|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
英国王立救急医学大学(RCEM)は、おもちゃとして販売されているウォータービーズに対して「セーフティフラッシュ」を発行した。
Parents are being warned about a popular Christmas gift that could be potentially fatal if swallowed by a child.
人気のクリスマスプレゼントについて、子供が飲み込むと死亡する可能性があるとして、保護者らに警告を発している。
The Royal College of Emergency Medicine (RCEM) has issued a "safety flash" over water beads, which are marketed as toys.
英国王立救急医学大学(RCEM)は、おもちゃとして販売されているウォータービーズに対して「セーフティフラッシュ」を発行した。
The beads, which can be used on their own, or put in stress balls, sensory toys or art kits, are also sold as home decor or vase fillers.
ビーズは単独で使用することも、ストレス ボール、感覚玩具、アート キットに入れることもでき、家の装飾や花瓶の詰め物としても販売されています。
They have been linked to child deaths overseas and to "serious harm" to children in the UK.
これらは海外での子供の死亡や英国の子供への「深刻な危害」と関連しているとされている。
The beads start small - only a few millimetres wide - but can grow to 400 times their size in around 36 hours when exposed to liquid.
ビーズは最初は小さく、幅はわずか数ミリメートルですが、液体にさらされると、約 36 時間でそのサイズの 400 倍に成長します。
If swallowed when small, the beads, which are not visible on X-rays, can expand inside the body and cause bowel obstruction - requiring surgery to remove them.
ビーズは小さいときに飲み込むと、X 線では見えず、体内で膨張して腸閉塞を引き起こす可能性があり、除去には手術が必要になります。
The RCEM's safety alert has been issued not only so emergency doctors know what to look out for, but also as a warning to parents and carers of the dangers of these products.
RCEM の安全警告は、救急医が何に注意すべきかを知るためだけでなく、親や介護者に対するこれらの製品の危険性についての警告としても発行されています。
With Christmas just a few days away, here are some other toys and gifts that are frequently warned about, and tips on checking a product's safety.
クリスマスが数日後に迫っているので、頻繁に警告されるその他のおもちゃやギフト、および製品の安全性を確認するためのヒントをいくつか紹介します。
'Super-strong' magnetic ballsThe RCEM has also issued warnings over "super-strong" magnets found in toys and fake piercings, warning that swallowing these items can cause intestinal injury within eight to 24 hours of ingestion.
「超強力」磁気ボールRCEMはまた、おもちゃや偽物のピアスに含まれる「超強力」磁石についても警告を発し、これらの物品を飲み込むと摂取後8~24時間以内に腸損傷を引き起こす可能性があると警告した。
However, the symptoms may not manifest themselves until weeks later.
ただし、症状は数週間後まで現れない場合があります。
They can be in different parts of the intestine but come together, causing injury and even leading to perforation of the bowel, which requires urgent surgery.
それらは腸の異なる部分に存在する可能性がありますが、集まって損傷を引き起こし、さらには緊急手術が必要となる腸の穿孔につながることもあります。
In one such case, an 18-month-old child presented twice to A&E with vomiting and poor appetite, with doctors establishing they had swallowed 20 of the magnetic balls.
そのようなケースの1つでは、生後18か月の子供が嘔吐と食欲不振を訴えてA&Eに2回来院し、医師は磁気ボールを20個飲み込んだと認定した。
Parents are warned to look out for abdominal and respiratory issues and that the swallowing of these magnets should be treated as a "time critical emergency" which requires a surgical review.
親は腹部や呼吸器系の問題に注意し、これらの磁石を飲み込んだ場合は外科的検査が必要な「一刻を争う緊急事態」として扱うべきだと警告している。
In a warning shared on Instagram earlier this year, consumer champion Which? advises that if you think your child has swallowed one of these magnets, "do not make them sick" and "do not give them anything to eat or drink".
今年初めにインスタグラムで共有された警告の中で、消費者の擁護者「どっち?」お子様がこれらの磁石を飲み込んだと思われる場合は、「病気にしないように」、「食べ物や飲み物を何も与えないでください」とアドバイスしています。
They advise to take the child to A&E immediately and explain what's happened, and that doctors shouldn't perform an MRI, as the scanner can interact with the magnetic balls inside the body.
彼らは、子供をすぐにA&Eに連れて行き、何が起こったのかを説明すること、そしてスキャナーが体内の磁気ボールと相互作用する可能性があるため、医師はMRIを実行すべきではないことをアドバイスしています。
Button and coin cell batteriesButton and coin cell batteries - used increasingly in toys, novelty items, and gadgets - can lodge in the food pipe of young children causing serious harm or death due to a chemical reaction which erodes tissue.
ボタン電池とコイン電池ボタン電池とコイン電池は、玩具、ノベルティアイテム、ガジェットで使用が増えていますが、幼児の食管に詰まり、組織を侵食する化学反応により重大な危害や死亡を引き起こす可能性があります。
A Health Services Safety Investigations Body published a report in 2019 which details the death of a three-year-old girl who swallowed a coin battery without her parents knowing.
医療サービスの安全性調査機関は2019年に、両親に知られずにコイン電池を飲み込んだ3歳の女の子の死亡について詳しく報告した報告書を発表した。
Meanwhile, a previous warning from the College highlights how children can come to severe harm after swallowing super-strong magnets.
一方、大学からの以前の警告は、子供たちが超強力な磁石を飲み込んだ後にどのように重大な危害を及ぼす可能性があるかを強調しています。
The RCEM says children under five are at highest risk of injury as a result of swallowed button and coin cell batteries, due to their tendency to put things in their mouths and their inability to articulate their actions.
RCEMは、5歳未満の子供は口に物を入れる傾向があり、自分の行動を明確に表現できないため、ボタン電池やコイン型電池を飲み込んだ結果、怪我をするリスクが最も高いと述べている。
It says children who have swallowed these items can present with persistent non-specific symptoms as well as respiratory symptoms, haematemesis (vomiting blood from the gastrointestinal (GI) tract) and haemoptysis (coughing blood from the respiratory tract).
これらの物品を飲み込んだ子供は、呼吸器症状、吐血(胃腸(GI)管からの血液の嘔吐)および喀血(気道からの血の咳)だけでなく、持続的な非特異的症状を示す可能性があると述べています。
'Please think twice about the risks this Christmas', doctor pleasWarning of the dangers of water beads, magnetic balls and button and coin cell batteries, RCEM vice president Dr Salwa Malik said: "Any one of these three objects could be found under your tree or in a stocking this festive season.
「今年のクリスマスは危険についてよく考えてください」と医師が懇願ウォータービーズ、磁気ボール、ボタン電池とコイン型電池の危険性について警告、RCEM副会長のサルワ・マリク博士は「これら3つの物体のどれかがあなたのツリーの下で見つかる可能性がある」と述べた。またはこのお祭りシーズンにはストッキングに合わせて。
"Hidden in gifts that are intended to bring joy to a child or vulnerable person, but which, if swallowed, could result in critical illness and the need for emergency medical treatment.
「子供や弱い立場の人に喜びを与えることを目的とした贈り物の中に隠されていますが、飲み込むと重篤な症状を引き起こし、緊急治療が必要になる可能性があります。
"As an emergency medicine doctor, I have seen parents holding their child’s hand and watching over them while they lay on a bed in an Emergency Department, in need of urgent care because they have ingested one of these items.
「救急医として、私は救急外来のベッドに横たわり、これらの物質を摂取して緊急治療が必要な子どもの手を握って見守る親たちを見てきました。
"As a parent, I can imagine how utterly terrifying and a traumatic that would be to go through - for a mum, dad, grandma, grandpa, aunt, uncle, brother, sister and of course, the child themselves.
「親として、母親、父親、おじいちゃん、叔母、叔父、兄弟、姉妹、そしてもちろん子供たち自身にとって、それがどれほど恐ろしく、トラウマ的な経験になるか想像できます。
"Having seen the effects first hand, which can be devastating and detrimental, we are asking people to please think twice about the dangers these pose while selecting and gifting presents this season.
「壊滅的で有害となる可能性がある影響をこの目で見たので、この季節にプレゼントを選んだり贈ったりする際には、これらがもたらす危険性についてよく考えていただきたいとお願いしています。
"We are also raising awareness within emergency departments by circulating these safety flashes to ensure our colleagues in emergency departments are aware and informed about the dangers and equipped with the best clinical guidance to treat a child, or vulnerable person should they seek help after swallowing these objects."
「私たちはまた、救急部門の同僚が危険性を認識して知らせ、子供や弱い立場の人がこれらを飲み込んだ後に助けを求めた場合に治療するための最良の臨床ガイダンスを備えていることを保証するために、これらの安全フラッシュを回覧することで救急部門内の意識を高めています。オブジェクト。」
As well as the above three items, the Child Accident Prevention Trust (CAPT) also warns parents to be wary of toys with long cords that can strangle a child, and
上記の 3 項目に加えて、児童事故防止トラスト (CAPT) は、子供の首を絞める可能性のある長いコードが付いたおもちゃに注意するよう保護者に警告しています。
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- Swarms: テクノロジー業界の新たな参入者?
- 2024-12-23 18:45:01
- ビットコインが下落し、アルトコインが赤に染まる中、第一層チェーンのミームは一時的に市場の「安全な避難所」となった。