bitcoin
bitcoin

$97663.410464 USD

-3.05%

ethereum
ethereum

$3425.736401 USD

-6.08%

tether
tether

$0.998957 USD

-0.06%

xrp
xrp

$2.265505 USD

-3.15%

bnb
bnb

$669.465146 USD

-3.19%

solana
solana

$194.919829 USD

-5.72%

dogecoin
dogecoin

$0.316457 USD

-12.41%

usd-coin
usd-coin

$1.000063 USD

0.01%

cardano
cardano

$0.888532 USD

-9.33%

tron
tron

$0.252346 USD

-2.73%

avalanche
avalanche

$39.064853 USD

-9.83%

chainlink
chainlink

$22.904355 USD

-9.10%

toncoin
toncoin

$5.218053 USD

-4.68%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000022 USD

-10.68%

sui
sui

$4.091768 USD

-6.66%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

La Grèce restitue 1 055 pièces d'argent à la Turquie et envisage ensuite les marbres du Parthénon

Dec 20, 2024 at 12:07 am

La ministre grecque de la Culture, Lina Mendoni, a déclaré qu'un trésor de 1 055 pièces d'argent avait été saisi par les douaniers grecs à la frontière avec la Turquie en 2019.

La Grèce restitue 1 055 pièces d'argent à la Turquie et envisage ensuite les marbres du Parthénon

Greece on Thursday returned a hoard of 1,055 silver coins to Turkey, dating back to the 5th century BCE, in the first such repatriation between the two countries.

La Grèce a restitué jeudi à la Turquie un trésor de 1 055 pièces d'argent, datant du 5ème siècle avant notre ère, lors du premier rapatriement de ce type entre les deux pays.

The coins, seized by Greek customs guards on the border with Turkey in 2019, were part of a stock hidden in Asia Minor, Greek Culture Minister Lina Mendoni said at a ceremony in Athens.

Les pièces, saisies par les douaniers grecs à la frontière avec la Turquie en 2019, faisaient partie d'un stock caché en Asie Mineure, a déclaré la ministre grecque de la Culture, Lina Mendoni, lors d'une cérémonie à Athènes.

"These coins had been illegally imported," she said at the Numismatic Museum, which specialises in currency and medal collections.

"Ces pièces ont été importées illégalement", a-t-elle déclaré au Musée numismatique, spécialisé dans les collections de monnaies et de médailles.

Greeks are "particularly sensitive" to repatriation issues, she said.

Les Grecs sont « particulièrement sensibles » aux questions de rapatriement, a-t-elle déclaré.

"All illegally exported antiquities from whichever country should return to their country of origin," she added.

"Toutes les antiquités exportées illégalement, quel que soit le pays, doivent retourner dans leur pays d'origine", a-t-elle ajouté.

Turkish Culture Minister Mehmet Nuri Ersoy said the operation was the first repatriation from Greece.

Le ministre turc de la Culture, Mehmet Nuri Ersoy, a déclaré qu'il s'agissait du premier rapatriement depuis la Grèce.

Greek and Turkish experts determined that the coins were part of a stock hidden in Asia Minor between the late 5th and early 4th century BCE, she added.

Des experts grecs et turcs ont déterminé que les pièces faisaient partie d'un stock caché en Asie Mineure entre la fin du Ve et le début du IVe siècle avant notre ère, a-t-elle ajouté.

While research is ongoing, it is possible the hoard was secreted in modern-day Turkey during the Persian Wars expeditions of Athenian general Cimon, a veteran of the 480 BCE Battle of Salamis, she added.

Bien que les recherches soient en cours, il est possible que le trésor ait été dissimulé dans la Turquie moderne lors des expéditions des guerres perses du général athénien Cimon, un vétéran de la bataille de Salamine en 480 avant notre ère, a-t-elle ajouté.

Most of the cache were tetradrachms -- ancient large silver coins -- originally minted in Athens and used broadly in the eastern Mediterranean, said Museum Numismatologist Vassiliki Stefanaki, a coinage expert.

La plupart des objets trouvés étaient des tétradrachmes - d'anciennes grandes pièces d'argent - frappées à l'origine à Athènes et largement utilisées dans l'est de la Méditerranée, a déclaré Vassiliki Stefanaki, numismatologue du musée et expert en monnaie.

Stamped with the image of an owl, the Athenian relics were also used locally to pay tribute to the Persian Empire, and Persian governors used them to reward their troops, she said.

Estampillées de l'image d'un hibou, les reliques athéniennes étaient également utilisées localement pour rendre hommage à l'empire perse, et les gouverneurs perses les utilisaient pour récompenser leurs troupes, a-t-elle expliqué.

Other coins came from Cyprus, the islands of Aegina and Milos, from Asia Minor cities founded by Greek settlers, the Iron Age kingdom of Lydia, and Phoenicia in modern-day Lebanon, officials said.

D'autres pièces provenaient de Chypre, des îles d'Égine et de Milos, de villes d'Asie Mineure fondées par des colons grecs, du royaume de Lydie de l'âge du fer et de Phénicie dans l'actuel Liban, ont indiqué des responsables.

Mendoni on Thursday also thanked Turkey for supporting Greece's campaign to secure the return of the Parthenon Marbles from London.

Mendoni a également remercié jeudi la Turquie pour son soutien à la campagne grecque visant à obtenir le retour des marbres du Parthénon de Londres.

The British Museum has long maintained that the Marbles were removed from the Acropolis in Athens by royal decree granted to Lord Elgin, the British ambassador to the Ottoman Empire.

Le British Museum soutient depuis longtemps que les marbres ont été retirés de l'Acropole d'Athènes par décret royal accordé à Lord Elgin, l'ambassadeur britannique auprès de l'Empire ottoman.

But in June, Zeynep Boz, the head of the Turkish Culture Ministry's anti-smuggling committee, told a UNESCO meeting in Paris that no such document had been found in Ottoman archives.

Mais en juin, Zeynep Boz, chef du comité anti-contrebande du ministère turc de la Culture, a déclaré lors d'une réunion de l'UNESCO à Paris qu'aucun document de ce type n'avait été trouvé dans les archives ottomanes.

Her statement was "decisive" in favour of Greece's position, Mendoni said Thursday.

Sa déclaration a été « décisive » en faveur de la position grecque, a déclaré Mendoni jeudi.

Ersoy through a translator said Turkey wanted "with all its heart" to see the Marbles return to Athens.

Ersoy, par l'intermédiaire d'un traducteur, a déclaré que la Turquie souhaitait "de tout son cœur" voir les Marbres revenir à Athènes.

"The Greek people should have them, they belong to them," he said.

"Le peuple grec devrait les avoir, ils lui appartiennent", a-t-il déclaré.

Boz, who attended Thursday's ceremony in Athens, told AFP that the timing of the coins' return by Greece was not related to her report in June.

Boz, qui a assisté à la cérémonie de jeudi à Athènes, a déclaré à l'AFP que le moment du retour des pièces par la Grèce n'avait aucun rapport avec son rapport de juin.

The five-year delay was caused by the time required by the Greek justice system to authorise the coins' repatriation, she said.

Le retard de cinq ans est dû au temps nécessaire au système judiciaire grec pour autoriser le rapatriement des pièces, a-t-elle expliqué.

Source de nouvelles:www.barrons.com

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

Autres articles publiés sur Dec 20, 2024