![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Articles d’actualité sur les crypto-monnaies
De l'enfant terrifié au magicien de renommée mondiale: l'incroyable voyage de Sossam Chazi
Apr 12, 2025 at 11:35 pm
C'était la question qu'un garçon de neuf ans a posé un soir en 2006 en regardant la télévision. À l'écran, un magicien se tranchait en deux et lévitait des objets.
A nine-year-old boy asked one evening in 2006 while watching TV with his family. On screen, a magician was slicing himself in half and levitating objects. Terrified, the child thought he was witnessing a jinn—the invisible spirits from Moroccan folklore he had often heard about. But his parents reassured him: “It’s not magic—it’s an optical illusion”.
Un garçon de neuf ans a demandé un soir en 2006 en regardant la télévision avec sa famille. À l'écran, un magicien se tranchait en deux et lévitait des objets. Terrifiés, l'enfant pensait qu'il était témoin d'un djinn - les esprits invisibles du folklore marocain dont il avait souvent entendu parler. Mais ses parents l'ont rassuré: «Ce n'est pas magique - c'est une illusion d'optique».
That phrase stuck with Oussama Chazi, now known as “Sossam”, and sparked his curiosity. He typed “optical illusion” into Google and discovered a parallel universe—one where reality could be transformed into art. In his small room in Inezgane, young Oussama started practicing simple tricks using a coin. Day by day, he improved. One day, he made the coin vanish in front of his family—then amazed neighborhood kids with the same trick.
Cette phrase est restée avec Oussama Chazi, maintenant connue sous le nom de «Sossam», et a déclenché sa curiosité. Il a tapé «l'illusion d'optique» dans Google et a découvert un univers parallèle - celui où la réalité pourrait être transformée en art. Dans sa petite pièce à Inezgane, Young Ooussama a commencé à pratiquer des astuces simples à l'aide d'une pièce. Jour après jour, il s'est amélioré. Un jour, il a fait disparaître la pièce devant sa famille - alors des enfants du quartier étonnés avec le même tour.
“That was the moment I realized I had the power to captivate and deceive. It felt incredible—like real magic”, he says.
«C'était le moment où j'ai réalisé que j'avais le pouvoir de captiver et de tromper. C'était incroyable - comme la vraie magie», dit-il.
But at the time, Morocco had no magic schools or formal training. All he had to go on were TV clips and scattered advice from friends abroad. So he taught himself, learning through videos and lessons sent from overseas.
Mais à l'époque, le Maroc n'avait ni écoles magiques ni formation formelle. Tout ce qu'il avait à faire était des clips télévisés et des conseils dispersés d'amis à l'étranger. Il a donc enseigné lui-même, apprenant à travers des vidéos et des leçons envoyées de l'étranger.
In 2012, his journey took a major leap forward. He competed in the Moroccan Magic Championship in Essaouira, co-organized by the French Federation of Optical Illusion Artists, and won second place. That same year, he won first prize at the International Magic Festival in Agadir.
En 2012, son voyage a fait un saut majeur en avant. Il a participé au championnat de magie marocaine à Essaouira, co-organisé par la Fédération française des artistes d'illusion d'optique, et a remporté la deuxième place. La même année, il a remporté le premier prix au Festival international de la magie à Agadir.
After getting his baccalaureate, Oussama spent a summer in France—and by chance discovered the French Magic Cup was taking place. He emailed the organizers: “I’m a Moroccan magician and I want to participate”. The next day, they replied: “Welcome, the competition is still open”.
Après avoir obtenu son baccalauréat, Oussama a passé un été en France - et a découvert par hasard que la Coupe magique française se déroulait. Il a envoyé un e-mail aux organisateurs: «Je suis un magicien marocain et je veux participer». Le lendemain, ils ont répondu: «Bienvenue, la compétition est toujours ouverte».
His mother accompanied him to the Senate hall, where the event was held. He was the only foreigner in the competition—the rest were magicians he had only seen on TV. When he won second prize, his mother cried with joy. That moment changed everything.
Sa mère l'a accompagné au Sénat Hall, où l'événement a eu lieu. Il était le seul étranger de la compétition - le reste était des magiciens qu'il n'avait vus qu'à la télévision. Lorsqu'il a remporté le deuxième prix, sa mère a pleuré de joie. Ce moment a tout changé.
“The most magical part of magic isn’t the show—it’s everything that comes before it: the idea, the design, the preparation”, he noted.
«La partie la plus magique de la magie n'est pas le spectacle - c'est tout ce qui avant: l'idée, le design, la préparation», a-t-il noté.
A love for street magic
Un amour pour la magie de la rue
Although he briefly enrolled at the École Supérieure des Arts in Brittany, Oussama quickly realized that academic art wasn’t his path. He was an artist in action. While his classmates stayed in lecture halls, he performed in the streets, eventually earning money from his craft.
Bien qu'il se soit brièvement inscrit à l'école Superieure des Arts en Brittany, Oussama s'est rapidement rendu compte que l'art académique n'était pas son chemin. C'était un artiste en action. Alors que ses camarades de classe sont restés dans des salles de conférence, il a joué dans les rues, gagnant finalement de l'argent de son métier.
He later moved to Paris, studied cinema at the «Laboratoire de l’Acteur», and continued performing in public spaces and comedy clubs. Despite fierce competition from magicians around the world, he stayed focused on refining his style.
Plus tard, il a déménagé à Paris, a étudié le cinéma au «Laboratoire de L'AcTeur» et a continué à jouer dans les espaces publics et les clubs de comédie. Malgré une concurrence féroce des magiciens du monde entier, il est resté concentré sur le raffinement de son style.
In 2018, he headed to Dubai and began filming street magic videos in English, which he shared on social media. But when he returned to France, COVID-19 had shut down weddings and private events, putting his career on pause.
En 2018, il s'est rendu à Dubaï et a commencé à filmer des vidéos de magie de rue en anglais, qu'il a partagées sur les réseaux sociaux. Mais à son retour en France, Covid-19 avait fermé les mariages et les événements privés, mettant sa carrière en pause.
Once the second lockdown eased, he traveled south to the beaches of Argeles and nearby towns, filming new content. His videos went viral—racking up millions of views in just hours.
Une fois que le deuxième verrouillage s'est retiré, il a voyagé vers le sud sur les plages d'Argeles et des villes voisines, tournant de nouveaux contenus. Ses vidéos sont devenues virales - réduisant des millions de vues en quelques heures seulement.
In 2022, he debuted Sossam: A Magical Dream at Les Enfants du Paradis, a unique stage show blending magic and hypnosis. After his success in France, he returned to Morocco during Ramadan to perform intimate shows in family homes across the country. “It was my mother’s idea”, he says. “And it was a huge success”.
En 2022, il a fait ses débuts Sossam: un rêve magique chez Les Enfants du Paradis, un spectacle de scène unique mélangeant la magie et l'hypnose. Après son succès en France, il est retourné au Maroc pendant le Ramadan pour effectuer des spectacles intimes dans des maisons familiales à travers le pays. «C'était l'idée de ma mère», dit-il. «Et ce fut un énorme succès».
Back in Paris, he took up regular Saturday performances at Théâtre Beaulieu. His first show, A Magical Dream, drew a large Moroccan audience. “The French and Moroccan audiences aren’t so different”, he says. “Magic is a universal language”.
De retour à Paris, il a remporté des représentations régulières du samedi à Théâtre Beaulieu. Son premier spectacle, A Magical Dream, a attiré un grand public marocain. «Le public français et marocain n'est pas si différent», dit-il. «La magie est une langue universelle».
“One day, I got a call from Prince Moulay Rachid. He personally congratulated me. It was a huge honor and meant the world to me”, he recalled.
«Un jour, j'ai reçu un appel du prince Moulay Rachid. Il m'a personnellement félicité. Ce fut un énorme honneur et signifiait le monde pour moi», se souvient-il.
Crafting illusions
Fabrication d'illusions
As for his inspirations, he cites greats like David Copperfield and Harry Houdini—but says his biggest influence is David Blaine, the pioneer of street magic. During the pandemic, he trained in Ericksonian hypnosis, convinced that magic can also be a powerful therapeutic and communicative tool.
Quant à ses inspirations, il cite des grands comme David Copperfield et Harry Houdini - mais dit que sa plus grande influence est David Blaine, le pionnier de la magie de la rue. Pendant la pandémie, il s'est entraîné à l'hypnose éricksonienne, convaincu que la magie peut également être un puissant outil thérapeutique et communicatif.
Today, his illusions rely on speed, language, and psychology. One of his favorite tricks? Making a banknote appear out of nowhere. “People think we print money”, he says. “But believe me, it’s my own cash. It’s just the illusion that makes it feel real”.
Aujourd'hui, ses illusions reposent sur la vitesse, la langue et la psychologie. Une de ses astuces préférées? Faire apparaître un billet de nulle part. «Les gens pensent que nous imprimons de l'argent», dit-il. "Mais croyez-moi, c'est mon propre argent. C'est juste l'illusion qui le fait se sentir réel".
Each trick, he says, is the product of weeks or even months of work. “For example, the show I first performed three years ago isn’t the same show today. It’s constantly evolving”.
Chaque astuce, dit-il, est le produit de semaines, voire des mois de travail. "Par exemple, le spectacle que j'ai joué pour la première fois il y a trois ans n'est pas le même spectacle aujourd'hui. Il évolue constamment".
Sossam is currently on a world tour, which kicked off on April 5 and runs through October 2
Sossam est actuellement en tournée mondiale, qui a débuté le 5 avril et se déroule jusqu'au 2 octobre
Clause de non-responsabilité:info@kdj.com
Les informations fournies ne constituent pas des conseils commerciaux. kdj.com n’assume aucune responsabilité pour les investissements effectués sur la base des informations fournies dans cet article. Les crypto-monnaies sont très volatiles et il est fortement recommandé d’investir avec prudence après une recherche approfondie!
Si vous pensez que le contenu utilisé sur ce site Web porte atteinte à vos droits d’auteur, veuillez nous contacter immédiatement (info@kdj.com) et nous le supprimerons dans les plus brefs délais.
-
-
- Alors que les investisseurs de vente au détail et institutionnels décrivent leurs stratégies de crypto de 10000 $ pour le reste de 2025, le trio familier d'Ethereum, Solana et Bitcoin reste à l'avant et au centre.
- Apr 13, 2025 at 09:15 pm
- Ces actifs offrent un mélange d'évolutivité, de liquidité et des antécédents que peu d'autres peuvent égaler. Cependant, les portefeuilles les plus intelligents découvrent désormais l'espace pour les projets de haut niveau, en particulier la magacoinfinance, qui continue de se rendre à travers les plates-formes et les cercles de trading.
-
-
-
-
-
-
- Les données d'aujourd'hui du groupe Phoenix ont mis en évidence les réseaux de couche 1 supérieurs avec une activité de médias sociaux la plus élevée
- Apr 13, 2025 at 09:00 pm
- Cela répertorie les 10 principaux protocoles de couche 1 par activité sociale. Bitcoin est devenu la blockchain de couche 1 la plus populaire
-
- Le fondateur de Tron (TRX), Justin Sun, prédit un nouveau sommet de tous les temps avant la fin du Q2
- Apr 13, 2025 at 08:55 pm
- Les prévisions de crypto ne manquent pas ces derniers temps, mais lorsque le fondateur de Tron Justin Sun sort avec un appel aussi épique qu'un nouveau record pour TRX avant la fin du T2, les acteurs du marché ont tendance à prêter attention - non seulement à cause de la revendication elle-même, mais à cause du timing.