|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ジェームズ・ハウエルズ氏は、ビットコインがほぼ無価値だった2009年にビットコインを採掘し、2013年にオフィスの清掃中に誤ってハードドライブを廃棄してしまいました。
A Welsh IT engineer has lost his bid to excavate a landfill in Newport to search for a hard drive containing 8,000 Bitcoin, now valued at over $750 million.
ウェールズのITエンジニアが、現在7億5000万ドル以上の価値がある8,000ビットコインが入ったハードドライブを探すためにニューポートの埋立地を掘削するという入札に敗れた。
James Howells, who mined the Bitcoin in 2009, claimed to have accidentally discarded the hard drive in his garbage during an office clear-out in 2013.
2009年にビットコインを採掘したジェームズ・ハウエルズ氏は、2013年にオフィスの片づけ中に誤ってハードドライブをゴミ箱に捨てたと主張した。
He has since faced legal hurdles in his attempts to retrieve the device from the landfill, which is owned by Newport City Council.
その後、ニューポート市議会が所有する埋め立て地から装置を回収しようとする際に、法的なハードルに直面している。
After several failed attempts to gain permission to excavate the site, Howells faced a UK court in his latest bid to either gain access to the landfill or be awarded $608 million in damages.
現場の掘削許可を得る試みが何度か失敗した後、ハウエルズ氏は埋め立て地へのアクセスを獲得するか、6億800万ドルの損害賠償を獲得するかの最新の入札で英国の裁判所に訴えた。
However, Judge Keyser KC ruled that Howells’ claim had “no realistic prospect” of succeeding at trial.
しかし、カイザーKC判事はハウエルズの主張が裁判で成功する「現実的な見込みはない」との判決を下した。
The court upheld the council's stance that the excavation would breach environmental permits and pose significant ecological risks, effectively ending Howells’ excavation efforts.
裁判所は、この発掘は環境許可に違反し、重大な生態学的リスクを引き起こすという評議会の立場を支持し、ハウエルズ氏の発掘活動は事実上終了した。
After mining the Bitcoin in 2009, when it was nearly worthless, Howells went on to discard the hard drive during an office cleanup in 2013.
ハウエルズ氏は、2009年にビットコインを採掘した後、ビットコインの価値がほとんどなくなった後、2013年のオフィスの片づけ中にハードドライブを廃棄し続けた。
He has since faced a decade-long struggle to retrieve the device from the Newport landfill.
それ以来、彼はニューポートの埋め立て地から装置を回収するために10年に渡る闘いに直面している。
Despite offering 10% of the potential recovery and proposing a £10 million excavation plan funded by investors, the council has consistently denied his requests.
潜在的な回収量の10%を提供し、投資家が資金提供する1000万ポンドの発掘計画を提案したにもかかわらず、市議会は一貫して彼の要求を拒否してきた。
In his latest legal move, Howells sought either access to the landfill or $608 million in damages.
ハウエルズ氏は最近の訴訟で、埋め立て地への立ち入りか、6億800万ドルの損害賠償を求めた。
However, the council countered that the hard drive became its property upon entering the landfill, a point the court upheld.
しかし、評議会は、ハードドライブは埋め立て地に入った時点でその所有物となると反論し、裁判所もこの点を支持した。
The council cited the risk of environmental damage as a key reason for denying the excavation.
評議会は発掘を拒否する主な理由として環境破壊のリスクを挙げた。
Howells had previously accused the council of environmental violations, claiming the landfill was already leeching toxins like arsenic.
ハウエルズ氏は以前、埋め立て地からすでにヒ素などの毒素が排出されていると主張し、環境違反で評議会を告発していた。
However, the court sided with the council's assessment of the environmental impact.
しかし、裁判所は環境への影響に関する評議会の評価を支持した。
Following the court's ruling, Howells stated that he would not give up and that he planned to tokenize the inaccessible Bitcoin into a new cryptocurrency, viewing the landfill as a “super-duper storage vault.”
裁判所の判決を受けて、ハウエルズ氏は諦めず、埋め立て地を「超巨大な保管庫」とみなして、アクセスできないビットコインをトークン化して新しい仮想通貨に変える計画だと述べた。
While the legal battle over the landfill appears to be over, Howells is not giving up on finding an alternative way to recover his fortune.
埋め立て地を巡る法廷闘争は終わったようだが、ハウエルズ氏は財産を取り戻す別の方法を見つけることを諦めていない。
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.