Capitalisation boursière: $3.5072T 1.790%
Volume(24h): $323.3404B -0.860%
  • Capitalisation boursière: $3.5072T 1.790%
  • Volume(24h): $323.3404B -0.860%
  • Indice de peur et de cupidité:
  • Capitalisation boursière: $3.5072T 1.790%
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
CryptosTopics
Vidéos
Top News
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
CryptosTopics
Vidéos
bitcoin
bitcoin

$108064.256573 USD

2.62%

ethereum
ethereum

$3416.451426 USD

4.04%

xrp
xrp

$3.182014 USD

-0.61%

tether
tether

$0.998286 USD

-0.06%

solana
solana

$258.371362 USD

-5.60%

bnb
bnb

$703.182066 USD

-0.59%

dogecoin
dogecoin

$0.378176 USD

-4.38%

usd-coin
usd-coin

$1.000010 USD

-0.01%

cardano
cardano

$1.062758 USD

-0.47%

tron
tron

$0.239600 USD

-1.00%

chainlink
chainlink

$25.901897 USD

10.66%

avalanche
avalanche

$38.079479 USD

-2.52%

sui
sui

$4.720134 USD

-3.00%

stellar
stellar

$0.462876 USD

-3.68%

hedera
hedera

$0.354732 USD

0.20%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

Les fans de Quality Street s'apprêtent à un changement majeur alors que Nestlé abandonne les bacs en plastique pour le papier dans une démarche de développement durable

Oct 09, 2024 at 05:45 pm

Plus de 200 000 cuves seront disponibles dans le cadre d'un essai avec Tesco. Ils seront disponibles dans une sélection de magasins et apparaîtront dans les rayons la semaine prochaine.

Les fans de Quality Street s'apprêtent à un changement majeur alors que Nestlé abandonne les bacs en plastique pour le papier dans une démarche de développement durable

Fans of Quality Street sweets will be able to get their hands on a new paper tub this Christmas as part of a bid to reduce the use of virgin plastics.

Les fans des bonbons Quality Street pourront mettre la main sur un nouveau pot en papier ce Noël dans le cadre d'une tentative visant à réduire l'utilisation de plastiques vierges.

Nestle has announced a "first-of-a-kind" design to switch the iconic plastic tubs for paper, with the aim to make the packaging more sustainable.

Nestlé a annoncé une conception « unique en son genre » visant à remplacer les emblématiques pots en plastique par du papier, dans le but de rendre l'emballage plus durable.

More than 200,000 of the tubs will be available in a trial with Tesco, appearing on the shelves in selected stores next week.

Plus de 200 000 bacs seront disponibles dans le cadre d'un essai avec Tesco et apparaîtront dans les rayons de magasins sélectionnés la semaine prochaine.

The paper tub, which comes in the signature Quality Street purple, is embellished with gold foil detailing and the iconic sweet wrappers.

Le pot en papier, disponible dans le violet emblématique de Quality Street, est orné de détails en feuille d'or et des emballages de bonbons emblématiques.

Nestle say the design means the tub will be able to be securely closed once opened, and once empty it can be put in household recycling.

Nestlé affirme que la conception signifie que la baignoire pourra être fermée en toute sécurité une fois ouverte et qu'une fois vide, elle pourra être mise au recyclage domestique.

The chocolate giant said the tub has been subjected to significant testing to ensure food quality and freshness while being transported and stored prior to going on sale, and feedback from the trial will then be evaluated.

Le géant du chocolat a déclaré que le pot a été soumis à des tests approfondis pour garantir la qualité et la fraîcheur des aliments pendant leur transport et leur stockage avant leur mise en vente, et que les commentaires de l'essai seront ensuite évalués.

Jemma Handley, Senior Brand Manager for Quality Street, said: “We’re looking forward to seeing what Quality Street fans make of the paper tub.

Jemma Handley, directrice principale de la marque Quality Street, a déclaré : « Nous sommes impatients de voir ce que les fans de Quality Street pensent du pot en papier.

"A lot of care and hard work has gone into the trial and we’re proud to be the first major manufacturer to trial a paper tub at Christmas.

" Beaucoup de soin et de travail acharné ont été consacrés à cet essai et nous sommes fiers d'être le premier grand fabricant à tester un pot en papier à Noël.

"The beautiful design has been devised specifically for a paper product and we love how it looks, and of course, shoppers can expect the same great tasting Quality Street sweets that they know and love inside.

"Le magnifique design a été conçu spécifiquement pour un produit en papier et nous aimons son apparence, et bien sûr, les acheteurs peuvent s'attendre aux mêmes bonbons Quality Street au goût délicieux qu'ils connaissent et aiment à l'intérieur.

“We know there are some Quality Street fans who, controversially, like to put their wrappers back in the tub once they’ve eaten them - with the paper tub, they can put the paper wrappers back for a good reason - it can go straight into the recycling.”

"Nous savons qu'il y a des fans de Quality Street qui, de manière controversée, aiment remettre leurs emballages dans le pot une fois qu'ils les ont mangés - avec le bac en papier, ils peuvent remettre les emballages en papier pour une bonne raison - cela peut aller directement dans le recyclage.

Cheryl Allen, Head of Sustainability – Confectionery Europe at Nestlé, said: “The Quality Street paper tub is an exciting innovation that we’re really proud of here at Nestlé Confectionery.

Cheryl Allen, responsable du développement durable – Confiserie Europe chez Nestlé, a déclaré : « Le pot en papier Quality Street est une innovation passionnante dont nous sommes vraiment fiers ici chez Nestlé Confectionery.

"We’re committed to making our packaging more sustainable, keeping in mind the changing needs of shoppers and advancements in technology.

"Nous nous engageons à rendre nos emballages plus durables, en gardant à l'esprit l'évolution des besoins des acheteurs et les progrès technologiques.

"Of course, with all potential packaging changes, we want to get it right, so this trial will bring us valuable information to inform our next steps as we keep pushing to reduce our use of virgin plastic.”

"Bien sûr, avec tous les changements potentiels en matière d'emballage, nous voulons bien faire les choses, donc cet essai nous apportera des informations précieuses pour éclairer nos prochaines étapes alors que nous continuons à lutter pour réduire notre utilisation de plastique vierge."

As part of the brand’s sustainability journey, in 2022, Quality Street moved to recyclable paper packaging for its twist-wrapped sweets.

Dans le cadre du parcours de développement durable de la marque, Quality Street a adopté en 2022 des emballages en papier recyclable pour ses bonbons emballés sous forme torsadée.

By replacing the double layer of foil and cellulose with a single paper wrap, Quality Street removed almost two billion pieces of packaging material from the brand's supply chain.

En remplaçant la double couche de papier d'aluminium et de cellulose par un seul emballage en papier, Quality Street a supprimé près de deux milliards de matériaux d'emballage de la chaîne d'approvisionnement de la marque.

Earlier this year, Nestle UK & Ireland announced that it would use traceable cocoa ingredients in all its UK-made chocolate.

Plus tôt cette année, Nestlé Royaume-Uni et Irlande a annoncé qu'elle utiliserait des ingrédients de cacao traçables dans tous ses chocolats fabriqués au Royaume-Uni.

Quality Street is now made using cocoa mass that has been specifically sourced from cocoa farming families that are part of Nestlé’s Income Accelerator Programme, aimed at helping close the living income gap of cocoa-farming families and reduce child labour risks within the supply chain.

Quality Street est désormais fabriqué à partir de pâte de cacao provenant spécifiquement de familles de producteurs de cacao qui font partie du programme d'accélération des revenus de Nestlé, visant à contribuer à combler l'écart de revenu vital des familles de producteurs de cacao et à réduire les risques de travail des enfants au sein de la chaîne d'approvisionnement.

Alongside the Quality Street paper tub trial at Tesco, shoppers will be able to buy the sweets in the plastic tub, tin, pouch, and carton at stores nationwide this Christmas.

Parallèlement à l'essai de pots en papier Quality Street chez Tesco, les acheteurs pourront acheter les bonbons dans des pots en plastique, des boîtes de conserve, des sachets et des cartons dans les magasins du pays ce Noël.

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

Autres articles publiés sur Jan 21, 2025