bitcoin
bitcoin

$99007.406148 USD

1.26%

ethereum
ethereum

$3644.644051 USD

0.74%

tether
tether

$0.999769 USD

0.01%

xrp
xrp

$2.385137 USD

1.42%

solana
solana

$215.349995 USD

0.38%

bnb
bnb

$718.611782 USD

1.44%

dogecoin
dogecoin

$0.386624 USD

0.45%

usd-coin
usd-coin

$1.000292 USD

0.03%

cardano
cardano

$1.079063 USD

-0.14%

tron
tron

$0.263254 USD

-0.01%

avalanche
avalanche

$44.264159 USD

6.11%

sui
sui

$5.181664 USD

-0.25%

chainlink
chainlink

$23.563298 USD

1.52%

toncoin
toncoin

$5.690070 USD

0.19%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000024 USD

0.61%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

„Anerkennung meiner harten Arbeit, meines Engagements und meiner Disziplin“: Arjuna-Preisträgerin Nithya Sre Sumathy Sivan denkt über ihre Reise nach

Jan 04, 2025 at 04:55 pm

Die Bronzemedaillengewinnerin der Paralympischen Spiele von Paris, Nithya, meinte, die Anerkennung sei ein Zeichen der Wertschätzung für all ihre harte Arbeit und eine Erinnerung an all die Herausforderungen, die sie auf ihrem Weg zum Ruhm meistern musste.

„Anerkennung meiner harten Arbeit, meines Engagements und meiner Disziplin“: Arjuna-Preisträgerin Nithya Sre Sumathy Sivan denkt über ihre Reise nach

Star para shuttler Nithya Sre Sumathy Sivan, who was recently honoured with the Arjuna Award, has expressed her gratitude for the recognition, which she feels is a testament to her hard work, dedication, and perseverance.

Die Star-Parashuttlerin Nithya Sre Sumathy Sivan, die kürzlich mit dem Arjuna Award ausgezeichnet wurde, hat ihre Dankbarkeit für die Anerkennung zum Ausdruck gebracht, die ihrer Meinung nach ein Beweis für ihre harte Arbeit, ihr Engagement und ihre Ausdauer ist.

“I have seen so many of my co-athletes who are winning awards and are achievers. So getting one of the national awards is something very prestigious. It is a proud moment for me. All the medals and awards are like a gift for me — a recognition of my hard work, dedication to the game, practising every day, following everything, and being disciplined,” said the 19-year-old, who won a bronze medal at the 2024 Paris Paralympics.

„Ich habe so viele meiner Mitsportler gesehen, die Auszeichnungen gewinnen und Leistungsträger sind. Daher ist es etwas sehr Prestigeträchtiges, eine der nationalen Auszeichnungen zu erhalten. Es ist ein stolzer Moment für mich. „Alle Medaillen und Auszeichnungen sind wie ein Geschenk für mich – eine Anerkennung für meine harte Arbeit, mein Engagement für den Sport, mein tägliches Üben, alles befolgen und diszipliniert sein“, sagte der 19-Jährige, der eine Bronzemedaille gewann die Paralympics 2024 in Paris.

Nithya, who shifted to Lucknow to train under Team India head coach Gaurav Khanna, also highlighted the role her father and brother played in encouraging her to pursue sports. She shared her interest in cricket before taking up badminton following the Rio Olympics.

Nithya, die nach Lucknow zog, um unter Team India-Cheftrainer Gaurav Khanna zu trainieren, betonte auch die Rolle, die ihr Vater und ihr Bruder dabei spielten, sie zu ermutigen, Sport zu treiben. Sie teilte ihr Interesse am Cricket, bevor sie nach den Olympischen Spielen in Rio mit Badminton begann.

“My dad used to play cricket with a big team every Sunday, and I would go with him to watch. My brother was a district player, and I also accompanied him to his academy. Sometimes, we played cricket on the street. However, when I considered taking up cricket, there were no female athletes,” she recalled.

„Mein Vater spielte jeden Sonntag mit einer großen Mannschaft Cricket, und ich ging mit ihm zum Zuschauen. Mein Bruder war Bezirksspieler und ich begleitete ihn auch zu seiner Akademie. Manchmal spielten wir Cricket auf der Straße. Als ich jedoch darüber nachdachte, mit Cricket zu beginnen, gab es keine weiblichen Sportlerinnen“, erinnert sie sich.

“My brother took up badminton for fitness, and I joined him. Watching Sindhu in 2016 inspired me, and my friends and I started playing badminton in the streets. This sparked my interest in training, and I started practising twice a week, gradually increasing to daily sessions,” she added.

„Mein Bruder begann aus Fitnessgründen Badminton zu spielen, und ich schloss mich ihm an. Das Anschauen von Sindhu im Jahr 2016 inspirierte mich und meine Freunde und ich begannen, auf der Straße Badminton zu spielen. Das weckte mein Interesse am Training und ich begann zweimal pro Woche zu üben und steigerte mich allmählich zu täglichen Sitzungen“, fügte sie hinzu.

Nithya, who recently began training at the Prakash Padukone Badminton Academy, also expressed her surprise at sportspersons being required to apply for national awards.

Nithya, die vor kurzem mit dem Training an der Prakash Padukone Badminton Academy begonnen hat, zeigte sich ebenfalls überrascht darüber, dass Sportler sich für nationale Auszeichnungen bewerben müssen.

“When I got a call from my team telling me I had to apply for a national award, I was surprised. I didn’t know that athletes had to apply themselves. I always thought the government would recognise and honour athletes directly,” she said.

„Als mein Team mich anrief und mir mitteilte, dass ich mich für eine nationale Auszeichnung bewerben müsse, war ich überrascht. Ich wusste nicht, dass sich Sportler anstrengen müssen. Ich dachte immer, dass die Regierung Sportler direkt anerkennen und ehren würde“, sagte sie.

“The government supports us a lot, and they must be double Olympic medallist Manu Bhaker’s name was missing from the initial list of nominees for the national awards despite her landmark accomplishments at the Paris Olympic Games, which caused an uproar,” she added.

„Die Regierung unterstützt uns sehr, und der Name der zweifachen Olympiamedaillengewinnerin Manu Bhaker fehlte auf der ursprünglichen Liste der Nominierten für die nationalen Auszeichnungen, obwohl sie bei den Olympischen Spielen in Paris bahnbrechende Leistungen erbracht hatte, was für Aufruhr sorgte“, fügte sie hinzu.

Nithya, who is now eyeing the 2028 Los Angeles Olympics, touched upon her ambitions going forward.

Nithya, die nun die Olympischen Spiele 2028 in Los Angeles im Auge hat, äußerte sich zu ihren Ambitionen für die Zukunft.

“Looking ahead to 2025, the Asian Championship will be one of the key Paralympic events this year. Next year, we have the World Championship. My target is to peak by 2028 Los Angeles Games, so there are no shorter goals now—only focusing on the World Championship each year leading up to 2028,” she concluded.

„Mit Blick auf das Jahr 2025 wird die Asienmeisterschaft in diesem Jahr eines der wichtigsten paralympischen Ereignisse sein. Nächstes Jahr haben wir die Weltmeisterschaft. Mein Ziel ist es, bei den Los Angeles Games 2028 den Höhepunkt zu erreichen, daher gibt es jetzt keine kürzeren Ziele – ich konzentriere mich nur auf die Weltmeisterschaft jedes Jahr bis 2028“, schloss sie.

Nachrichtenquelle:www.news18.com

Haftungsausschluss:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

Weitere Artikel veröffentlicht am Jan 06, 2025