Capitalisation boursière: $2.6941T 1.910%
Volume(24h): $100.8701B -13.040%
  • Capitalisation boursière: $2.6941T 1.910%
  • Volume(24h): $100.8701B -13.040%
  • Indice de peur et de cupidité:
  • Capitalisation boursière: $2.6941T 1.910%
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
CryptosTopics
Vidéos
Top News
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
CryptosTopics
Vidéos
bitcoin
bitcoin

$82504.844555 USD

1.26%

ethereum
ethereum

$1892.689239 USD

-1.30%

tether
tether

$0.999740 USD

-0.02%

xrp
xrp

$2.203057 USD

3.15%

bnb
bnb

$557.061224 USD

-0.56%

solana
solana

$124.046062 USD

0.09%

usd-coin
usd-coin

$0.999945 USD

-0.01%

cardano
cardano

$0.733683 USD

0.16%

dogecoin
dogecoin

$0.166831 USD

3.95%

tron
tron

$0.221371 USD

-3.87%

pi
pi

$1.656984 USD

20.95%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.902995 USD

1.65%

hedera
hedera

$0.200991 USD

0.34%

chainlink
chainlink

$13.098866 USD

0.86%

stellar
stellar

$0.254987 USD

0.46%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

Pimentez vos mangeoires à oiseaux avec Tabasco pour dissuader les écureuils ce printemps, exhorte RSPB

Mar 13, 2025 at 05:14 am

Malgré de nombreux oiseaux britanniques communs comme des Robins restant au Royaume-Uni tout au long de l'hiver, les populations d'oiseaux augmentent en mars et avril alors que le temps de printemps plus chaud les encourage à trouver un compagnon et un nid.

Pimentez vos mangeoires à oiseaux avec Tabasco pour dissuader les écureuils ce printemps, exhorte RSPB

As spring approaches, garden enthusiasts are being encouraged to spice up their bird feeders with tabasco or hot sauce in a bid to support the increased number of birds preparing for breeding season.

À l'approche du printemps, les amateurs de jardin sont encouragés à pimenter leurs mangeoires d'oiseaux avec Tabasco ou une sauce piquante dans le but de soutenir le nombre accru d'oiseaux se préparant pour la saison de reproduction.

Many common British birds, such as robins, remain in the UK throughout winter. However, bird populations surge during March and April as warmer spring weather encourages them to find a mate and nest. This results in an influx of starlings, sparrows, finches, tits and blackbirds scouring gardens for food.

De nombreux oiseaux britanniques communs, comme Robins, restent au Royaume-Uni tout au long de l'hiver. Cependant, les populations d'oiseaux augmentent en mars et avril alors que le temps de printemps plus chaud les encourage à trouver un compagnon et un nid. Il en résulte un afflux d'étourneaux, de moineaux, de pinsons, de seins et d'oiseaux noirs parcourant des jardins pour la nourriture.

However, due to a significant decrease in insect populations - studies suggest a decline of up to 60 percent over the past two decades - birds have considerably less natural food sources available, increasing their risk of starvation.

Cependant, en raison d'une diminution significative des populations d'insectes - les études suggèrent une baisse allant jusqu'à 60% au cours des deux dernières décennies - les oiseaux ont des sources alimentaires beaucoup moins naturelles disponibles, augmentant leur risque de famine.

This is why gardeners are being urged to make a difference by leaving out food for our feathered friends. Birds enjoy a variety of foods including specially made bird food mixes like mealworms, as well as household items such as sultanas, raisins, oats, sunflower seeds and various other nuts and seeds.

C'est pourquoi les jardiniers sont invités à faire une différence en laissant de côté nos amis à plumes. Les oiseaux profitent d'une variété d'aliments, notamment des mélanges d'oiseaux pour les oiseaux spécialement fabriqués comme des vers de farine, ainsi que des articles ménagers tels que des sultanas, des raisins secs, de l'avoine, des graines de tournesol et divers autres noix et graines.

Get all the latest money news and budgeting tips from Chronicle Live with our free newsletter

Obtenez toutes les dernières nouvelles et conseils budgétaires de Chronicle Live avec notre newsletter gratuite

The challenge with leaving food out on bird feeders is that it often attracts unwanted visitors like squirrels and rats. Grey squirrels, in particular, pose a significant threat to birds, reports the Express.

Le défi de laisser de la nourriture sur les mangeoires d'oiseaux est qu'elle attire souvent des visiteurs indésirables comme les écureuils et les rats. Les écureuils gris, en particulier, représentent une menace importante pour les oiseaux, rapporte l'Express.

They are invasive species that have largely displaced native red squirrels across the UK. Not only do they consume birds' eggs, but they also damage trees, dig up planted bulbs and eat food intended for birds.

Ce sont des espèces envahissantes qui ont largement déplacé des écureuils rouges indigènes à travers le Royaume-Uni. Non seulement ils consomment des œufs des oiseaux, mais ils endommagent également les arbres, déterrent des ampoules plantées et mangent des aliments destinés aux oiseaux.

Gardeners who enjoy the company of birds but want to deter squirrels are being offered a spicy tip by the Royal Society for the Protection of Birds (RSPB). They suggest adding a bit of heat to bird feeders or baths, using ingredients like Tabasco or chilli powder flakes.

Les jardiniers qui aiment la compagnie des oiseaux mais veulent dissuader les écureuils se voient offrir une astuce épicée par la Royal Society for the Protection of Birds (RSPB). Ils suggèrent d'ajouter un peu de chaleur aux mangeoires ou aux bains d'oiseaux, en utilisant des ingrédients comme Tabasco ou des flocons de poudre de piment.

The RSPB advises: "Fruit, especially bruised apples and pears, will be popular with thrushes and blackbirds. Household scraps like pastry, cooked rice and breadcrumbs should only be offered in small amounts occasionally.

Le RSPB conseille: "Les fruits, en particulier les pommes et les poires meurtri, seront populaires auprès des griffes et des merles. Les restes de ménage comme la pâtisserie, le riz cuit et la chapelure ne doivent être proposés qu'en petites quantités.

"Strong chilli powder or pepper sauce (like Tabasco) can be shaken onto bird food. Birds aren't bothered by the chilli, but most squirrels can't put up with the burning sensation and will leave the food alone."

"La forte poudre de piment ou la sauce au poivre (comme Tabasco) peut être ébranlée sur la nourriture des oiseaux. Les oiseaux ne sont pas dérangés par le piment, mais la plupart des écureuils ne peuvent pas supporter la sensation de brûlure et laisseront les aliments seuls."

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

Les informations fournies ne constituent pas des conseils commerciaux. kdj.com n’assume aucune responsabilité pour les investissements effectués sur la base des informations fournies dans cet article. Les crypto-monnaies sont très volatiles et il est fortement recommandé d’investir avec prudence après une recherche approfondie!

Si vous pensez que le contenu utilisé sur ce site Web porte atteinte à vos droits d’auteur, veuillez nous contacter immédiatement (info@kdj.com) et nous le supprimerons dans les plus brefs délais.

Autres articles publiés sur Mar 13, 2025