|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
すべての形態の身体的しつけが児童虐待に当たるわけではないが、最高裁判所は、過度のしつけが子どもの尊厳を傷つけるべきではないと述べた。
The Supreme Court has ruled that while some forms of physical discipline may not constitute child abuse, parents should avoid excessive discipline that could harm a child's dignity.
最高裁判所は、身体的しつけによっては児童虐待に該当しない可能性があるものの、親は子供の尊厳を傷つける可能性のある過度のしつけは避けるべきであるとの判決を下した。
In a 14-page decision, the high court stated that the manner in which children are disciplined by their parents should not "be violent, excessive, or disproportionate to their misbehavior."
14ページにわたる判決の中で、高等法院は、親による子どものしつけの方法は「暴力的、過剰、または子どもの不正行為に不釣り合いなもの」であってはならないと述べた。
"This Court held that the laying of hands against a child, when done in the spur of the moment and in the heat of anger, cannot be deemed as an act of child abuse, absent the offender's specific intent to debase, degrade, or demean the intrinsic worth and dignity of the child as a human being," the court's decision read.
「当裁判所は、児童に手を置くことは、衝動的に、怒りの熱中で行われた場合、加害者の貶めたり、貶めたり、品位を傷つけようとする具体的な意図がなければ、児童虐待行為とはみなされないと判示した。人間としての子どもの本質的な価値と尊厳」と裁判所の判決は述べた。
The case, penned by Associate Justice Jhosep Lopez, was promulgated on July 22, 2024.
この訴訟はジョセップ・ロペス陪席判事が起筆し、2024年7月22日に公布された。
The case arose from the conviction of a father, identified as XXX, who subjected his 12-year-old daughter and 10-year-old son to violent and excessive discipline between 2017 and 2018.
この事件は、2017年から2018年にかけて、12歳の娘と10歳の息子に暴力的で過剰なしつけを加えたXXXと名乗る父親の有罪判決から生じた。
The father's actions included kicking his daughter, pulling her hair, striking them with a wooden rod, and hitting them with a dustpan. He also repeatedly cursed at his children.
父親の行為には、娘を蹴る、髪を引っ張る、木の棒で殴る、ちりとりで殴るなどの行為が含まれていた。彼はまた、子供たちに対して繰り返し悪口を言いました。
XXX argued that these actions were intended to discipline his children for misbehavior, such as failing to eat lunch and losing money from their coin banks.
XXX は、これらの行動は、昼食を食べなかったり、貯金箱からお金を失ったりするなど、子供たちの不正行為を懲らしめることを目的としていたと主張した。
However, the lower courts found him guilty of violating Republic Act No. 7610, the Special Protection of Children Against Abuse, Exploitation and Discrimination Act.
しかし、下級裁判所は、共和国法第 7610 号、虐待、搾取、差別に対する児童の特別保護法に違反したとして有罪判決を下した。
This prompted XXX to file a petition before the Supreme Court.
このため、XXX は最高裁判所に上訴を提出しました。
The Supreme Court upheld the conviction, stating that the father's actions went beyond reasonable discipline and clearly intended to harm the children's dignity.
最高裁判所は、父親の行為は合理的な規律を超えており、明らかに子供の尊厳を傷つける意図があったと述べ、有罪判決を支持した。
According to the Supreme Court, while parents have the right to discipline their children, such discipline must be reasonable and should not involve violence, excessive force, or punishment that is disproportionate to the child's misbehavior.
最高裁判所によると、親には子どもを懲らしめる権利があるが、そのような懲らしめは合理的である必要があり、子どもの不正行為に不釣り合いな暴力、過度の暴力、懲罰を伴うものであってはなりません。
The high court clarified that without the specific intent to harm a child's dignity, the offender may still be held liable under other provisions of the Revised Penal Code.
高等裁判所は、子供の尊厳を傷つけるという具体的な意図がなければ、改正刑法の他の規定に基づいて犯罪者は引き続き責任を問われる可能性があることを明確にした。
"In the absence of this specific intent, the offender cannot be held liable for child abuse but only for other crimes punishable under the RPC, provided that all the elements of the latter are present," the court's decision read.
「この特定の意図がない場合、加害者は児童虐待の責任を問われることはできないが、RPCの下で処罰される他の犯罪についてのみ、後者の要素がすべて存在する場合に限り、責任を問われる」と裁判所の判決は述べた。
The father was sentenced to four to six years in prison and fined P45,000. He was also ordered to pay his children P180,000 in damages.
父親は懲役4年から6年と罰金4万5000ペソを言い渡された。彼はまた、子供たちに損害賠償として18万ペソを支払うよう命じられた。
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.