bitcoin
bitcoin

$91467.257116 USD

-2.72%

ethereum
ethereum

$3183.295100 USD

-2.93%

tether
tether

$0.999857 USD

0.02%

xrp
xrp

$2.263176 USD

-2.12%

bnb
bnb

$677.147199 USD

-1.80%

solana
solana

$183.539785 USD

-5.66%

dogecoin
dogecoin

$0.315824 USD

-6.06%

usd-coin
usd-coin

$1.000000 USD

0.01%

cardano
cardano

$0.890346 USD

-3.33%

tron
tron

$0.237346 USD

-4.47%

avalanche
avalanche

$35.681372 USD

-3.82%

sui
sui

$4.635993 USD

-0.19%

toncoin
toncoin

$5.115746 USD

-3.02%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000021 USD

-0.88%

chainlink
chainlink

$19.254833 USD

-4.70%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Pakistan vergibt Ehrenkarten an Top-Steuerzahler, um das Wirtschaftswachstum anzukurbeln

Mar 27, 2024 at 07:16 am

In einem wichtigen Schritt zur Anerkennung des Beitrags der Spitzensteuerzahler zum wirtschaftlichen Fortschritt Pakistans hat Premierminister Shehbaz Sharif die Ehrenkarte für Spitzensteuerzahler eingeführt. Diese Initiative ehrt und belohnt gesetzeskonforme Steuerzahler und führende Exporteure und bietet Vorteile wie blaue Pässe und Pakistan Honor Cards. Die Ehrenkarte symbolisiert die Dankbarkeit des Landes gegenüber Personen, die eine entscheidende Rolle in der wirtschaftlichen Entwicklung spielen, wobei Spitzensteuerzahlern der Status eines Ehrenbotschafters verliehen wird.

Pakistan vergibt Ehrenkarten an Top-Steuerzahler, um das Wirtschaftswachstum anzukurbeln

Pakistan Unveils Honor Card for Top Taxpayers to Promote Economic Growth

Pakistan stellt Ehrenkarte für Top-Steuerzahler zur Förderung des Wirtschaftswachstums vor

In a move to recognize and incentivize the contributions of top taxpayers to Pakistan's economic development, Prime Minister Shehbaz Sharif has launched the Honor Card for Top Taxpayers initiative.

Um die Beiträge der Spitzensteuerzahler zur wirtschaftlichen Entwicklung Pakistans anzuerkennen und Anreize zu schaffen, hat Premierminister Shehbaz Sharif die Initiative „Ehrenkarte für Spitzensteuerzahler“ ins Leben gerufen.

The announcement was made during a ceremony where excellence awards were presented to compliant taxpayers and leading exporters. Prime Minister Sharif emphasized the importance of acknowledging and appreciating those individuals and entities who diligently fulfill their tax obligations and contribute significantly to the nation's economy.

Die Ankündigung erfolgte im Rahmen einer Zeremonie, bei der Exzellenzpreise an gesetzeskonforme Steuerzahler und führende Exporteure verliehen wurden. Premierminister Sharif betonte, wie wichtig es sei, jene Einzelpersonen und Organisationen anzuerkennen und zu würdigen, die ihre Steuerpflichten gewissenhaft erfüllen und einen wesentlichen Beitrag zur Wirtschaft des Landes leisten.

The Honor Card is not just a token of appreciation, but a symbol of the nation's gratitude towards those who play a pivotal role in economic development. It signifies the government's recognition of the vital contribution made by taxpayers in strengthening the nation's financial foundation.

Die Ehrenkarte ist nicht nur ein Zeichen der Wertschätzung, sondern ein Symbol der Dankbarkeit des Landes gegenüber denen, die eine entscheidende Rolle in der wirtschaftlichen Entwicklung spielen. Es bedeutet, dass die Regierung den entscheidenden Beitrag anerkennt, den die Steuerzahler zur Stärkung der finanziellen Grundlage des Landes leisten.

To further recognize their importance in the country's economic landscape, individuals who excel in every category of taxation will be granted the esteemed status of honorary ambassadors for Pakistan. This designation highlights their exceptional contributions and reinforces their role as models of economic citizenship.

Um ihre Bedeutung für die Wirtschaftslandschaft des Landes weiter anzuerkennen, wird Personen, die in allen Steuerkategorien hervorragende Leistungen erbringen, der angesehene Status von Ehrenbotschaftern Pakistans verliehen. Diese Auszeichnung unterstreicht ihre außergewöhnlichen Beiträge und stärkt ihre Rolle als Vorbilder wirtschaftlicher Staatsbürgerschaft.

During his address at the ceremony, Prime Minister Sharif reiterated the government's unwavering commitment to creating a conducive environment for economic growth by eliminating bureaucratic hurdles, inefficiencies, and delays. He emphasized that a robust economy not only strengthens the nation internally but also amplifies its voice globally.

In seiner Ansprache bei der Zeremonie bekräftigte Premierminister Sharif das unerschütterliche Engagement der Regierung, durch die Beseitigung bürokratischer Hürden, Ineffizienzen und Verzögerungen ein günstiges Umfeld für Wirtschaftswachstum zu schaffen. Er betonte, dass eine robuste Wirtschaft nicht nur die Nation im Inneren stärkt, sondern auch ihre Stimme weltweit stärkt.

To this end, Prime Minister Sharif outlined several initiatives aimed at revamping Pakistan's economic landscape. These initiatives include restructuring key sectors such as electricity and oil, appointing competent tribunal heads to expedite pending cases, and implementing innovative tax policies to broaden the tax base while reducing tax slabs.

Zu diesem Zweck skizzierte Premierminister Sharif mehrere Initiativen zur Neugestaltung der pakistanischen Wirtschaftslandschaft. Zu diesen Initiativen gehören die Umstrukturierung wichtiger Sektoren wie Strom und Öl, die Ernennung kompetenter Gerichtsleiter zur Beschleunigung anhängiger Fälle und die Umsetzung innovativer Steuerpolitiken zur Verbreiterung der Steuerbemessungsgrundlage bei gleichzeitiger Reduzierung der Steuersätze.

Finance Minister Aurangzeb echoed the Prime Minister's sentiments, highlighting the pivotal role of direct taxes and exports in driving growth and development. He emphasized the need for a paradigm shift towards export-led growth and urged the private sector to take the lead in driving economic progress.

Finanzminister Aurangzeb schloss sich den Ansichten des Premierministers an und betonte die entscheidende Rolle direkter Steuern und Exporte bei der Förderung von Wachstum und Entwicklung. Er betonte die Notwendigkeit eines Paradigmenwechsels hin zu exportorientiertem Wachstum und forderte den privaten Sektor auf, die Führung bei der Förderung des wirtschaftlichen Fortschritts zu übernehmen.

The Finance Minister also underscored the importance of digitization in the tax sector to curb leakages and streamline the tax administration process. He assured continuous support from the government in providing a conducive policy framework and fostering skill development in the information technology sector.

Der Finanzminister betonte zudem die Bedeutung der Digitalisierung im Steuersektor, um Steuerleckagen einzudämmen und den Steuerverwaltungsprozess zu verschlanken. Er sicherte die kontinuierliche Unterstützung der Regierung bei der Bereitstellung eines förderlichen politischen Rahmens und der Förderung der Kompetenzentwicklung im Informationstechnologiesektor zu.

The Federal Board of Revenue (FBR) chairman commended the government's efforts in acknowledging compliant taxpayers and exporters. He reiterated the government's commitment to improving the FBR's efficiency through digital tax administration and expediting the clearance of pending refunds for exporters.

Der Vorsitzende des Federal Board of Revenue (FBR) lobte die Bemühungen der Regierung, gesetzeskonforme Steuerzahler und Exporteure anzuerkennen. Er bekräftigte das Engagement der Regierung, die Effizienz des FBR durch digitale Steuerverwaltung zu verbessern und die Genehmigung ausstehender Rückerstattungen für Exporteure zu beschleunigen.

The introduction of the Honor Card for Top Taxpayers marks a significant milestone in Pakistan's efforts to incentivize tax compliance and promote economic growth. By recognizing and rewarding the contributions of taxpayers, the government aims to foster a culture of transparency, accountability, and economic prosperity for the nation as a whole.

Die Einführung der Ehrenkarte für Top-Steuerzahler stellt einen wichtigen Meilenstein in Pakistans Bemühungen dar, Anreize für die Einhaltung von Steuervorschriften zu schaffen und das Wirtschaftswachstum zu fördern. Durch die Anerkennung und Belohnung der Beiträge der Steuerzahler möchte die Regierung eine Kultur der Transparenz, Rechenschaftspflicht und des wirtschaftlichen Wohlstands für die Nation als Ganzes fördern.

In addition to the Honor Card initiative, the government has implemented a comprehensive tax reform agenda aimed at creating a fair and efficient tax system. This agenda includes measures to simplify tax laws, reduce tax rates, and broaden the tax base. The government is also investing in capacity building and modernization efforts to improve the FBR's administration and enforcement capabilities.

Zusätzlich zur Honor Card-Initiative hat die Regierung eine umfassende Steuerreformagenda umgesetzt, die auf die Schaffung eines fairen und effizienten Steuersystems abzielt. Diese Agenda umfasst Maßnahmen zur Vereinfachung der Steuergesetze, zur Senkung der Steuersätze und zur Verbreiterung der Steuerbemessungsgrundlage. Die Regierung investiert außerdem in Kapazitätsaufbau und Modernisierungsbemühungen, um die Verwaltungs- und Durchsetzungsfähigkeiten des FBR zu verbessern.

By fostering a tax-compliant society and promoting export-led growth, Pakistan is poised to unlock its economic potential and achieve sustainable economic development. The Honor Card for Top Taxpayers is a testament to the government's commitment to recognizing and rewarding those who contribute to the nation's economic well-being.

Durch die Förderung einer steuerkonformen Gesellschaft und die Förderung exportorientierten Wachstums ist Pakistan in der Lage, sein wirtschaftliches Potenzial freizusetzen und eine nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung zu erreichen. Die Ehrenkarte für Top-Steuerzahler ist ein Beweis für das Engagement der Regierung, diejenigen anzuerkennen und zu belohnen, die zum wirtschaftlichen Wohlergehen des Landes beitragen.

Haftungsausschluss:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

Weitere Artikel veröffentlicht am Jan 10, 2025