bitcoin
bitcoin

$98740.45 USD 

-0.07%

ethereum
ethereum

$3335.88 USD 

-0.77%

tether
tether

$1.00 USD 

0.01%

solana
solana

$256.54 USD 

-2.19%

bnb
bnb

$642.20 USD 

1.10%

xrp
xrp

$1.57 USD 

12.83%

dogecoin
dogecoin

$0.427947 USD 

9.04%

usd-coin
usd-coin

$0.999914 USD 

0.00%

cardano
cardano

$1.09 USD 

25.42%

tron
tron

$0.206802 USD 

3.07%

avalanche
avalanche

$43.60 USD 

20.30%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000027 USD 

9.01%

toncoin
toncoin

$5.54 USD 

-0.10%

stellar
stellar

$0.445814 USD 

56.67%

polkadot-new
polkadot-new

$7.10 USD 

15.24%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Märkte fallen aufgrund von Konjunktursorgen, Yen-Rallye nach US-Debatte

Sep 11, 2024 at 03:04 pm

Der Yen erreichte gegenüber dem Dollar ein Neunmonatshoch, nachdem ein Beamter der Bank of Japan sagte, dass sie die Geldpolitik weiter straffen werde, wenn sich die Wirtschaft erhole

Märkte fallen aufgrund von Konjunktursorgen, Yen-Rallye nach US-Debatte

The yen hit a nine-month high against the dollar Wednesday as worries about the world's top two economies — the United States and China — kept traders on edge, despite optimism over an expected US rate cut.

Der Yen erreichte am Mittwoch gegenüber dem Dollar ein Neunmonatshoch, da die Sorgen um die beiden größten Volkswirtschaften der Welt – die Vereinigten Staaten und China – die Händler trotz des Optimismus hinsichtlich einer erwarteten US-Zinssenkung nervös machten.

Equities slipped as the closing bell rang on Wall Street, but European markets rose ahead of key US inflation data that could influence the Federal Reserve.

Als an der Wall Street die Schlussglocke läutete, gaben die Aktien nach, aber die europäischen Märkte stiegen im Vorfeld wichtiger US-Inflationsdaten, die Einfluss auf die Federal Reserve haben könnten.

The Japanese unit was also boosted by bets on a Kamala Harris presidency after she was considered to have come out on top in her US presidential debate with Donald Trump and superstar Taylor Swift endorsed her.

Die japanische Einheit erhielt auch Auftrieb durch Wetten auf eine Präsidentschaft von Kamala Harris, nachdem man davon ausging, dass sie in ihrer US-Präsidentschaftsdebatte mit Donald Trump die Nase vorn hatte und Superstar Taylor Swift sie unterstützte.

The chances of Trump losing also weighed on bitcoin after he had previously vowed to be a "pro-bitcoin president" if elected in November.

Die Wahrscheinlichkeit einer Niederlage Trumps belastete auch Bitcoin, nachdem er zuvor geschworen hatte, im Falle seiner Wahl im November ein „Pro-Bitcoin-Präsident“ zu sein.

Markets were keeping a close eye on the US consumer price index later in the day for an insight into the Fed's plans at its next meeting on September 18 and what it could mean for the economy.

Die Märkte haben den US-Verbraucherpreisindex im weiteren Verlauf des Tages genau im Auge behalten, um einen Einblick in die Pläne der Fed bei ihrer nächsten Sitzung am 18. September und deren mögliche Bedeutung für die Wirtschaft zu erhalten.

Another round of sub-par US jobs data last week revived worries that the world's top economy was slowing more than expected and could be on course for a recession.

Eine weitere Runde unterdurchschnittlicher US-Arbeitsmarktdaten in der vergangenen Woche weckte die Befürchtungen, dass sich die größte Volkswirtschaft der Welt stärker als erwartet verlangsamt und auf dem Weg in eine Rezession sein könnte.

They came a month after a stock rout caused by an equally bad reading on the labour market and added to debate about whether the Fed had waited too long to cut rates owing to its focus on bringing inflation down.

Sie kamen einen Monat nach einem Aktienrückgang, der durch eine ebenso schlechte Arbeitsmarktlage verursacht wurde, und lösten die Debatte darüber aus, ob die Fed zu lange mit der Zinssenkung gewartet hatte, weil sie sich auf die Senkung der Inflation konzentrierte.

"The die has been cast for a rate cut by the Fed next week," Mark Zandi at Moody's Analytics told AFP.

„Der Würfel für eine Zinssenkung durch die Fed nächste Woche ist gefallen“, sagte Mark Zandi von Moody’s Analytics gegenüber AFP.

"The CPI (consumer price index) would have to be well above the current consensus... to dissuade the Fed not to ease, and even then the higher CPI would have to be due to an unlikely broad-based re-acceleration in price increases.

„Der VPI (Verbraucherpreisindex) müsste deutlich über dem aktuellen Konsens liegen … um die Fed davon abzuhalten, die Zinsen nicht zu lockern, und selbst dann müsste der höhere VPI auf einen unwahrscheinlichen, breit angelegten erneuten Preisanstieg zurückzuführen sein.“ erhöht sich.

"While a 50 basis points cut is possible, it is less than likely, regardless of the CPI print, as the Fed would cut that much only if something in the economy or financial system was going off the rails. That isn't happening."

„Eine Senkung um 50 Basispunkte ist zwar möglich, aber unabhängig von der Entwicklung des Verbraucherpreisindex weniger wahrscheinlich, da die Fed nur dann so viel senken würde, wenn etwas in der Wirtschaft oder im Finanzsystem aus dem Ruder läuft. Das passiert nicht.“ "

On currency markets, the yen strengthened to 140.71 per dollar at one point -- its best level since the turn of the year -- after BoJ board member Junko Nakagawa said officials were determined to keep tightening policy.

Auf den Devisenmärkten stieg der Yen zeitweise auf 140,71 pro Dollar – den höchsten Stand seit der Jahreswende – nachdem BoJ-Vorstandsmitglied Junko Nakagawa sagte, die Beamten seien entschlossen, die Geldpolitik weiter zu straffen.

The bank's surprise decision in July to hike for the second time in 17 years was a factor in the global markets sell-off days later as the yen surged and investors unwound their so-called carry trades in which they used the cheap currency to buy high-yielding assets such as stocks.

Die überraschende Entscheidung der Bank im Juli, die Zinsen zum zweiten Mal in 17 Jahren anzuheben, war ein Faktor für den Ausverkauf an den Weltmärkten Tage später, als der Yen stark anstieg und die Anleger ihre sogenannten Carry Trades auflösten, bei denen sie die billige Währung nutzten, um zu hohen Preisen einzukaufen -Renditevermögenswerte wie Aktien.

The strong debate performance by Harris also weighed on the dollar. Some observers have said Trump's policies -- including tax cuts and more China tariffs -- could push up inflation, which could cause the Fed to pause or slow down its rate cuts.

Auch die starke Debattenleistung von Harris belastete den Dollar. Einige Beobachter sagten, Trumps Politik – darunter Steuersenkungen und mehr China-Zölle – könnte die Inflation in die Höhe treiben, was dazu führen könnte, dass die Fed ihre Zinssenkungen pausiert oder verlangsamt.

Bitcoin slipped more than one percent. Trump said in July that if he regained the White House, he would not allow the US government to sell its holdings of the cryptocurrency.

Bitcoin rutschte um mehr als ein Prozent ab. Trump sagte im Juli, dass er der US-Regierung nicht erlauben würde, ihre Bestände an der Kryptowährung zu verkaufen, wenn er das Weiße Haus zurückgewinne.

Oil prices bounced more than one percent after being hammered around four percent Tuesday, when Brent fell below $70 a barrel for the first time since December 2021 on concerns about the global outlook and after the OPEC oil cartel revised down its demand estimates.

Die Ölpreise erholten sich um mehr als ein Prozent, nachdem sie am Dienstag um rund vier Prozent gesunken waren, als Brent zum ersten Mal seit Dezember 2021 unter 70 US-Dollar pro Barrel fiel, weil man sich Sorgen über die globalen Aussichten machte und das OPEC-Ölkartell seine Nachfrageschätzungen nach unten korrigierte.

But the gains were capped by expectations for a US rate cut and OPEC's decision to hold out on output increases.

Die Gewinne wurden jedoch durch die Erwartung einer US-Zinssenkung und die Entscheidung der OPEC, mit Produktionssteigerungen zurückzuhalten, begrenzt.

- Key figures around 2110 GMT -

- Kennzahlen um 2110 GMT -

Tokyo - Nikkei 225: DOWN 1.5 percent at 35,619.77 (close)

Tokio – Nikkei 225: 1,5 Prozent im Minus bei 35.619,77 (Schlusskurs)

Hong Kong - Hang Seng Index: DOWN 0.9 percent at 17,079.67

Hongkong – Hang Seng Index: 0,9 Prozent gesunken auf 17.079,67

Shanghai - Composite: DOWN 0.8 percent at 2,721.80 (close)

Shanghai – Composite: RUNTER 0,8 Prozent bei 2.721,80 (Schlusskurs)

London - FTSE 100: UP 0.2 percent at 8,223.70

London – FTSE 100: Plus 0,2 Prozent auf 8.223,70

Dollar/yen: DOWN at 141.36 yen from 142.44 yen on Tuesday

Dollar/Yen: Gesunken auf 141,36 Yen von 142,44 Yen am Dienstag

Euro/dollar: UP at $1.1045 from $1.1023

Euro/Dollar: Anstieg auf 1,1045 US-Dollar von 1,1023 US-Dollar

Pound/dollar: UP at $1.3087 from $1.3083

Pfund/Dollar: Anstieg auf 1,3087 $ von 1,3083 $

Euro/pound: UP at 84.39 pence from 84.25 pence

Euro/Pfund: Anstieg auf 84,39 Pence von 84,25 Pence

West Texas Intermediate: UP 1.3 percent at $66.62 per barrel (close)

West Texas Intermediate: Anstieg um 1,3 Prozent auf 66,62 USD pro Barrel (Schlusskurs)

Brent North Sea Crude: UP 1.3 percent at $70.10 per barrel (close)

Brent-Rohöl aus der Nordsee: Anstieg um 1,3 Prozent auf 70,10 USD pro Barrel (Schlusskurs)

New York - Dow: DOWN 0.2 percent at 40,736.96 points (close)

New York - Dow: DOWN 0,2 Prozent bei 40.736,96 Punkten (Schluss)

dan/pbt

und/pbt

AFP Agence France-Presse

AFP Agence France-Presse

Nachrichtenquelle:www.gtgazette.com

Haftungsausschluss:info@kdj.com

Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!

Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.

Weitere Artikel veröffentlicht am Nov 23, 2024