bitcoin
bitcoin

$98672.51 USD 

1.18%

ethereum
ethereum

$3341.14 USD 

1.00%

tether
tether

$1.00 USD 

0.07%

solana
solana

$259.57 USD 

6.81%

bnb
bnb

$627.18 USD 

1.09%

xrp
xrp

$1.46 USD 

28.72%

dogecoin
dogecoin

$0.405279 USD 

5.22%

usd-coin
usd-coin

$1.00 USD 

0.01%

cardano
cardano

$0.911522 USD 

14.10%

tron
tron

$0.199979 USD 

-0.01%

avalanche
avalanche

$38.93 USD 

11.22%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000025 USD 

3.67%

toncoin
toncoin

$5.54 USD 

0.75%

sui
sui

$3.59 USD 

-0.73%

chainlink
chainlink

$15.47 USD 

2.39%

暗号通貨のニュース記事

6,600万年前、小惑星の衝突で恐竜が絶滅した後、アリは菌類の養殖を始めた

2024/10/04 03:03

地球規模の大量絶滅を引き起こしたにもかかわらず、この出来事がアリの繁栄に理想的な条件を作り出した後、アリのコロニーはアリの養殖を始めた。

6,600万年前、小惑星の衝突で恐竜が絶滅した後、アリは菌類の養殖を始めた

Ants began farming fungi around 66 million years ago, shortly after an asteroid hit Earth and caused a mass extinction event, according to new research.

新しい研究によると、アリは約6600万年前、小惑星が地球に衝突して大量絶滅を引き起こした直後に菌類の養殖を始めた。

The study, published in the journal Science, also found that it took nearly another 40 million years for ants to then develop higher agriculture, where they began to domesticate fungi in a similar way that humans domesticated crops.

サイエンス誌に掲載されたこの研究では、アリが高度な農業を開発し、人間が作物を栽培するのと同じように菌類を栽培し始めるまでさらに4,000万年近くかかったことが判明した。

Researchers say many animals have been growing their own food since long before humans existed.

研究者らによると、多くの動物は人類が存在するずっと前から自分たちで食料を栽培してきたという。

Ants are known to be skilled farmers, and some species even practice higher agriculture, where they grow their own food and tend to it like a farmer would tend to crops.

アリは熟練した農耕民として知られており、一部の種は高度な農業を実践しており、農家が農作物の世話をするように自分で食物を育て、その世話をします。

These ants, known as leafcutter ants, harvest bits of fresh vegetation to provide sustenance for their fungi, which in turn grow food for the ants.

ハキリアリとして知られるこれらのアリは、新鮮な植物の一部を収穫して菌類の栄養とし、菌類がアリの餌を育てます。

Ted Schultz, curator of ants at the Smithsonian’s National Museum of Natural History, USA, and the lead author, said: “Ants have been practicing agriculture and fungus farming for much longer than humans have existed.

米国スミソニアン国立自然史博物館のアリ学芸員で筆頭著者のテッド・シュルツ氏は、次のように述べています。

“We could probably learn something from the agricultural success of these ants over the past 66 million years.”

「おそらく、過去 6,600 万年にわたるこれらのアリの農業上の成功から何かを学べるかもしれません。」

The study, which also involved researchers from the University of California, Berkeley, USA, and the University of Texas at Austin, USA, also shed light on how the asteroid impact helped to pave the way for ants to become farmers.

この研究には、カリフォルニア大学バークレー校(米国)とテキサス大学オースティン校(米国)の研究者も参加しており、小惑星の衝突がアリが農業従事者になる道を切り開くのにどのように役立ったかについても明らかになった。

The asteroid impact filled the atmosphere with dust and debris, which blocked out the sun and prevented photosynthesis for years, wiping out roughly half of all plant species on the planet.

小惑星の衝突により、大気は塵や破片で満たされ、太陽が遮られ、何年も光合成が妨げられ、地球上の全植物種の約半数が絶滅した。

However, this time was ideal for fungi, with some thriving as they consumed the plentiful dead plant material littering the ground.

しかし、この時期は菌類にとって理想的な時期であり、地面に散らばる大量の死んだ植物物質を消費して繁殖する菌類もいた。

According to the researchers, many of the fungi that grew during this time likely feasted on decaying leaf litter, bringing them into close contact with ants.

研究者らによると、この時期に増殖した菌類の多くは腐った落ち葉を好んで食べ、アリと密接に接触した可能性が高いという。

These insects harnessed the plentiful fungi for food and continued to rely on it as life rebounded from the extinction event.

これらの昆虫は、豊富にある菌類を食料として利用し、生命が絶滅の危機から立ち直るまで菌類に依存し続けました。

Dr Schultz added: “Extinction events can be huge disasters for most organisms, but it can actually be positive for others.

シュルツ博士はさらに次のように付け加えた。「絶滅事象は、ほとんどの生物にとっては大惨事となる可能性がありますが、他の生物にとっては実際にプラスとなる可能性があります。

“At the end of Cretaceous, dinosaurs did not do very well, but fungi experienced a heyday.”

「白亜紀の終わりには、恐竜はあまり繁栄していませんでしたが、菌類は全盛期を迎えました。」

He noted that while ants began using fungi 66 million years ago, they did not begin higher agriculture until around 25 million years ago.

同氏は、アリは6,600万年前に菌類を使い始めたが、高度な農業を始めたのは約2,500万年前であると指摘した。

When ants took fungi out of the wet forests and into drier areas, the isolated fungi became completely reliant on ants to survive in the arid conditions, with the ants essentially domesticating these fungi in the same way that humans domesticated crops.

アリが菌類を湿った森林から乾燥した地域に持ち出すと、隔離された菌類は乾燥条件で生き残るためにアリに完全に依存するようになり、アリは基本的に人間が作物を家畜化するのと同じ方法でこれらの菌類を家畜化した。

ニュースソース:www.worcesternews.co.uk

免責事項:info@kdj.com

提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。

このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。

2024年11月22日 に掲載されたその他の記事