bitcoin
bitcoin

$91929.092070 USD

-3.03%

ethereum
ethereum

$3194.664881 USD

-3.66%

tether
tether

$1.000363 USD

0.09%

xrp
xrp

$2.262935 USD

-4.10%

bnb
bnb

$683.261638 USD

-1.40%

solana
solana

$184.235283 USD

-6.34%

dogecoin
dogecoin

$0.318077 USD

-6.50%

usd-coin
usd-coin

$1.000190 USD

0.03%

cardano
cardano

$0.897767 USD

-4.50%

tron
tron

$0.238457 USD

-4.48%

avalanche
avalanche

$35.938538 USD

-4.21%

sui
sui

$4.694853 USD

-1.18%

toncoin
toncoin

$5.155072 USD

-2.81%

chainlink
chainlink

$19.513158 USD

-4.47%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000021 USD

-1.40%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

SC: Übermäßige Disziplin sollte die Würde des Kindes nicht beeinträchtigen

Jan 09, 2025 at 06:52 pm

Auch wenn nicht alle Formen körperlicher Disziplin einen Kindesmissbrauch darstellen, so der Oberste Gerichtshof, sollte übermäßige Disziplin die Würde eines Kindes nicht beeinträchtigen.

SC: Übermäßige Disziplin sollte die Würde des Kindes nicht beeinträchtigen

The Supreme Court has ruled that while some forms of physical discipline may not constitute child abuse, parents should avoid excessive discipline that could harm a child's dignity.

Der Oberste Gerichtshof hat entschieden, dass einige Formen körperlicher Disziplinierung zwar keinen Kindesmissbrauch darstellen, Eltern jedoch übermäßige Disziplinierung vermeiden sollten, die der Würde eines Kindes schaden könnte.

In a 14-page decision, the high court stated that the manner in which children are disciplined by their parents should not "be violent, excessive, or disproportionate to their misbehavior."

In einer 14-seitigen Entscheidung stellte das Oberste Gericht fest, dass die Art und Weise, wie Kinder von ihren Eltern diszipliniert werden, „nicht gewalttätig, übertrieben oder in keinem Verhältnis zu ihrem Fehlverhalten stehen“ dürfe.

"This Court held that the laying of hands against a child, when done in the spur of the moment and in the heat of anger, cannot be deemed as an act of child abuse, absent the offender's specific intent to debase, degrade, or demean the intrinsic worth and dignity of the child as a human being," the court's decision read.

„Dieses Gericht entschied, dass das Handauflegen gegen ein Kind, wenn es spontan und in der Hitze des Zorns erfolgt, nicht als Kindesmissbrauch angesehen werden kann, es sei denn, der Täter hat die konkrete Absicht, es zu erniedrigen, zu erniedrigen oder zu erniedrigen.“ den inneren Wert und die Würde des Kindes als Menschen“, heißt es in der Entscheidung des Gerichts.

The case, penned by Associate Justice Jhosep Lopez, was promulgated on July 22, 2024.

Der vom stellvertretenden Richter Jhosep Lopez verfasste Fall wurde am 22. Juli 2024 verkündet.

The case arose from the conviction of a father, identified as XXX, who subjected his 12-year-old daughter and 10-year-old son to violent and excessive discipline between 2017 and 2018.

Der Fall ging aus der Verurteilung eines als XXX identifizierten Vaters hervor, der seine 12-jährige Tochter und seinen 10-jährigen Sohn zwischen 2017 und 2018 gewaltsamer und übermäßiger Disziplinierung aussetzte.

The father's actions included kicking his daughter, pulling her hair, striking them with a wooden rod, and hitting them with a dustpan. He also repeatedly cursed at his children.

Zu den Handlungen des Vaters gehörten Tritte auf seine Tochter, Ziehen an ihren Haaren, Schläge mit einem Holzstab und Schlagen mit einer Kehrschaufel. Auch seine Kinder beschimpfte er immer wieder.

XXX argued that these actions were intended to discipline his children for misbehavior, such as failing to eat lunch and losing money from their coin banks.

XXX argumentierte, dass diese Maßnahmen dazu dienten, seine Kinder wegen Fehlverhaltens zu disziplinieren, beispielsweise weil sie nicht zu Mittag aßen und Geld aus ihren Münzbanken verloren.

However, the lower courts found him guilty of violating Republic Act No. 7610, the Special Protection of Children Against Abuse, Exploitation and Discrimination Act.

Die Vorinstanzen befanden ihn jedoch des Verstoßes gegen den Republic Act Nr. 7610, das Gesetz zum besonderen Schutz von Kindern vor Missbrauch, Ausbeutung und Diskriminierung, für schuldig.

This prompted XXX to file a petition before the Supreme Court.

Dies veranlasste XXX, einen Antrag beim Obersten Gerichtshof einzureichen.

The Supreme Court upheld the conviction, stating that the father's actions went beyond reasonable discipline and clearly intended to harm the children's dignity.

Der Oberste Gerichtshof bestätigte die Verurteilung und stellte fest, dass die Handlungen des Vaters über angemessene Disziplin hinausgingen und eindeutig darauf abzielten, die Würde der Kinder zu verletzen.

According to the Supreme Court, while parents have the right to discipline their children, such discipline must be reasonable and should not involve violence, excessive force, or punishment that is disproportionate to the child's misbehavior.

Nach Ansicht des Obersten Gerichtshofs haben Eltern zwar das Recht, ihre Kinder zu disziplinieren, diese Disziplin muss jedoch angemessen sein und darf keine Gewalt, übermäßige Gewalt oder Strafe beinhalten, die in keinem Verhältnis zum Fehlverhalten des Kindes steht.

The high court clarified that without the specific intent to harm a child's dignity, the offender may still be held liable under other provisions of the Revised Penal Code.

Das Oberste Gericht stellte klar, dass der Täter auch ohne die konkrete Absicht, die Würde eines Kindes zu verletzen, nach anderen Bestimmungen des überarbeiteten Strafgesetzbuchs haftbar gemacht werden kann.

"In the absence of this specific intent, the offender cannot be held liable for child abuse but only for other crimes punishable under the RPC, provided that all the elements of the latter are present," the court's decision read.

„Liegt dieser konkrete Vorsatz nicht vor, kann der Täter nicht für Kindesmissbrauch haftbar gemacht werden, sondern nur für andere nach dem RPC strafbare Straftaten, sofern alle Tatbestandsmerkmale des letztgenannten vorliegen“, heißt es in der Entscheidung des Gerichts.

The father was sentenced to four to six years in prison and fined P45,000. He was also ordered to pay his children P180,000 in damages.

Der Vater wurde zu vier bis sechs Jahren Gefängnis und einer Geldstrafe von 45.000 Peseten verurteilt. Außerdem wurde er verurteilt, seinen Kindern Schadensersatz in Höhe von 180.000 Peseten zu zahlen.

Nachrichtenquelle:qa.philstar.com

Haftungsausschluss:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

Weitere Artikel veröffentlicht am Jan 10, 2025