|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
救命胴衣が海で発見されたことを受け、水曜日にカレー沖で救助活動が開始された。捜索で約48人が救出された
A search and rescue operation was launched on Wednesday off the coast of Calais after a life jacket was spotted in the sea.
救命胴衣が海で発見されたことを受け、水曜日、カレー沖で捜索救助活動が開始された。
Around 48 people were recovered in the search, and first aid was given to two unconscious people brought on board the Minck ship.
捜索により約48人が救出され、ミンク船に運ばれた意識不明の2人に応急処置が施された。
They were later confirmed dead in Calais, the French maritime prefecture said.
フランス海洋県によると、彼らはその後カレーで死亡が確認された。
A ferry recovered another person who was seen overboard during search operations, a later update from the coastguard added, and they were declared dead in hospital in Boulogne-sur-Mer.
捜索活動中に船外にいたのがフェリーに発見され、その後の沿岸警備隊の最新情報では、ブローニュ・シュル・メールの病院で死亡が確認されたと付け加えられた。
Another person was also injured.
もう一人も負傷した。
Two boats and a helicopter were used in the rescue mission, alongside a medical team deployed to Calais.
カレーに派遣された医療チームとともに、2隻のボートと1台のヘリコプターが救助活動に使用された。
Survivors were looked after by land rescue services while the search continues for anyone who may still be at sea, the authority added.
当局は、まだ海上にいる可能性のある人の捜索が続いている間、陸上救助隊が生存者の世話をしていると付け加えた。
The Boulogne-sur-Mer public prosecutor’s office has opened an investigation.
ブローニュ・シュル・メール検察庁が捜査を開始した。
So far this year, 48 deaths have been reported by the French coastguard, including a baby who died when a boat got into difficulty on Thursday evening.
フランス沿岸警備隊は今年これまでに48人の死亡を報告しており、その中には木曜夕方にボートがトラブルに陥り死亡した乳児も含まれている。
Wanda Wyporska, chief executive at refugee charity Safe Passage International, said of the Channel deaths this year: “We cannot normalise or accept this.
難民慈善団体セーフ・パッセージ・インターナショナルの最高経営責任者ワンダ・ウィポルスカ氏は、今年の海峡死亡事故について次のように述べた。
“This Government must open safe routes urgently. Without them, the smugglers will continue to exploit the lack of safe alternatives for people fleeing war and persecution.
「政府は安全なルートを早急に開通させなければなりません。これらがなければ、密航業者は戦争や迫害から逃れてきた人々のために安全な代替手段がないことを利用し続けるだろう。
“We fear we will only see more people dying in their attempts to reach protection here.”
「ここで保護を求めて命を落とす人がさらに増えるのではないかと心配しています。」
Amnesty International UK’s refugee and migrants director, Steve Valdez-Symonds, said tragedies in the Channel have become “appallingly regular”, as he also urged the Government to set up safe alternatives to attempting the dangerous crossing.
アムネスティ・インターナショナルUKの難民・移民局長スティーブ・バルデス・シモンズ氏は、英仏海峡での悲劇が「驚くほど定期的に」発生していると述べ、危険な渡河を試みる代わりに安全な代替手段を設けるよう政府に求めた。
A Home Office spokesman said: “This devastating tragedy is a further reminder that the people-smuggling gangs only care about the profits they make, not about the lives they put at risk.
内務省の報道官は、「この壊滅的な悲劇は、密航組織が自らの利益だけを気にしており、危険にさらしている命のことなど考えていないことを改めて思い出させた」と述べた。
“We will stop at nothing to dismantle their business models and bring them to justice.”
「彼らのビジネスモデルを解体し、裁判にかけるためには手段を選ばない。」
He added that the Government’s new Border Security Command will “enhance our efforts to investigate, arrest and prosecute” people smugglers.
同氏は、政府の新たな国境警備軍が密航業者の「捜査、逮捕、訴追の取り組みを強化する」と付け加えた。
A total of 28,353 people crossing the Channel have arrived in the UK so far this year, according to the latest Home Office figures.
内務省の最新統計によると、今年これまでに海峡を渡って英国に到着した人は計2万8353人となっている。
The number of arrivals is 9% higher than the same point in 2023 (26,116) and 25% lower than in 2022 (37,603).
到着者数は2023年の同時点(2万6,116人)と比べて9%増加し、2022年(3万7,603人)と比べて25%減少した。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。
-
- rove AI がエンタープライズ AI ガバナンスに Hedera を選択: 安全なデータと自動化されたコンプライアンス
- 2024-10-24 04:30:02
-
- 市場全体の下落でビットコインは6万6千ドルに下落、イーサは5%下落
- 2024-10-24 04:25:01
- 伝統的な市場全体の下落に伴い、水曜日には仮想通貨の株価も下落した。