bitcoin
bitcoin

$98997.25 USD 

1.07%

ethereum
ethereum

$3299.74 USD 

-1.30%

tether
tether

$1.00 USD 

0.04%

solana
solana

$255.03 USD 

-0.98%

bnb
bnb

$624.28 USD 

0.66%

xrp
xrp

$1.45 USD 

29.89%

dogecoin
dogecoin

$0.406347 USD 

5.32%

usd-coin
usd-coin

$0.999963 USD 

0.00%

cardano
cardano

$0.963758 USD 

20.65%

tron
tron

$0.201076 USD 

0.69%

avalanche
avalanche

$39.83 USD 

11.72%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000025 USD 

1.46%

toncoin
toncoin

$5.47 USD 

-0.78%

sui
sui

$3.47 USD 

-4.60%

chainlink
chainlink

$15.44 USD 

3.18%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Ameisen begannen vor 66 Millionen Jahren, Pilze zu züchten, nachdem ein Asteroideneinschlag die Dinosaurier ausgelöscht hatte

Oct 04, 2024 at 03:03 am

Ameisenkolonien begannen mit der Zucht der Organismen, nachdem das Ereignis ideale Bedingungen für ihr Gedeihen geschaffen hatte, obwohl es zu einem weltweiten Massensterben kam.

Ameisen begannen vor 66 Millionen Jahren, Pilze zu züchten, nachdem ein Asteroideneinschlag die Dinosaurier ausgelöscht hatte

Ants began farming fungi around 66 million years ago, shortly after an asteroid hit Earth and caused a mass extinction event, according to new research.

Neuen Forschungsergebnissen zufolge begannen Ameisen vor etwa 66 Millionen Jahren mit der Zucht von Pilzen, kurz nachdem ein Asteroid die Erde traf und ein Massensterben auslöste.

The study, published in the journal Science, also found that it took nearly another 40 million years for ants to then develop higher agriculture, where they began to domesticate fungi in a similar way that humans domesticated crops.

Die in der Fachzeitschrift „Science“ veröffentlichte Studie ergab außerdem, dass es fast weitere 40 Millionen Jahre dauerte, bis Ameisen dann eine höhere Landwirtschaft entwickelten, in der sie begannen, Pilze auf ähnliche Weise zu domestizieren, wie Menschen Nutzpflanzen domestizierten.

Researchers say many animals have been growing their own food since long before humans existed.

Forscher sagen, dass viele Tiere schon lange vor der Existenz des Menschen ihre eigene Nahrung angebaut haben.

Ants are known to be skilled farmers, and some species even practice higher agriculture, where they grow their own food and tend to it like a farmer would tend to crops.

Ameisen sind dafür bekannt, geschickte Landwirte zu sein, und einige Arten betreiben sogar eine höhere Landwirtschaft, bei der sie ihre eigene Nahrung anbauen und sich um sie kümmern, wie ein Bauer sich um die Feldfrüchte kümmern würde.

These ants, known as leafcutter ants, harvest bits of fresh vegetation to provide sustenance for their fungi, which in turn grow food for the ants.

Diese Ameisen, bekannt als Blattschneiderameisen, ernten Stücke frischer Vegetation, um ihre Pilze zu ernähren, die wiederum Nahrung für die Ameisen anbauen.

Ted Schultz, curator of ants at the Smithsonian’s National Museum of Natural History, USA, and the lead author, said: “Ants have been practicing agriculture and fungus farming for much longer than humans have existed.

Ted Schultz, Kurator für Ameisen am Smithsonian National Museum of Natural History, USA, und Hauptautor, sagte: „Ameisen betreiben schon viel länger Landwirtschaft und Pilzzucht, als es Menschen gibt.“

“We could probably learn something from the agricultural success of these ants over the past 66 million years.”

„Wir könnten wahrscheinlich etwas aus dem landwirtschaftlichen Erfolg dieser Ameisen in den letzten 66 Millionen Jahren lernen.“

The study, which also involved researchers from the University of California, Berkeley, USA, and the University of Texas at Austin, USA, also shed light on how the asteroid impact helped to pave the way for ants to become farmers.

Die Studie, an der auch Forscher der University of California in Berkeley (USA) und der University of Texas in Austin (USA) beteiligt waren, gab auch Aufschluss darüber, wie der Asteroideneinschlag dazu beitrug, den Weg für Ameisen als Landwirte zu ebnen.

The asteroid impact filled the atmosphere with dust and debris, which blocked out the sun and prevented photosynthesis for years, wiping out roughly half of all plant species on the planet.

Der Asteroideneinschlag füllte die Atmosphäre mit Staub und Trümmern, die die Sonne blockierten und die Photosynthese jahrelang verhinderten, wodurch etwa die Hälfte aller Pflanzenarten auf dem Planeten ausgelöscht wurden.

However, this time was ideal for fungi, with some thriving as they consumed the plentiful dead plant material littering the ground.

Allerdings war diese Zeit ideal für Pilze, einige gedeihten, da sie das reichlich vorhandene abgestorbene Pflanzenmaterial auf dem Boden verzehrten.

According to the researchers, many of the fungi that grew during this time likely feasted on decaying leaf litter, bringing them into close contact with ants.

Den Forschern zufolge ernährten sich viele der in dieser Zeit wachsenden Pilze wahrscheinlich von verrottendem Laub und kamen so in engen Kontakt mit Ameisen.

These insects harnessed the plentiful fungi for food and continued to rely on it as life rebounded from the extinction event.

Diese Insekten machten sich die reichlich vorhandenen Pilze als Nahrung zunutze und verließen sich weiterhin auf sie, als sich das Leben nach dem Aussterben erholte.

Dr Schultz added: “Extinction events can be huge disasters for most organisms, but it can actually be positive for others.

Dr. Schultz fügte hinzu: „Aussterben kann für die meisten Organismen eine große Katastrophe sein, für andere kann es sich jedoch tatsächlich positiv auswirken.“

“At the end of Cretaceous, dinosaurs did not do very well, but fungi experienced a heyday.”

„Am Ende der Kreidezeit ging es den Dinosauriern nicht besonders gut, aber die Pilze erlebten eine Blütezeit.“

He noted that while ants began using fungi 66 million years ago, they did not begin higher agriculture until around 25 million years ago.

Er stellte fest, dass Ameisen zwar bereits vor 66 Millionen Jahren mit der Nutzung von Pilzen begannen, mit der höheren Landwirtschaft jedoch erst vor etwa 25 Millionen Jahren begannen.

When ants took fungi out of the wet forests and into drier areas, the isolated fungi became completely reliant on ants to survive in the arid conditions, with the ants essentially domesticating these fungi in the same way that humans domesticated crops.

Als Ameisen Pilze aus den feuchten Wäldern in trockenere Gebiete brachten, waren die isolierten Pilze zum Überleben unter den trockenen Bedingungen vollständig auf Ameisen angewiesen, wobei die Ameisen diese Pilze im Wesentlichen auf die gleiche Weise domestizierten, wie Menschen Nutzpflanzen domestizierten.

Nachrichtenquelle:www.worcesternews.co.uk

Haftungsausschluss:info@kdj.com

Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!

Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.

Weitere Artikel veröffentlicht am Nov 23, 2024