat persistent inflationary pressures, the Federal Reserve has raised its benchmark interest rate by 75 basis points, the largest increase since 1994. The decision, announced by Fed Chairman Jerome Powell at a press conference, marks a significant departure from the central bank's gradual approach to monetary policy in recent years.
ワシントンD.C. - 根強いインフレ圧力に対抗する歴史的な措置として、FRBは基準金利を75ベーシスポイント引き上げ、1994年以来最大の引き上げとなった。ジェローム・パウエルFRB議長が記者会見で発表したこの決定は、近年の中央銀行の金融政策に対する段階的なアプローチから大きく逸脱している。
The aggressive rate hike comes as the U.S. economy faces its highest inflation rate in four decades, with the Consumer Price Index (CPI) surging by 8.6% year-over-year in May. The relentless rise in prices across a broad range of goods and services, from food and energy to shelter and transportation, has eroded consumer purchasing power and raised concerns about the long-term health of the economy.
積極的な利上げは、米国経済が5月の消費者物価指数(CPI)が前年比8.6%上昇するなど、過去40年で最高のインフレ率に直面している中で行われた。食料やエネルギーから住居や交通機関に至るまで、幅広い商品やサービスの価格が容赦なく値上がりしており、消費者の購買力が損なわれ、経済の長期的な健全性に対する懸念が高まっています。
"Inflation is much too high, and we understand the hardship it is causing," Powell said at the press conference. "We are strongly committed to bringing inflation back down to our 2% goal."
パウエル議長は記者会見で「インフレ率は高すぎる。われわれはインフレが引き起こしている困難を理解している」と述べた。 「われわれはインフレ率を2%の目標に戻すことに強く取り組んでいる。」
The Fed's decision to raise rates by a full three-quarters of a percentage point underscores the urgency with which policymakers view the inflation threat. It also marks a significant shift in the central bank's stance since the onset of the COVID-19 pandemic, when it had slashed rates to near-zero levels to stimulate economic growth.
金利を4分の3パーセントポイント引き上げるというFRBの決定は、政策当局者がインフレの脅威を緊急に認識していることを浮き彫りにしている。これはまた、新型コロナウイルス感染症のパンデミックが始まって以来、中銀が経済成長を刺激するために政策金利をゼロ近くの水準まで引き下げて以来、中銀のスタンスが大きく変わったことを示すものでもある。
Powell acknowledged that the aggressive rate hikes could slow economic growth and potentially lead to job losses. However, he emphasized that the Fed's priority is to bring inflation under control and prevent a prolonged period of elevated prices.
パウエル議長は、積極的な利上げは経済成長を鈍化させ、雇用の喪失につながる可能性があると認めた。ただ、FRBの優先事項はインフレを抑制し、長期にわたる物価上昇を防ぐことだと強調した。
"We must keep at it until the job is done," Powell said. "We will not allow a return to the high inflation of the 1970s."
パウエル氏は「仕事が完了するまでやり続けなければならない」と語った。 「1970年代の高インフレへの回帰は許さない。」
The Fed's rate hike is expected to have far-reaching implications for the U.S. economy and financial markets. Higher interest rates will increase borrowing costs for businesses and consumers, potentially slowing investment and spending. The move could also strengthen the U.S. dollar against other currencies, making American exports more expensive and imports cheaper.
FRBの利上げは米国経済と金融市場に広範囲に影響を与えると予想されている。金利の上昇により企業や消費者の借入コストが増加し、投資や支出が減速する可能性があります。この動きはまた、他の通貨に対して米ドルを上昇させ、米国の輸出品をより高価にし、輸入品をより安くする可能性がある。
Analysts generally welcomed the Fed's decision but cautioned that the aggressive rate hikes could increase the risk of a recession. "The Fed is sending a clear signal that it is serious about fighting inflation," said Mark Zandi, chief economist at Moody's Analytics. "However, the path they are on could lead to a hard landing for the economy."
アナリストらは総じてFRBの決定を歓迎したが、積極的な利上げは景気後退のリスクを高める可能性があると警告した。ムーディーズ・アナリティクスの首席エコノミスト、マーク・ザンディ氏は「FRBはインフレ対策に真剣であるという明確なシグナルを送っている」と述べた。 「しかし、彼らが辿る道は経済のハードランディングにつながる可能性がある。」
The Fed's next meeting is scheduled for July 26-27, when it is widely expected to raise rates by another 50 or 75 basis points. Powell indicated that the central bank would continue to monitor economic data and adjust its monetary policy accordingly.
FRBの次回会合は7月26─27日に予定されており、その際にはさらに50ベーシスポイントか75ベーシスポイントの利上げが行われると広く予想されている。パウエル議長は、中銀が引き続き経済指標を監視し、それに応じて金融政策を調整する意向を示した。
"We are committed to using our tools to bring inflation back down to our 2% goal and to achieve maximum employment," Powell said. "We will not hesitate to act further as needed."
パウエル議長は「われわれは手段を活用してインフレ率を目標の2%に戻し、最大雇用を達成することに全力で取り組む」と述べた。 「我々は必要に応じてさらなる行動をとることを躊躇しない。」
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.