Capitalisation boursière: $3.5623T 2.040%
Volume(24h): $129.8535B 14.950%
  • Capitalisation boursière: $3.5623T 2.040%
  • Volume(24h): $129.8535B 14.950%
  • Indice de peur et de cupidité:
  • Capitalisation boursière: $3.5623T 2.040%
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
CryptosTopics
Vidéos
Top News
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
CryptosTopics
Vidéos
bitcoin
bitcoin

$105250.754790 USD

2.53%

ethereum
ethereum

$3189.789116 USD

1.47%

xrp
xrp

$3.121855 USD

0.28%

tether
tether

$1.000037 USD

0.03%

solana
solana

$238.908785 USD

2.41%

bnb
bnb

$677.503551 USD

0.09%

usd-coin
usd-coin

$1.000041 USD

0.00%

dogecoin
dogecoin

$0.331814 USD

-0.04%

cardano
cardano

$0.962023 USD

1.95%

tron
tron

$0.246267 USD

1.47%

chainlink
chainlink

$24.376944 USD

4.06%

avalanche
avalanche

$33.758638 USD

0.83%

stellar
stellar

$0.404669 USD

0.70%

toncoin
toncoin

$4.905481 USD

0.65%

hedera
hedera

$0.317476 USD

2.81%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

Écuménisme: l'impératif de l'indépendance à l'intérieur du corps du Christ

Jan 27, 2025 at 11:57 pm

Depuis plus de mille ans, les chrétiens n'ont pas vécu la joie d'être une seule famille en Christ. Bien qu'il y ait déjà eu des tensions dans les premières communautés chrétiennes, ce n'est qu'à l'an 1054 qu'il y avait une scission officielle, en fait, d'établir deux communautés chrétiennes formelles, l'Église orthodoxe à l'est et l'Église catholique en Occident.

Écuménisme: l'impératif de l'indépendance à l'intérieur du corps du Christ

For over a millennium, Christians have yearned to experience the joy of being one family in Christ once more. Although tensions existed within the earliest Christian communities, it wasn't until 1054 that a formal split occurred, leading to the establishment of the Orthodox Church in the East and the Catholic Church in the West. With the Protestant Reformation in the 16th century, another split took place within the Western Church, further fragmenting Christianity. Today, there are hundreds of Christian denominations, many of which, unfortunately, maintain strained relationships with one another.

Depuis plus d'un millénaire, les chrétiens ont envie de vivre la joie d'être une seule famille en Christ. Bien que les tensions existaient dans les premières communautés chrétiennes, ce n'est qu'en 1054 qu'une scission officielle s'est produite, conduisant à l'établissement de l'Église orthodoxe à l'est et à l'Église catholique en Occident. Avec la Réforme protestante au XVIe siècle, une autre scission s'est déroulée dans l'Église occidentale, fragmentant encore le christianisme. Aujourd'hui, il y a des centaines de confessions chrétiennes, dont beaucoup, malheureusement, entretiennent des relations tendues entre elles.

Division and misunderstanding are inherent to the human experience, and it's understandable that even Christians may encounter difficulties in getting along with each other. However, what truly becomes a scandal is when we grow complacent and even self-satisfied in our disunity, no longer yearning for wholeness or missing each other within our separate churches.

La division et les malentendus sont inhérents à l'expérience humaine, et il est compréhensible que même les chrétiens puissent rencontrer des difficultés à s'entendre. Cependant, ce qui devient vraiment un scandale, c'est lorsque nous devenons complaisants et même satisfaits de notre désunion, n'ayant plus envie de compléter ou de nous manquer dans nos églises séparées.

In most of our churches today, there seems to be minimal concern for those with whom we are not worshipping. For instance, while teaching Roman Catholic seminarians, I often encounter a certain indifference towards the topic of ecumenism, with many seminarians not expressing particular interest in this matter. This observation is not limited to Catholic seminarians; it applies to most of us across various denominations.

Dans la plupart de nos églises aujourd'hui, il semble y avoir un minimum de préoccupation pour ceux avec qui nous n'adorons pas. Par exemple, tout en enseignant aux séminaristes catholiques romains, je rencontre souvent une certaine indifférence envers le sujet de l'œcuménisme, de nombreux séminaristes n'exprimant pas un intérêt particulier pour cette affaire. Cette observation ne se limite pas aux séminares catholiques; Elle s'applique à la plupart d'entre nous dans diverses confessions.

But such indifference is fundamentally un-Christian. Oneness was deeply important to Jesus, and he desires all his followers to be gathered at the same table, as depicted in this parable.

Mais une telle indifférence est fondamentalement non chrétienne. L'unité était profondément importante pour Jésus, et il souhaite que tous ses disciples soient rassemblés à la même table, comme illustré dans cette parabole.

A woman who possesses ten coins loses one of them, causing her great anxiety and distress. In response, she begins a frantic and relentless search for the lost coin, lighting lamps, peering under tables, and sweeping the entire house. Finally, she locates the coin, experiences immense joy, gathers her neighbors, and hosts a celebration that undoubtedly surpasses the value of the coin she had lost. (Luke 15, 8-10)

Une femme qui possède dix pièces en perd une, ce qui lui fait une grande anxiété et détresse. En réponse, elle commence une recherche frénétique et implacable de la pièce perdue, éclairante les lampes, regardant sous des tables et balayant toute la maison. Enfin, elle localise la médaille, éprouve une immense joie, rassemble ses voisins et organise une célébration qui dépasse sans aucun doute la valeur de la pièce qu'elle avait perdue. (Luc 15, 8-10)

What could explain such extreme anxiety and joy over losing and finding a coin that was likely worth about a dime? The issue at hand extends beyond the coin's monetary value.

Qu'est-ce qui pourrait expliquer une telle anxiété et joie extrêmes de perdre et de trouver une pièce qui valait probablement un sou? Le problème à portée de main s'étend au-delà de la valeur monétaire de la pièce.

In her culture, the number nine was not considered complete, while ten was. Both the woman's distress over losing the coin and her elation upon finding it stemmed from the significance of wholeness. A wholeness in her life had been disrupted, and a precious set of relationships was no longer intact.

Dans sa culture, le numéro neuf n'était pas considéré comme complet, tandis que dix était. La détresse de la femme de la femme à la perte de la médaille et de son exaltation en le trouvant découle de l'importance de l'intégrité. Une intégrité de sa vie avait été perturbée et un précieux ensemble de relations n'était plus intact.

The parable could be reimagined in this way: A woman has ten children, maintaining a close relationship with nine of them. However, one of her daughters is estranged from her. The nine children regularly return to the family table, but the alienated daughter does not. This situation weighs heavily on the woman, preventing her from finding peace. She yearns for her estranged daughter to rejoin them. She employs every means to reconcile with her daughter and then, miraculously, it happens. Her daughter returns to the family, restoring their wholeness and bringing everyone back to the table once more. Overjoyed, the woman withdraws her modest savings and hosts a lavish celebration to commemorate this reunion.

La parabole pourrait être repensée de cette manière: une femme a dix enfants, entretenant une relation étroite avec neuf d'entre eux. Cependant, une de ses filles est éloignée d'elle. Les neuf enfants retournent régulièrement à la table familiale, mais la fille aliénée ne le fait pas. Cette situation pèse lourdement sur la femme, l'empêchant de trouver la paix. Elle aspire à sa fille éloignée de les rejoindre. Elle emploie tous les moyens de se réconcilier avec sa fille et puis, miraculeusement, cela arrive. Sa fille retourne dans la famille, restaurant leur intégralité et ramenant tout le monde à la table une fois de plus. Ravi, la femme retire ses économies modestes et organise une somptueuse célébration pour commémorer cette réunion.

Christian faith demands that, like this woman, we experience anxiety and a figurative restlessness, lighting lamps and searching for ways to restore the Church's wholeness. Nine is not a complete number, and neither is the number of those who typically gather within our respective churches. Roman Catholicism alone does not constitute a whole number. Protestantism, Evangelical Churches, and Orthodox Churches each fall short of being a complete Christian number. No single denomination fully embodies the whole Christian faith.

La foi chrétienne exige que, comme cette femme, nous ressentons de l'anxiété et une agitation figurative, allumant les lampes et recherchez des moyens de restaurer l'intégrité de l'Église. Neuf n'est pas un nombre complet, et le nombre non plus de ceux qui se rassemblent généralement au sein de nos églises respectives. Le catholicisme romain seul ne constitue pas un nombre entier. Le protestantisme, les églises évangéliques et les églises orthodoxes ne sont pas à l'abri d'un nombre chrétien complet. Aucune dénomination unique incarne pleinement toute la foi chrétienne.

Together, we form a complete Christian number, but even that does not equate to the fullness of our faith. And so, we are meant to feel a sense of unease around these questions: Who among us no longer attends church services? Who feels uncomfortable worshipping with us? How can we possibly be at ease when so many people are no longer present at our table?

Ensemble, nous formons un nombre chrétien complet, mais même cela n'équivaut pas à la plénitude de notre foi. Et donc, nous sommes censés ressentir un sentiment de malaise autour de ces questions: qui parmi nous n'assiste plus aux services religieux? Qui se sent mal à l'aise d'adorer avec nous? Comment pouvons-nous être à l'aise lorsque tant de gens ne sont plus présents à notre table?

Regrettably, many of us today find ourselves in churches that are far from being whole. At times, in moments of less reflection, we might even take a perverse pleasure in it: “Those others aren't true Christians anyway! We're better off without them, forming a purer, more faithful church in their absence! We're the only ones left of the true faith!”

Malheureusement, beaucoup d'entre nous se retrouvent aujourd'hui dans des églises qui sont loin d'être entières. Parfois, dans des moments de moindre réflexion, nous pourrions même y faire un plaisir pervers: «Ces autres ne sont pas vrais chrétiens de toute façon! Nous sommes mieux sans eux, formant une église plus pure et plus fidèle en leur absence! Nous sommes les seuls à rester de la vraie foi! »

But this lack of concern for wholeness undermines both our Christian calling and our basic human maturity. We attain maturity, become capable of genuine love, and demonstrate true discipleship of Jesus only when, like him, we shed tears for those “other sheep that are not of this fold.” When, like the woman who lost one of her coins, we find ourselves unable to rest until every corner of the house has been meticulously searched in a desperate attempt to recover what's been lost.

Mais ce manque de préoccupation pour l'intégralité sape à la fois notre vocation chrétienne et notre maturité humaine fondamentale. Nous atteignons la maturité, sommes capables d'un véritable amour et faisons preuve d'un vrai discipulat de Jésus que lorsque, comme lui, nous avons versé des larmes pour ces «autres moutons qui ne sont pas de ce giron». Lorsque, comme la femme qui a perdu une de ses pièces, nous nous trouvons incapables de se reposer jusqu'à ce que chaque coin de la maison ait été méticuleusement fouillé dans une tentative désespérée de récupérer ce qui a été perdu.

We too must diligently seek a lost wholeness and may not find peace until it is restored.

Nous devons nous aussi chercher avec diligence une perte perdue et ne pas trouver la paix avant qu'elle ne soit restaurée.

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

Autres articles publiés sur Jan 30, 2025