|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
新米トレジャーハンターのミッキー・リチャードソンは、イギリスのアンスティの野原に埋もれていた、23,000ポンド相当の銀貨234枚の山を発見した。このコインはエドワード 6 世、エリザベス 1 世、ジェームズ 1 世、チャールズ 1 世の治世にまで遡り、1644 年のイギリス南北戦争中に隠されていたと考えられています。ほんの数か月前の抽選会。
Novice Treasure Hunter Uncovers Historic Silver Coin Hoard Worth £23,000
新米トレジャーハンターが23,000ポンド相当の歴史ある銀貨の宝庫を発見
In a remarkable stroke of luck, Mickey Richardson, a novice treasure hunter, has uncovered a trove of 234 historic silver coins worth an estimated £23,000. The discovery was made in a muddy field in Ansty, Dorset, a region steeped in both agricultural and historical significance.
新米トレジャーハンターのミッキー・リチャードソンは、驚くべき幸運により、推定 23,000 ポンド相当の歴史的な銀貨 234 枚の宝庫を発見しました。この発見は、農業と歴史の両方で重要な地域であるドーセット州アンスティの泥だらけの野原で行われた。
Richardson's fortuitous find was made possible by a newly acquired metal detector, which he had won in a raffle just three months prior. Armed with his newfound equipment, Richardson embarked on an exploratory mission to the field, which had once been part of a small mudhouse village during the Napoleonic Wars.
リチャードソンさんの偶然の発見は、わずか 3 か月前に抽選で獲得した新たに入手した金属探知機によって可能になりました。リチャードソンは、新しく見つけた装備を携えて、ナポレオン戦争中に小さな泥小屋の村の一部だった現場への探索任務に乗り出しました。
As he meticulously swept the area with his detector, Richardson was surprised and elated to receive strong signals. His excitement grew with each subsequent discovery, culminating in the unearthing of the first coin, bearing the bust of King Charles I.
リチャードソン氏は探知機で注意深くその地域を掃討し、強い信号を受信したことに驚き、大喜びした。その後の発見のたびに彼の興奮は高まり、チャールズ 1 世の胸像が刻まれた最初のコインの発掘で最高潮に達しました。
Undeterred by the exhaustion of the first day's search, Richardson returned the following morning, determined to complete his quest. To his astonishment, he found a total of 234 silver coins scattered across a radius. The coins spanned reigns from King Edward VI in the 1550s to Charles I, providing a fascinating glimpse into the monetary history of England.
リチャードソンは初日の捜索の疲れにもめげず、探求を完遂する決意を固めて翌朝戻ってきた。驚いたことに、彼は合計 234 枚の銀貨が半径内に散らばっているのを見つけました。このコインは 1550 年代のエドワード 6 世からチャールズ 1 世までの統治期間にわたり、イギリスの金融の歴史を垣間見ることができる興味深いものとなっています。
Some of the Elizabethan and James coins exhibited scratches, believed to be the work of former Catholic owners who inscribed them in protest against the Protestant views and religious reforms of the time.
エリザベス朝とジェームズのコインの一部には傷があり、元カトリック教徒の所有者が当時のプロテスタントの見解と宗教改革に抗議して刻んだものと考えられています。
Richardson promptly handed over the coins to his local Finds Liaison Officer, as required by the Treasure Act (1996). The coins were subsequently examined by experts at the British Museum, who confirmed their authenticity and historical value. The coins were then returned to Richardson, who, as per the Treasure Act, retained ownership as the finder.
リチャードソンは、宝物法(1996 年)の要求に従って、直ちにコインを地元の発見連絡担当官に引き渡しました。その後、コインは大英博物館の専門家によって検査され、その真正性と歴史的価値が確認されました。その後、コインはリチャードソンに返還され、宝物法に従ってリチャードソンが発見者として所有権を保持しました。
Richardson witnessed the sale of his extraordinary hoard at Spink & Son auctioneers in London, where they fetched an impressive £23,000 including fees. As per the terms of the Treasure Act, Richardson was required to share the proceeds equally with the landowner.
リチャードソンは、ロンドンのスピンク&サンオークションで彼の並外れた宝物が売却されるのを目撃し、手数料込みで23,000ポンドという驚異的な値がついた。財宝法の規定に従い、リチャードソンは収益を地主と平等に分配することが求められた。
While the monetary value of the coins is undeniable, Richardson emphasized that his primary motivation was the historical significance of his discovery. "It wasn't about the money but about the history and preserving the coins," he stated. "The money is a bonus."
コインの金銭的価値は否定できませんが、リチャードソン氏は、主な動機は自分の発見の歴史的重要性であると強調しました。 「お金の問題ではなく、歴史とコインの保存の問題だった」と彼は述べた。 「お金はボーナスです。」
Coin specialist Ella Mackenzie of Spink & Son remarked on the significance of the hoard. "This ensemble encompasses the most unstable time in our nation's history," she said. "These coins circulated in the pockets of a crucially formative period for England in so many ways ... Being able to handle this hoard has been a rare privilege."
スピンク・アンド・サンのコイン専門家エラ・マッケンジー氏は、この貯蔵庫の重要性について述べた。 「このアンサンブルは、我が国の歴史の中で最も不安定な時期を包含しています」と彼女は述べた。 「これらのコインは、イングランドにとって極めて重要な形成期にさまざまな方法で流通しました...この宝庫を扱うことができたのは、まれな特権でした。」
The discovery of Civil War hoards is not uncommon in Britain, with nearly 400 cases documented. However, their appearance at public auctions remains a relatively rare occurrence.
英国では南北戦争の宝物が発見されることは珍しいことではなく、400件近い事例が記録されている。しかし、それらが公売に出品されることは依然として比較的まれな出来事である。
Last month, another treasure hunter, Richard Brock, made headlines by uncovering the largest golden nugget ever found in England using a faulty metal detector. The nugget, weighing 64.8g and valued at £30,000, was found in the Shropshire Hills.
先月、別のトレジャーハンター、リチャード・ブロック氏が、故障した金属探知機を使って英国でこれまで発見された最大の金塊を発見し、話題となった。重さ64.8g、価値3万ポンドのナゲットがシュロップシャー丘陵で発見された。
Richardson's find serves as a reminder of the rich historical tapestry that lies beneath our feet and the potential for ordinary individuals to make extraordinary discoveries. It is a testament to the enduring appeal of treasure hunting and the enduring fascination with the past.
リチャードソンの発見は、私たちの足元にある豊かな歴史のタペストリーと、普通の人々が並外れた発見をする可能性を思い出させるものとなっています。それはトレジャーハンティングの永続的な魅力と過去への永続的な魅力の証です。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。