![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
このイベントは、アブダビのエルスホテルで開催されたイスラム問題、寄付、ザカットの一般局によって組織されました。
The Endowment and Society Conference concluded today after two days of activities that ran under the patronage of Sheikh Mansour bin Zayed Al Nahyan, Vice President, Deputy Prime Minister, and Chairman of the Presidential Court. The event was organised by the General Authority of Islamic Affairs, Endowments and Zakat, at Erth Hotel, Abu Dhabi.
寄付と協会会議は、シェイク・マンスール・ビン・ザイード・アル・ナヒヤンの後援の下で2日間の活動の後に締めくくられた後、締めくくられました。このイベントは、アブダビのエルスホテルで開催されたイスラム問題、寄付、ザカットの一般局によって組織されました。
Speaking at the conference, Sheikh Nahyan bin Mubarak Al Nahyan, Minister of Tolerance and Coexistence, said that the theme of this conference aligns perfectly with the 'Year of the Community',
会議で講演して、寛容と共存の大臣であるシェイク・ナヒヤン・ビン・ムバラク・アル・ナヒヤンは、この会議のテーマは「コミュニティの年」と完全に一致すると述べた。
"This year, under the guidance of President His Highness Sheikh Mohamed bin Zayed Al Nahyan, we aim to mobilise all efforts and resources while fostering collaboration between individuals and societal institutions. Together, we strive to cultivate a national environment that drives sustainable development, promotes responsibility, and advances the nation's progress."
「今年、彼の殿下シェイク・モハメド・ビン・ザイード・アル・ナヒヤンの指導の下、私たちはすべての努力とリソースを動員しながら、個人と社会機関の間の協力を促進することを目指しています。
Addressing the guests of the UAE President, Sheikh Nahyan said, "Your presence among us here in the conference is a sincere reflection of the vision of President His Highness Sheikh Mohamed bin Zayed Al Nahyan, in achieving unity of thought and productive collaboration among individuals and institutions of the nation."
シェイク・ナヒヤンは、アラブ首長国連邦大統領のゲストに話しかけ、「会議での私たちの間でのあなたの存在は、彼の殿下のシェイク・モハメド・ビン・ザイード・アル・ナヒヤンのビジョンを誠実に反映し、国家の個人と制度の間の思考と生産的なコラボレーションを達成することにおいて」。
"The theme of this conference also coincides with the noble initiative launched by His Highness Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, Vice President, Prime Minister and Ruler of Dubai in establishing the 'Father's Endowment' initiative that embodies the noble teachings of Islam in honouring parents," Sheikh Nahyan added.
「この会議のテーマは、彼の殿下シェイク・モハメッド・ビン・ラシッド・アル・マクトゥムが、ドバイの首相であり支配者であるシェイク・モハメッド・ビン・ラシッド・アル・マクトゥムが開始した高貴なイニシアチブと一致しています。
He said the UAE is now a model to be emulated in the fields of endowments and charitable work.
彼は、UAEは現在、寄付と慈善活動の分野でエミュレートされるモデルであると述べた。
"Thanks to God, we are a nation committed to the principles of humanitarian giving and social solidarity-principles that were firmly established by the Founding Father, the late Sheikh Zayed bin Sultan Al Nahyan. These principles faithfully and sincerely reflect the vision of President His Highness Sheikh Mohamed bin Zayed Al Nahyan, who has emphasised the necessity for individuals and all societal institutions to play an active role in the nation's progress and to be effective partners in achieving comprehensive development across all its regions."
「神のおかげで、私たちは、創始者である故シェイク・ザイエド・スルタン・アル・ナヒヤンによってしっかりと確立された人道的贈与と社会的連帯の原則にコミットしている国です。これらの原則は、彼の殿下・シェイク・モハメド・ビン・ゼイエド・アル・ナヒアンの殿下のビジョンを忠実かつ誠実に反映しています。国の進歩と、すべての地域で包括的な開発を達成する上で効果的なパートナーになること。」
Shaikh Abdullah bin Bayyah, Chairman of the UAE Council for Fatwa, and Head of the Abu Dhabi Forum for Peace, said that endowments are a great concept that embodies the wisdom of Islamic Sharia in strengthening the foundations of cooperation among members of society and caring for those in need.
Shaikh Abdullah Bin Bayyahは、UAE Fatwa評議会の議長であり、平和のアブダビフォーラムの長であると述べました。
In this world, endowments serve as a reserve for future generations and as an ongoing charity for the donors, who continue to receive its rewards. This embodies the principle of sustainable benefit, as a defining characteristic of endowments is the enduring nature of the endowed asset and the continuous allocation of its proceeds to charitable causes designated by the donor. Consequently, endowments are governed by a comprehensive framework of regulations designed to safeguard and strengthen their purpose while ensuring the well-being of their beneficiaries.
この世界では、寄付は将来の世代の準備として、またその報酬を受け続けている寄付者の継続的な慈善団体として機能します。これは、寄付の明確な特徴は、寄付された資産の永続的な性質と、寄付者が指定する慈善的原因への継続的な割り当てであるため、持続可能な利益の原則を具体化します。その結果、寄付は、受益者の幸福を確保しながら、目的を保護および強化するように設計された規制の包括的な枠組みによって管理されます。
For his part, Dr. Omar Habtoor Al Darei, Chairman of the General Authority of Islamic Affairs, Endowments and Zakat, affirmed that the purpose of endowments is always to be a lifeline for the heart of society, which thrives on giving, and fulfilling the needs of its members, whether they are Muslims or non-Muslims.
彼の側では、イスラム問題、寄付、ザカットの一般局の議長であるオマール・ハブトール・アル・ダレイ博士は、寄付の目的は常に社会の中心のライフラインであることを確認しました。
Sheikh Nahyan bin Mubarak, along with esteemed dignitaries and officials, toured the accompanying Endowment Exhibition, which showcased the history of endowments in the UAE through illustrated galleries and digital platforms. The exhibition highlighted the stages of its development and growth throughout the history of the UAE, as well as the laws regulating endowments and their development.
Sheikh Nahyan Bin Mubarakは、尊敬されている高官と役人とともに、それに伴う寄付展をツアーしました。展覧会は、UAEの歴史を通じてその発展と成長の段階、および寄付とその発展を規制する法律を強調しました。
The conference was attended by Sheikh Nahyan bin Mubarak Al Nahyan, Shaikh Abdullah bin Bayyah; Dr. Omar Habtoor Al-Darei; Dr. Sultan bin Saif Al Neyadi, Minister of State for Youth Affairs; along with distinguished scholars who are guests of His Highness the UAE President, officials from endowment institutions in the Gulf Cooperation Council countries, and experts in endowment affairs in the UAE.
会議には、シェイク・ナヒヤン・ビン・ムバラク・アル・ナヒヤン、シャイフ・アブドラ・ビン・バイヤが出席しました。オマール・ハブトール・アル・ダレイ博士。スルタン・ビン・サイフ・アル・ネヤディ博士、青少年協会大臣。 UAE大統領の殿下のゲストである著名な学者、湾岸協力評議会諸国の寄付機関の職員、およびUAEの寄付局の専門家とともに。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。